Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
295 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
گرامر hatten |
گرامر hatten |
|
|
ای کاش من داشتم .... |
Ich hätte... |
|
|
ای کاش تو داشتی ... |
Ich hättest |
|
|
ای کاش او داشت ... |
Er hätte |
|
|
ای کاش ما داشتیم ... |
Wir hatten ... |
|
|
ای کاش شما داشتید ... |
Ihr hättet |
|
|
ای کاش شما داشتید |
Sie hätten |
|
|
گرامر کتاب یک |
گرامرکتاب یک |
|
|
ان هیچ گوجه ای نیست |
Das ist *keine tomaten |
|
|
ان *هیج* تخم مرغی نیست |
Das ist *kein ei* |
|
|
ان* هیچ* سیبی نیست |
Das ist *kein apfel* |
|
|
ان هست گوجه* ای * |
Das ist *ein tomaten * |
|
|
ان هست تخم مرغ*ی* |
Das ist *ein ei* |
|
|
ان هست سیب*ی* |
Das ist *ein apfel* |
|
|
ایا *میشناسید* فن فیت را |
Kenen sie fanfit |
|
|
من *دارم *ماشین |
Ich *habe ein auto * |
|
|
من بودم *سعید * |
Ich bin saeed |
|
|
نامت چیست |
Wie heißen sie? |
|
|
*بالکن* انجاست |
*Der balkon* ist dort |
|
|
من *خوابیدم* |
Ich schlafen |
|
|
من *ملاقات کردم *تورا |
Ich *treffe*dich |
|
|
من *میخوانم *کتاب را |
Ich *lese* das buch |
|
|
من دارم* شیری را * |
Ich habe *die milch * |
|
|
من دیروز المانی *یاد گرفتم *(گذشته) |
Ich *habe* deuch *gelernt* |
|
|
من *خواهم* صحبت کرد المانی |
Ich will deutsch sprechen |
|
|
من ندارم *هیچ گوجه ای* |
Ich habe *keine tomaten* |
|
|
من ندارم* هیچ تخم مرغی * |
Ich habe *kein ei* |
|
|
من ندارم* هیچ سیبی را * |
Ich habe *keinen apfel* |
|
|
من میخواهم*، موزی را * |
Ich mochte *eine banane* |
|
|
من میخواهم* تخم مرغی را * |
Ich mochte *ein ei * |
|
|
من میخواهم *سالادی را* |
Ich mochte* einem salat * |
|
|
من دیروز به مدرسه *رفتم *، |
Ich bin in die shule *gegangen* |
|
|
من دارم *نمکی را* |
Ich habe*das salz* |
|
|
من دادم* سالادی را * |
Ich habe *den salat* |
|
|
*کجا*هست سالاد؟ |
*Wo *ist der salat |
|
|
*در *جنوب |
*Im* norden |
|
|
رابرت گوش میدهد *در صبح* موسقی |
Robert hort *am morgen* musik |
|
|
*در صبح *رابرت موزیکگوش میدهد |
*am morgen *hort robert musik |
|
|
در ،*شب* |
In der* nacht * |
|
|
در* عصر * |
Am* abend * |
|
|
در* بعد از ظهر * |
Am* nachmitag * |
|
|
در* ظهر * |
Am *mittag* |
|
|
در *قبل از ظهر* |
Am* vormitag* |
|
|
*در* صبح |
*Am *morgen |
|
|
*در *روز شنبه |
*Am* sontag |
|
|
*در *ساعت هشت |
*Um* 8 uhr |
|
|
*از * شنبه *تا* جمعه |
*von* montag*bis* freitag |
|
|
تینا *خرید میکند،* از سوپر مارکت |
Ich *kauft* in supermarket ein |
|
|
سارا به نیکو* زنگ زد* |
Sara *ruft * nikon *an * |
|
|
من از خواب *بیدار شدم* |
Ich *stehe* fruh *ruft* |
|
|
من آپارتمان *تمیز کردم * |
Ich *raume* die wohung *auf* |
|
|
ساعت *۹ ربع کم * |
*viertel vor neun* |
|
|
ساعن *هشت و نیم* |
Es ist *halb neun* |
|
|
ساعت *هشت و ربع * |
Es ist *virtel nach acht * |
|
|
ساعت هشت |
Es ist *acht uhr* |
|
|
*توالت * انجاست |
*die toilete * ist dort |
|
|
*چه مدتی * کار کردن (گذشته)؟ هشت سال |
*Wie lange * haben im farm *gearbeitent*? *acht jahre* |
|
|
*چه مدت* زندگی میکنن در مونیخ ؟ *از* ۳ سال |
*Wie lange * leben sie schon in munchen ? * seit * drei jahren? |
|
|
*چه زمانی *از المان *آمدید*؟ *سه سال پیش |
*wann *sinnd sie nach deutschland gekommen? *vor drei jahren |
|
|
*من بودم*انعکاسی |
Ich habe *mich* |
|
|
من پیدا کردم *تورا* |
Ich findec *disch* |
|
|
من میبینم *او را* |
Ich besuch *ihn* |
|
|
من میبینم او را (مذکر) |
Ich besuche *sie* |
|
|
من دیدم *مارا* |
Ich lesec*uns* |
|
|
من ندیدم شما را |
Ich sehe *euch* |
|
|
من دوس دارم *ان را * |
Ich liebe *sie* |
|
|
من *بودم * در شرکت به عنوان مکانیک |
Ich *war * bei einer firma als mechaniker. |
|
|
من *داشتم * یک ماشین |
Ich*hatte* ein auto |
|
|
*برای* یکماه |
*Vor * einem monat |
|
|
*برای* یک سال |
*Vor* eimem jahr |
|
|
*برای* یک هفته |
*vor* einer woche |
|
|
من *میبایست* فرم را پر کنم |
Ich * muss* doch ein formula ausfullen |
|
|
جنابعالی*برو* |
*Gehen* sie jets hier waiten |
|
|
*نگاه کن *تو داخل سبد |
Sieh (du) im korb nach |
|
|
جنابعالی*اجازه نداری *دخترتان را فراموش کنید |
Sie *durfen* ihre tochter nicht vergessen |
|
|
*دستت *درد میکند |
Deine hand tut weh |
|
|
*دستم* درد میکند |
*Meine hand * tut wie |
|
|
*بخورید * شما یک سیب |
Esst (ihr) einem apfel |
|
|
دستت مدکر درد میکند |
*Seine hand* tut weh |
|
|
دستت مونث درد میکند |
*Ihre hand* tut weh |
|
|
*دستمان * درد میکند |
*Uns hand* tut weh |
|
|
*دستتان *؛ درد میکند |
*Euche hund* tut weh |
|
|
*دستتان مونث * درد میکند |
*Ihre hand * tut weh |
|
|
من میروم *با اتوبوس* |
Ich fahre *mit dem bus* |
|
|
من میروم* با تاکسی * |
Ich fahre *mit dem taxi* |
|
|
من میروم *با مترو * |
Ich fahre *mit der u.bhan* |
|
|
من* پای پیاده* میروم |
Ich fahre *zu fuß* |
|
|
بانک هست *کنار پست* |
Die bank ist *neben der post * |
|
|
ماشین هست* در پارکینگ* |
Das auto ist *auf dem parkplatz* |
|
|
در کنار |
An |
|
|
جنب |
Auf |
|
|
پشت |
Hinter |
|
|
در |
In |
|
|
بعل |
Nehben |
|
|
بالا |
Uber |
|
|
زیر |
Unter |
|
|
روبرو |
Vor |
|
|
بین |
Swichen |
|
|
An +dem جمعش چه میشود |
Am |
|
|
In +dem جمع چه میشود |
Im |
|
|
من *نزد دکتر* هستم |
Ich bin* beim *artz |
|
|
من *در سوپر مارکت * هستم |
Ich bin *im supermarken* |
|
|
من هستم* در برلین * |
Ich bin *in berlin * |
|
|
من هستم *در سویس * |
Ich bin *in der schweise* |
|
|
من هستم *در خانه* |
Ich bin *zu haus* |
|
|
من میروم *به طرف پست*، |
Ich gehe *zur post* |
|
|
من میروم* به طرف دکتر* |
Ich gehe *zum artz* |
|
|
من میروم *به طرف برلین* |
Ich gehe *nach berlin* |
|
|
من میروم به* طرف ترکیه * |
Ich gehe*nach hause* |
|
|
این برونو هست *قبل از کار * |
Das ist bruno *vor der arbeit* |
|
|
این هست برونو *در حین تمرین *مذکر |
Das ist braun *bei dem training* |
|
|
این هست برونو*بعد از کار* |
Das ist bruno* nach der arbeiter * |
|
|
*در طی* یک ساعت |
*In* einer stunde |
|
|
*از *ساعت سه |
Ab 3 uhr |
|
|
*تا * ساعت سه |
*bis* 3 uhr |
|
|
لطفا *کمکم* کنید |
Konten siemer bitte |
|
|
*ان پالتو* پیدا کردم من ارزان |
Den finde ich gunstig |
|
|
*ان (پبراهن)* پیدا کردم من ارزان |
*Das *finde ich gustig |
|
|
*ان (شلوار)* پیدا گردم من ارزان |
*die * finde ich gunstig |
|
|
*ان ها(کفش)* پیدا کروم من ارزان |
*Die * finde ich gunstig |
|
|
به من .به تو .به او. به او .به ما .به انها. به انها |
Mir/به من dir/به تو ihr/به اومذکر ihm /به او مونث Uns/به ما euch/به شما ihnen/به انها |
|
|
بلوز میاید *،به من* |
Die bluse gefallen *mir* |
|
|
بلوز می آید *به تو* |
Die bluse gefallt*dir* |
|
|
بلیز می اید به * او مذکر* |
Die bluse gefallt *ihm* |
|
|
بلیز می اید * به ما* |
Die bluse gefallt *ihr* |
|
|
بلیز می اید *به ما* |
Die bluse gefallt *uns* |
|
|
بلیز می آید* به شما * |
Die bluse gefallt *auch* |
|
|
بلیز می آید *به ان ها* |
Die bluse gefallt *ihnen* |
|
|
کافه سلیقه * به من* است |
Kaffe schmeckt *mir* |
|
|
عینک متعلق *به تو* است |
Die brill gehort *dir* |
|
|
نیکو به نطر *خوب* میرسد |
Niko sieht *gut* aus |
|
|
نیکو به نظر *بهتر*میرسد |
Niko sieht *besser* aus |
|
|
نیکو به نطر *بهترین* میرسد |
Niko sieht *am besten* aus |
|
|
به المانی *علاقه* دارم |
Ich bin *gern *deuch |
|
|
من *علاقه مند تر* هستم |
Ich *heber* deuch |
|
|
من *علاقه مند ترین* هستم به المانی |
Ich bin *am bliesten* |
|
|
بسیار |
Viel |
|
|
بیشتر |
Mehr |
|
|
بیشترین |
Am meisten |
|
|
*کدام پالتو* متعلق به تو است؟ |
*Welcher mantel * gefallt dir? |
|
|
*کدام پیراهن * متعلق به تو ؟ |
*Welches hemd* gefallt dir? |
|
|
*کدام ژاگت * متعلق به شماست؟ |
*Welche jacket* gefallt dir? |
|
|
*کدام کفش ها* برای تو است؟ |
Welches shahe gefallt dir? |
|
|
*کدام دامن* میبایست من انتخاب کنم؟ |
*Welches rock *soll ich anziehen? |
|
|
امروز هست یکم |
Das ist *erste * |
|
|
امروز هست* بیستم * |
Heute ist der *zwanzigste* |
|
|
تکلدش در * چهاردهم *جولای است |
Seine gebrastag ist am vierzehnten juli |
|
|
Ich habe deinen.deins.deine .deinen |
من دارم ... |
|
|
من دارم* برایت (مذکر)* |
Ich habe *deinen* |
|
|
من دارم* برایت (خنثی)) |
Ich habe *deins * |
|
|
من* گوجه هایت دارم * |
Ich habe *deine* |
|
|
این هست* یکی (مونث)* |
Hier ist *eine* |
|
|
من دارم برایت (مونث)د |
Ich brauche *eine* |
|
|
این هست * یکی*خنثی |
Hier ist *eins * |
|
|
ان جا هست* یکی(مذکر)* |
Hier ist *einer* |
|
|
Ich hatte/من دارم du hattest/تو داری er hatte /او دارد Wir hatten/ما داریم .ihr hattet/شما دارید sie hatten/انها دارند |
ای کاش |
|
|
من* ای کاش داشتم * |
Ich hatte |
|
|
تو* ای کاش ددشتی * |
Du *hattest * |
|
|
او ای* کاش داشت * |
Er hatte |
|
|
ای *کاش ما داشتیم * |
Wir hatten |
|
|
شما *ای کاش داشتید * |
Ihr hattet |
|
|
آن ها *ای کاش داشته* |
Sie hatten |
|
|
جملات ارزویی ای کاش توانستن |
Kontten |
|
|
منای کاش میتوانستم دوستانم را برای صبحانه دعوت کنم |
Konnten |
|
|
تو *ای کاش میتوانستی * ریاضی یاد بگیری |
Du *konntest *doch mathe lernen |
|
|
من *ای کاش میتوانم* ان جا بروم |
Ich konnte rubergeche |
|
|
ما *ای کاش میتوانستیم* دوباره کارت بازی کنیم |
Wir *konnten* alwieder karten spielen |
|
|
تو *میتوانی *بروی |
Du *konntest *mitgehen |
|
|
ما* ای کاش میتوانستیم* گردش کنیم |
Du *konntest *einem ausflug machen |
|
|
تو ای کاش میتوانستی پیاده روی کنی |
Du ' konntest* einen spuziergang machen |
|
|
ما * ای کاش میتوانستیم* برویم به خرید |
Ich *konnte* auf dem markt einkaufen |
|
|
ما * ای کاش میتوانستیم* برویم به موزه |
Wir * konnte * ins museum gehen |
|
|
ما ای کاش میتوانستیم فوتبال بازی کنیم |
Wir konnten ein fußballspiel ansehn |
|
|
گرامر wurde ارزویی |
Ich wurde /من ارزو du wurdest/تو ارزو .er wurde./او ارزو wir wurden/ما ارزو ihr wurdet/شما ارزو .sie wurden/انها |
|
|
من خیلی دلم میخواست |
Ich wurde |
|
|
تو *دلت میخواست* |
Du* wurdest* |
|
|
او دلش میخواد |
er wurde |
|
|
ما میخواهیم |
Wir wurde |
|
|
شما دلتان میخواد |
Ihr wurdet |
|
|
شما دلتان میخواهد |
Sie wurden |
|
|
گرامر بودن ارزویی |
Ich ware .du wartest .sie ware. Wir waren .ihr waret. sie waren |
|
|
منکاش بودم |
Ich ware |
|
|
کاش تو بودی |
Du warest |
|
|
او کاش بود |
Er sie ware |
|
|
کاش ما بودیم |
Wir waren |
|
|
کاش شما بودید |
Ihr wartet |
|
|
کاش انها بودند |
Sie waren |
|
|
جملات ارزویی |
جملات تلفیقی ارزویب |
|
|
ما باز *خیلی دلمان میخواست* باز دوباره تنهایی به جایی برویم |
Wir *wurden *gerne mal wieder allein wegfahren |
|
|
من* ای کاش بودم* در اسکیت |
Ich *ware* so gern auf dem skatenoard platz |
|
|
من *ای کاش بودم* در برلین |
Ich ware gern in berline |
|
|
من *ای کاش داشتم *دوچرخه |
Ich* hatte *ein fahrrad |
|
|
من خیلی دلم میخواست بازی کنم در تیاتر |
Ich* wurde *gern theater spielen |
|
|
گرامر wem.was |
گرامر |
|
|
من هدیه دادم* به والدینم** یک پیراهن * |
Ich habe *meinen eltern *ein hemd geshenkt |
|
|
مک هدیه دادم* به زنم* یک سویی |
Ich habe *meiner frau* eine wurst geschenkt |
|
|
من هدیه میدهم* به تو *یک حلقه |
Ich schenke *mir* einen ring Dir.ihm.ihr.uns.euch.ihnen |
|
|
تو میدهی* آن را* * به من * |
Du gibst *es* *mir* Dir.ihm .ihr.uns.euch.ihnen |
|
|
مجهول |
....wird....reingeschrieben |
|
|
نامه انداخته شده است |
Der brief Wird eingeworfen |
|
|
صندوق پست باز شده |
Der briefkaste Wird gellert |
|
|
گرامر جابجایی افعال |
گرامر جابجایی افعال |
|
|
اگر من المانی بخوانم در نتیجه المانی صحبت |
*Wenn *ich deuch lese *Dann * spreche ich deuch |
|
|
اگر بر روی تاکسی شب کار کنم در نتیجه در طول روز خسته ام |
*Wenn *ich taxi fahren *Dann *bin ich mude |
|
|
Weil .زیرا |
Weil.ich....spiele |
|
|
*زیرا *من نتوانستم او را ببینم |
*Weil *ich sie sehen* kann * |
|
|
زیرا من خوابیدم (گذشته) |
Weil ich ...*geschlafen habe* |
|
|
*زیرا* من او را بلند کردم |
*Weil *ich sie ab.holst |
|
|
*زیرا *او را میخواهم ببینم |
Weil ich sie sehen mochte |
|
|
Trotzmen گرامر |
Trotzen macht er .... |
|
|
ورزش تمام شده بود علرغم ان نداشت هیچ وقفه ای |
Diese ubung ist fertig *Trotzmen* gibt es keine pause |
|
|
او دوست داره من را *علی رغم *ان میبایست من بروم |
Es gefallt mir so gut *Trotzdem *muss ich gehen |
|
|
من امروز علاقه ای ندارم *علی رغم* ان شسته من ظرف ها |
Ich habe heute kein lust Trotzdem spule ich das geshirr |
|
|
گرامر deshalb |
Deshalb bin ich .. |
|
|
*به همین دلیل* ترمز باید کار کند |
*Deshalb *mussen die bremess funktiniert |
|
|
گرامر بر روی |
Auf *dem * tisch Auf *den* tisch |
|
|
*ماریا* قرار داد کتاب را *بر روی میز * |
Maria legt das buch auf *dem tisch* Dem Das Die Dem |
|
|
کتاب بر روی میز *قرار دارد* |
Das buch liegt auf *dem tisch* Dem Dem Der Dem |
|
|
گرامر |
Immer nie Oft |
|
|
من *هیچگاه *قهوه کافه با صبحانه نمیخورم |
Ich trinke *nie* kaffe zum fuhstuck |
|
|
من *گاهی *کافه با صبحانه مینوشم |
Ich trinke *selten* kaffe zum fruhstuck |
|
|
من *به ندرت *کافه با صبحانه اسک |
Ich trinke *selten* kaffe zum fruhstuck |
|
|
من میخواهم *اعلب* نان با صبحانه |
Ich essec *oft* brot zum fruhstuckb |
|
|
گرامر تفضیل |
گرامر تفصیل |
|
|
من پیدا کردم زنجیر *زیباتر از* گوشواره |
Ich finde die kette* schoner als *die ohrrings |
|
|
من پیدا کردم پلیور زیباتر از ژاکت |
Ich finde der pullover schoner als die jacke |
|
|
ان هست تمیزتر و سالم تر |
Es ist guter und gesunder |
|
|
من پیدا کردم ان را زیباترین |
Ich finde auch am schonsten |
|
|
اما* سالم ترین* هست شکلات |
Abar* am gesundesten* schokolade |
|
|
گرامر ادرس |
گرامر ادرس |
|
|
*در اطراف* خانه ها |
*Um* die hauser |
|
|
*از بالای* پل |
*Uber *die brucker |
|
|
*در بالای* فضا |
*Uber *den plate |
|
|
در طول پارک |
*Den*park entlange |
|
|
در مرکز میدان |
*Durch* die zentrum |
|
|
در بالای مسیر ها |
*Uber* die gleise |
|
|
*در *اطراف میدان |
*Um *den kreisverkehr |
|
|
گرامر ادرس شهر dot |
|
|
|
*در روبروی* کلیسا |
Gegenuber der kirche |
|
|
در روبروی گاراژها |
*Gegenuber* den garage |
|
|
*در جلوی* سینما |
*Gegenuber* dem kino |
|
|
*در روبه روی* ایستگاه قطار |
*Gegunber* dem bohnohf |
|
|
ضمایر انعکاسی |
Euch .such |
|
|
افعال انعکاسی |
Mich .disch .sich Uns .euch .sich |
|
|
این ها هستند چند تا |
Hier ist welche |
|
|
صفات نامشخص |
Einen grosen gurtal Ein groses auto Eine grose toilete .....grose lampen |
|
|
من دنبال *لامپ های بزرگ *هسم |
......grosen lampen |
|
|
من دنبال *یک توالت بزرگ *هستم |
Eine *grose toilete * |
|
|
من دنبال *یک ماشین بزرگ* |
Ein* groses auto* |
|
|
من دنبال یککمربند بزرگ |
Einen grosen gurtel |
|
|
من دنبال یک لامپ روشن |
Eine helle lampe |
|
|
من دارم یکموبایل خوب |
Ich habe ein gutes handy |
|
|
من دارم لامپ های روشن |
Ich halle lampen |
|
|
ما داریم صندلی های نو |
Ich habe neue sessel |
|
|
من دنبال یک کاناپه جدید هسم |
Ich suche einen neuen sesel |
|
|
من نیار دارم لیوان های ربط |
Ich brauche schone glaser |
|
|
تو میگردی دنبال یک صندلی قدیمی |
Du schust einen alten stuhl |
|
|
صفات نامشخص kein |
Keinen grosen gurtal Kein groses auto Keine grose toilete Keine grosen lampen |
|
|
من دنبال نیستم هیچ لامپ های بزرگی |
Keine grosen lampen |
|
|
من دنبال نیستم هیچ توالت بزرگی |
Keine grose toilete |
|
|
من دنیال هیچ ماشین بزرگی نیستم |
Kein groses auto |
|
|
من دتبال نیستم هیچ کمربند بزرگی |
Keinen grosen gurtel |
|
|
گرامر صفات نامشخص |
Bei Einem neuen wecker Mit Einem neuen radio Bei Einer neuen lampe |
|
|
من خریدم یککت و شلوار را با ژاکت زیبا |
Ich brauche einem azung Mit einer eleganteten jacke |
|
|
من میروم با بهترین دوستام |
Ich gehe Mit meiner besten freunden |
|
|
نردیک لامپ جدید |
Beiner einer neuen lampe Hast du grantie |
|
|
برای موبایل های جدید |
Bei neuen handys |
|
|
از یک دوست قدیمی |
Von einem alten freund |
|
|
در یک کسب و کار خوب |
In einem guten geschaft |
|
|
گرامر افعال با حرف اضافه |
Warten auf den man Intessen mich fur das kind Argern uber sder frau |
|
|
من علاقه دارم به ان بچه |
Ich intresess fur das kind |
|
|
گرامر wohin |
گرامر wohin |
|
|
نزد دکتر |
Bei artz |
|
|
به سمت دکتر |
Zum artz |
|
|
Woher |
Dem |
|
|
Als گرامر |
Als ich.....geschlafen haben,(گذشته) Ich Ist ...geschlafen (گذشته) |
|
|
*زمانیکه *من ۱۸ سالم بود ،مجوز داشتم |
*Als* ich 18 jahre alt war, Ich habe den fuhrerschein gemacht. |
|
|
*زمانی که* با اتوبوس رفتم . کلیدم را گم کردم .
|
*Als* ich zum bus gelaufen bin. Ich habe gestern meinen schlussel verloren. |
|
|
*زمانیکه* بچه بودم . من در مونیخ بودم |
*Als *ich noch ein kind war. Ich bin nach munchen gezogen |
|
|
*زمانی که* ما برای اخرین بار در برلین بودیم ما فیلم را دیدیم |
*Als* wir letztes jahre in berlin waren. Wir haben den film gesehen. |
|
|
*زمانی که* من پیامی گرفتم. من سریعا زنگ زدم |
* Als* ich seine nachricht bekomen habe. Ich habe ihn sofort angerufen |
|
|
زمانی که او سه سالش بود. او امد به مهد کودک |
*Als* er drei jahre alt war, Ist er in drei kindergarten gekommen. |
|
|
*وقتی *او به مدرسه رسید خواندن بلد بود |
Als er in die schule gekommen ist, Hat er lesen gelernt. |
|
|
گرامر wenn |
Wenn ich ......gekommen haten, Hat ich ....gekommen |
|
|
* هر زمانی* میخواهیم به تعطیلات برویم هر کسی از ما بیمار بود |
*immer wenn* wir in urlaub fahren wollten. Ist jemand von uns krank geworden |
|
|
* هر زمانی* که پدر بزرگ ما از ما دیدن میکرد ، مادر من کیک مورد علاقم رو درست میکرد . |
* Jedes mal wenn *meine opa uns besucht hat. Hat meine mitter ihm seinen lieblingskuchen gemacht. |
|
|
*هر زمانی* که من در انگلستان بودم من میخوردم فیش و چیپس رو |
*Immer wenn* ich in england war Habe ich fisch and chips gegessen |
|
|
*هر بار زمانیکه *او میبایستی پرواز کنم، او خیلی قبل از ان عصبی بود |
*jedes mal wenn* sie fliegen musste. War sie woher sehr nervos. |
|
|
گرامر گذشته ساده |
....hatte... |
|
|
کجا یودید دیروز ؟ |
Wo wart ihr denn gestern |
|
|
ما *نتوانستیم* بیاییم . زیرا ما *بازدبد داشتیم * |
Wir kontten nicht kommen. Weil wir besuch hattten. |
|
|
ناصر انجام میدهد با فرهاد گشتی را |
Nasser machte mit dem fahrad einen ausflug . |
|
|
او زیر یک درخت* ایستاده بود * |
Er stelle sich unter einen baum |
|
|
او یک بار صدای *شنید * |
Da horte er auf einmal eine stimme |
|
|
گذشته کامل کاربرد :برای گدشته قبل تر |
.. hatte ..gefahren |
|