Have you ever been in a situation that people around you were speaking a language which you do not understand at all, and they diminished your home language when you tried to speak out? If not, at least someone did experienced the awkwardness and feel outrages of being put in such a situation. The article “How to Tame a Wild Tongue” is written by Gloria Anzaldua who was the sixth generation Tejana. She wrote this article to describe how living in United States as a Mexican was difficult and upset. She expressed her outrages toward people improper behavior to her home language. Below is my rhetorical analysis for this article.
Anzaldua had stated the situation at the beginning of the article. …show more content…
Moreover, as she said: “When not copping out, when we know we are more than nothing, we call ourselves Mexican.” (page 505) Anzaldua uses “we” here indicates that she was writing this article to Mexican immigrants who share the same experiences as she had in United States. By looking at the length and the tone of the text, it is probably written for people who are educational and who do care about the linguistic terrorism occurring in the country. The audiences have increased as time goes by since more and more people are now be able to read English, and some of them may experience the racism or linguistic terrorism. Therefore, until now, the audiences also include those who have learnt English. Also, she said:” if you really want to hurt me, talk badly about my language” (page 505). The “you” here is referring to whoever discriminates her language which is also part of the audiences. And eventually, this article could spread out …show more content…
It is saying that one’s home language is rooted in his/her genes, and it cannot be altered. The only way to altered one’s native language is to rip it out or kill the part of the tongue that is different. This claim is supported by several minor claims. As we can see” Ethnic identity is twin skin to linguistic identity----I am my language.” (page 502) indicates that one’s language represents who he/she is, and it also helps to identify ourselves in the society. “Yet I couldn’t stop my feet from thumping to the music, could not stop humming the words, nor hide from myself the exhilaration I felt when I heard it.” (page 504) Anzaldua wrote this to show how music of her native language acts like a gene in her blood that she could not ever wipe out, and she could not hide her happiness when she heard of her home