With the help of Sindhi scholars he compiled a selection of the original verses and called it "Shah Jo Risalo" (the message of Shah). It was first translated into English by Elsa Kazi, a German lady. Later in 1940, Dr H.T Sorley, an English scholar, learnt Sindhi and published selections from the Risalo by the Oxford University Press entitled "Shah Abdul latif of Bhit - His Poetry, Life and Times". It has been translated intro several other languages including Urdu, Punjabi, Arabic and
With the help of Sindhi scholars he compiled a selection of the original verses and called it "Shah Jo Risalo" (the message of Shah). It was first translated into English by Elsa Kazi, a German lady. Later in 1940, Dr H.T Sorley, an English scholar, learnt Sindhi and published selections from the Risalo by the Oxford University Press entitled "Shah Abdul latif of Bhit - His Poetry, Life and Times". It has been translated intro several other languages including Urdu, Punjabi, Arabic and