“A woman stood in the kitchen with her back to Coraline. She looked a little like Coraline's mother. Only…” (Gaiman 27) The way Gaiman trails off with “Only…” emphasizes the very subtle difference between the Coraline’s real mother and the “other” mother. This almost identical appearance has an unheimlich feeling because of the similarities between the two mothers. The realization that that there is “something peculiar” about the other mother’s white skin, long fingers, and especially the black button eyes shows Gaiman’s canny use of the unheimlich by drawing the attention to the subtly-altered familiar. Clifford’s “new mother” does not have the subtle differences that stand out, rather it has a long wooden tail and glass eyes which are so offbeat, that the truly uncanny feeling is portrayed. “Then,” she said, “I should have to go away and leave you, and to send home a new mother, with glass eyes and wooden tail.” (Clifford 92) Both of these stories exemplify the fantasy image of the mother-child dyad, which elaborates on the uncanny notion when the children are abandoned by their parent(s). “Good-bye, my children,” the mother said sadly, kissing them. “Good-bye, my Blue-Eyes; good-bye, my Turkey; The new mother will be home presently.” (Clifford 168) The fear of parents abdicating their children is a feeling that mentally
“A woman stood in the kitchen with her back to Coraline. She looked a little like Coraline's mother. Only…” (Gaiman 27) The way Gaiman trails off with “Only…” emphasizes the very subtle difference between the Coraline’s real mother and the “other” mother. This almost identical appearance has an unheimlich feeling because of the similarities between the two mothers. The realization that that there is “something peculiar” about the other mother’s white skin, long fingers, and especially the black button eyes shows Gaiman’s canny use of the unheimlich by drawing the attention to the subtly-altered familiar. Clifford’s “new mother” does not have the subtle differences that stand out, rather it has a long wooden tail and glass eyes which are so offbeat, that the truly uncanny feeling is portrayed. “Then,” she said, “I should have to go away and leave you, and to send home a new mother, with glass eyes and wooden tail.” (Clifford 92) Both of these stories exemplify the fantasy image of the mother-child dyad, which elaborates on the uncanny notion when the children are abandoned by their parent(s). “Good-bye, my children,” the mother said sadly, kissing them. “Good-bye, my Blue-Eyes; good-bye, my Turkey; The new mother will be home presently.” (Clifford 168) The fear of parents abdicating their children is a feeling that mentally