Like many of immigrants, Mexican immigrants, typically, did not assimilate right away. They usually continued their traditions and worked to maintain their family. The second generation of Mexican Americans were forced to live their lives with two cultures constantly clashing with the other. They spoke English at school and spoke Spanish at home; this resulted in creating their own language as a mixture of the two. They developed a dialect called caló, which is an argot that uses slang from the Spanish of their parents and is recognized as the language of the pachucos (De Leon). Caló is the common predecessor to the language we now know as Spanglish. Caló is the language used to describe their culture. For example, what Americans know as zoot-suits, pachucos call tachuce
Like many of immigrants, Mexican immigrants, typically, did not assimilate right away. They usually continued their traditions and worked to maintain their family. The second generation of Mexican Americans were forced to live their lives with two cultures constantly clashing with the other. They spoke English at school and spoke Spanish at home; this resulted in creating their own language as a mixture of the two. They developed a dialect called caló, which is an argot that uses slang from the Spanish of their parents and is recognized as the language of the pachucos (De Leon). Caló is the common predecessor to the language we now know as Spanglish. Caló is the language used to describe their culture. For example, what Americans know as zoot-suits, pachucos call tachuce