How to Say I Am Sorry in English and Vietnamese Essay

1472 Words Apr 26th, 2013 6 Pages
Subject: Cross-cultural communication

CULTURAL COMPARISON OF SAYING “I’M SORRY” BETWEEN AMERICAN AND VIETNAMESE
OUTLINE

Sorry is one of the most popular phrases in American English. Americans say “sorry” as an everyday idiom while Vietnamese rarely say “xin lỗi”. In American culture, the phrase “I’m sorry” doesn’t only refer to an apology but also express a lot of other meanings such as: sympathy, politeness and so on. Because of the limitation of time, we just refer to the habit of saying “sorry” of American and Vietnamese as an act of verbal communication.

A. Saying “sorry” - an apology. I. Differences in cultural aspects: The differences in the frequency of saying “sorry” as an apology result from
…show more content…
|
| | | |
|Situation: |“I’m so sorry I forgot my text book” |“Em quên không mang ạ…” |
|You look in your bag | | |
|and realize that you’ve| | |
|forgotten your | | |
|textbook. What could | | |
|you say to the teacher?| | |

|Apology Strategy |American |Vietnamese |
|Expressing of regret |- I’m sorry |- Tôi xin lỗi |
| |- I’m afraid that |- Cho tớ xin lỗi nhá |
| Offering of

Related Documents