Already unsure of the legitimacy of his experience as a Jew, the persona he creates serves only to distance himself further from his heritage. After learning that he had been whistling a Nazi marching song to the Jewish handyman, Gershon, the narrator was confronted with an opportunity to mend his mistake and make a meaningful connection. But rather than reveal his heritage, make a meaningful connection to another Jew at the school, and possibly gain insight into his cultural history, he chooses to abandon Gershon, not wanting to “talk [his] way into [Gershon’s] unlucky tribe.” (23). The narrator here furthers himself from the idea of Judaism, not wanting to be associated with the negative connotations it carried in his school. Caught up in other’s opinions, he allows himself to sink further down into the lie. Later in the novel, Purcell refers to the Bible as a “Hebrew novel,” and the narrator reasserts his distance from the Jews (105). Purcell is unaware of the façade behind which the narrator is hiding, and the narrator has “made sure of that,”
Already unsure of the legitimacy of his experience as a Jew, the persona he creates serves only to distance himself further from his heritage. After learning that he had been whistling a Nazi marching song to the Jewish handyman, Gershon, the narrator was confronted with an opportunity to mend his mistake and make a meaningful connection. But rather than reveal his heritage, make a meaningful connection to another Jew at the school, and possibly gain insight into his cultural history, he chooses to abandon Gershon, not wanting to “talk [his] way into [Gershon’s] unlucky tribe.” (23). The narrator here furthers himself from the idea of Judaism, not wanting to be associated with the negative connotations it carried in his school. Caught up in other’s opinions, he allows himself to sink further down into the lie. Later in the novel, Purcell refers to the Bible as a “Hebrew novel,” and the narrator reasserts his distance from the Jews (105). Purcell is unaware of the façade behind which the narrator is hiding, and the narrator has “made sure of that,”