Hawaii Language

1106 Words 4 Pages
Language is a Form of Communication, Nothing More, Nothing Less.

“It is necessary to consider the positive social value of all types of language. Speakers of Creole languages should never be perceived as mere casualties of insularity, ignorance, and social isolation. The history of Hawaii Creole English has inspiring accounts of resourcefulness, intellect, and competence that both reflect and sustain local Hawaii culture” (Kanae 58).

Movement of the tongue, the flowing of air in and out of the mouth, the shape of the lips, and the vibrations of vocal cords all come together to produce noise, which can form into combinations of sounds that allow us to communicate. Language is a gift, which allows one to convey thoughts, emotions, and opinions
…show more content…
But as a result of the English Standard School System, an ever-increasing military presence and a growing tourism trade, Pidgin was perceived as an impairment to one’s education, entering the job market, and Hawaii’s future in general” (34.) The “lack of knowledge of the English language” involving non- haoles brought upon a stigma that declared them “uneducated”. It even went to such an extent of considering them to be intellectually impaired. An article was published at the University of Hawaii at Manoa with serious analysis of a study concluding children to be handicap. An article written by: Madorah E. Smith states, “it is apparent that that the non-haole children in Hawaii are retarded in language development,” (37). The study was concluded with this analysis because when non-haole children “speak English, the number of errors per thousand words averages for every group higher than the number which the monoglots make at three years of age,” (37). In other words, children of non- Caucasian descent are “retarded” in speech development. Madorah concluded that, “The children in Hawaii from non-haole homes are retarded in language development to a degree so marked that, on most criteria, at the time of school entrance they are at about the level of three-year old children from a less polyglot environment. The retardation is due to two handicaps: the prevalent use of pidgin English, and the biliginualism of many homes,” (37). Many children’s education suffered due to this

Related Documents