This decline can be faulted for stealing "drug boys" and the absence of produce income. Less villagers are troubling themselves with subsistence cultivation and it has started debilitating an essential part of Miskitu culture that is known as pana pana laka. Pana pana laka is known as the rule of reciprocity and requires that what foods are produced are imparted to each other and everybody works cooperatively. This stresses the value set upon gift giving and the regard that accompanies it. This was an important part of the survival of not only the Miskitu people but also their culture and economy. When Dennis first arrived in Awastara it was an unmistakable part of the community, however now that most Miskitu individuals work for wages and buy the clear majority of their nourishment and supplies it is being enormously influenced and is on a decline. Villagers have become more concerned with making profit than sharing with friends and relatives. As opposed to spending innumerable hours planting, dealing with plots, and harvesting; villagers are presently turning to Nicaragua's fundamental city as a wellspring of nourishment and supplies. This thus has changed the eating habits of the villagers. Root crops, for example, cassava, yams, plantains, bananas, and maize are no longer the dietary stables they once were. Instead they are now being replaced by rice, …show more content…
Surprisingly, the Miskitu were for the most part acceptant, and they merged these new Christian convictions with their own. This is known as syncretism, and regardless of the Miskitu people’s zeal the missionaries were less than pleased with this converge of beliefs. For quite a while, the Moravian Church was the only church found in Awastara. It wasn’t until many years later that there began to be churches to contend with. The Adventists Church and the Church of God followed, in that order, allowing for the Miskitu people to search for and embrace a religion they enjoyed and discovered importance in. Not only did they bring this exploration of religion, but the Monrovian missionaries also brought with them composed language, the translated bible, and dictionaries. From these they picked up words and expressions from English and other languages, and incorporated them into their native tongue to form new phrases. Which is another example of the syncretism that permits the Miskitu people to absorb different societies while maintaining aspects of their