What I Know About The Language? Essay

1776 Words May 2nd, 2016 8 Pages
Kham established his life and had kids who grew up in Iowa. Since they grew up in Iowa, they were taught Taidam and English in the house, and English in school. Their phonology is different from their father’s since they grew up in America (Baccam). Their Taidam speaking skills aren’t as developed as their fathers, but they can still understand a good majority of the Taidam language. Even though they can speak in sentences and are capable of holding conversations with relatives, they aren’t able to say every word or phrase (Baccam). Kham’s oldest daughter, JoJo, states, “Being the oldest, I know how to speak and I understand more than my younger siblings, but since I didn’t grow up in the Taidam Village or strictly speak Taidam in the household, like my dad, it’s harder to know every word, that my other relatives, are saying” (Baccam). The Taidam words and phrases that the children say might not sound exactly the same, but the children can get their point across, and the adults, or older Taidam people, can understand what the younger generation is trying to say. Kham states, “My kids were lucky to learn Taidam from my family and me. I’m glad I chose to teach them when they were younger. I feel like they are closer to their culture, and appreciate what I’ve taught them. Maybe when they’re older, they can pass it down to their children” (Baccam).
Some parents, on the other hand, don’t pass their native language to their children for personal reasons, or because they just never…

Related Documents