It took me years to understand the meaning of this limerick, it was only after puberty I realized that it referenced a sexual nature to the short story of the ‘old lady’ and how she alleviated herself of the peculiar feeling. For this assignment, however, I researched the limerick and found an even naughtier variation that switches out the word ‘opened’ for ‘tickled’, and became immediately grateful for my matriarchal line to have shown sensitivity to my young ears. All the same, the performance of this limerick indexes a boisterous and inappropriate behavior involving alcohol long associated with the Irish as a community. As a dialect itself, the stigma carries its weight onto how the Irish are perceived as a people, and within the context of my family, which they still preformed with a lyrical implement of the typical Irish accent; ‘peed’ pronounced as the extenuated
It took me years to understand the meaning of this limerick, it was only after puberty I realized that it referenced a sexual nature to the short story of the ‘old lady’ and how she alleviated herself of the peculiar feeling. For this assignment, however, I researched the limerick and found an even naughtier variation that switches out the word ‘opened’ for ‘tickled’, and became immediately grateful for my matriarchal line to have shown sensitivity to my young ears. All the same, the performance of this limerick indexes a boisterous and inappropriate behavior involving alcohol long associated with the Irish as a community. As a dialect itself, the stigma carries its weight onto how the Irish are perceived as a people, and within the context of my family, which they still preformed with a lyrical implement of the typical Irish accent; ‘peed’ pronounced as the extenuated