Function And Text Type Theory And The Skopos Theory By Hans J. Vermeer

Great Essays
different strategies for different texts depending on, not only their view of translation but also what they deemed to be important when translating. There are two specific theorists who firstly worked on their own but later on collaborated ideas in order to eliminate criticisms and achieve a better theory of translation. These two theorists moved away from the linguistic turn where it is essential to make sure the target text contains the exact meaning portrayed in the source text and instead, were interested in the relationship between a text and not only the audience but also the role of the target text in the target culture. According to these theorists, translation strategies should differ not just in terms of how they render specific …show more content…
In this essay, Reiss’ function and text type theory and the skopos theory by Hans J. Vermeer will be outlined and discussed in depth to show how translation strategies will change depending not only on the type of text but also depending on its purpose and audience, making reference to the translation procedures put forward by Jean Paul Vinay and Jean Darbelnet. These theories will also be analysed and evaluated in order to further comprehend how these help us understand how translation strategies change.
The first person to bring up a theory which mainly focused on texts types was Katharina Reiss, who believed that communication takes place principally at text level rather than at the word level. She believed a “functionally equivalent translation needs to be based on a detailed semantic, syntactic, and pragmatic analysis of the source text.” (Venuti 2012:137) [1], suggesting that a successful translation, in her
…show more content…
The translation should transmit the aesthetic and replicate the stance put forward by the author in the source text. An example of an expressive text type would be poems, novels and even biographies. For a successful translation of this type of text, a translator may use the method of adaptation as it allows he translator to pass on the message whilst making significant but required changes. For example, if a translator was translating a poem and the goal was for the aesthetic and rhyme theme to be kept, the translator may translate not only according to the meaning of the poem but also according to the rhyming the original author had chosen. Also, for this text type, the procedure of equivalence could be used where there are idioms and metaphors as this method looks for equivalents of the same metaphor in a different

Related Documents

  • Superior Essays

    Discuss Thomas Gnosticism. What did it mean to be a Thomas Christian? How was that different from Johannine or Pauline Christianity ? Include a broad description of the Gospel of Thomas, the Book of Thomas the Contender, and the Acts of Thomas , pointing to their similarity and differences Gospel of Thomas According to class lecture notes on November 17th 2016 , The Gospel of Thomas can be set during the early part of the 2nd century .…

    • 1810 Words
    • 8 Pages
    Superior Essays
  • Decent Essays

    There have been many pieces of literature originally written in a foreign language other than English. Some of these pieces of literature have become so popular that they have been translated in order for people to enjoy them. One of the most popular pieces of literature would be Esquivel’s Like Water for Chocolate. The translation of the books can be considered an accurate translation.…

    • 287 Words
    • 2 Pages
    Decent Essays
  • Improved Essays

    Language is a very powerful tool that can be expressed in different forms, each with a unique perspective. This is present in the stories “Two Words” by Isabel Allende and “I Am Writing Blindly” by Roger Rosenblatt. It is also visible in the collage titled “Always Together” by Philippe Beha and “Translations” a poem by Lake Sagaris. Three themes can be taken from the four interpretations on language. The theme that language is visible in every person, that the same words can have dual meanings depending on how they are used.…

    • 1044 Words
    • 5 Pages
    Improved Essays
  • Decent Essays

    Trifles Play Analysis

    • 693 Words
    • 3 Pages

    What makes a text so transitional into different forms of medium and why are some successful whereas others are not? It has to do with the content of the original narrative itself and the audience in which it is intended impact. Is the author able to change the description of a scene into a visual that will catch the attention of the viewing audience? The more a reader's expectations match up with the film the more successful the film will be.…

    • 693 Words
    • 3 Pages
    Decent Essays
  • Improved Essays

    P7 Poetry Analysis

    • 823 Words
    • 4 Pages

    P7 "Silence" 1. The speaker is using her father 's exact words to speak for him. Why not just put his ideas into her own words? The speaker quotes her father’s exact words because she believes he expresses the opinion more articulate than she could have.…

    • 823 Words
    • 4 Pages
    Improved Essays
  • Improved Essays

    Student Name Instructor’s Name Course Designation Date of Submission Genre Analysis: Dentistry Discourse Community Genre Regardless of the tremendously expanded size of the dentistry discourse community and the vast number of texts in English devoted to the logical examination of the key issues in dentistry among experts of all fields, there seems, by all accounts, to be minimal published research in the field of applied linguistics on dentistry. Along these lines, this paper seeks to expand the comprehension of this professional genre. The purpose of the analysis is to drive a hypothetically grounded investigation into the rhetorical structure used in the dentistry research articles in perspective of the character of particular informative occasions.…

    • 582 Words
    • 3 Pages
    Improved Essays
  • Superior Essays

    Humankind has a long history that awes each generation. These histories are usually preserved in different forms like art, writings or even songs. Each region of the world holds human history and each is different from each other. This means that once a certain human history is discovered, the whole world will need to learn about it. Since each part of the world has a different language, translation is a necessary tool in ensuring the history of a certain place is known in another by translating its works to a language understood by people in another part of the world.…

    • 1101 Words
    • 5 Pages
    Superior Essays
  • Superior Essays

    Wild Tongue

    • 1249 Words
    • 5 Pages

    Most people today know more than one language, no matter where they originated from. Language is learned to make communication with others much easier and to know more. People who are bilingual learned the language from their families and while some identify with the culture in which the language is from, others do not. When someone learns a language they also learn about the culture and race. In “How to Tame a Wild Tongue” by Gloria Anzaldua, her language is her cultural identity and even though it’s not taken as a serious language, she doesn’t give up on her belief that her language is what makes her who she is.…

    • 1249 Words
    • 5 Pages
    Superior Essays
  • Improved Essays

    The Four Resource Model

    • 838 Words
    • 4 Pages

    The Four Resource model was created by Freebody and Luke in the 1990s as previous literacy models were essential, but not sufficient. Previous approaches include the skills approach, whole language approach and genre approach (Anstey, 2002). The Four Resource model assists with the development of the ability to analyse tasks, solve problems, identify resources and self monitor which are essential to being a competent reader (Anstey, 2002). This model aims for balanced content for the development of resources used in reading practices (code breaker, meaning maker, text user and text analyst) (Anstey, 2002).…

    • 838 Words
    • 4 Pages
    Improved Essays
  • Improved Essays

    How We Got the Bible by Neil R. Lightfoot is a book that provides answers to many questions that a person may have about the Bible. In this book you will learn about what materials were first used to write down the words of scripture, and many more interesting things about the Bible that you might not have known, as Neil R. Lightfoot discusses the origin, the passing down of the bible from generation to generation, and the different translations of the Bible. This book could also be used for a class study, at the end of every chapter there is a summary and some discussion questions. This book makes a good group read, and can also be a book that you can read on your own if you wanted.…

    • 1857 Words
    • 8 Pages
    Improved Essays
  • Improved Essays

    Tzu uses colorful language to present his point, which can make it a little hard to understand. In order to make his writings better understood, Tzu uses many analogies to get his point across. Analogies can help in…

    • 726 Words
    • 3 Pages
    Improved Essays
  • Improved Essays

    Saussure Within The Great Gatsby Structuralism can be described as a critical movement of literature that studies how elements of a text can be understood more efficiently by examining its relationship to the overall composition of a text. Ferdinand de Saussure, the “father of modern linguistics” (845) is a prominent critic in the Structuralism movement. The understanding of Saussure’s theory in Structuralism will be examined using mathematical examples and applied to interpret The Great Gatsby. Saussure’s theory of literature centers on the “principle of the ‘arbitrary’ (purely conventional) nature of the sign” (846).…

    • 1295 Words
    • 6 Pages
    Improved Essays
  • Superior Essays

    Attention-Deep Reading

    • 1340 Words
    • 5 Pages

    When reflecting on the history of communication, the rapid and accelerating development of technologies impose several paradigm shifts throughout the ages. In the ancient world, meaning was conveyed through the inflection of speech. With the emergence of word order standards, the structure of language expanded and the publishing industry was born. As the written word influenced the growth of a literate culture, individuals’ intellectual capacities would be challenged by the necessity of decoding text. Dating back to the collapse of the Roman Empire, the written word perpetually focused on accommodating the unique appetite of readers.…

    • 1340 Words
    • 5 Pages
    Superior Essays
  • Improved Essays

    Stanley Fish’s essay Is There a Text in This Class refutes the idea that there can only be a determinate meaning or a question or a sentence with the assertion that a phrase changes its meaning situationally. Fish opens the essay with the anecdote that drives his thesis. A colleague of his was approached by a student and asked “Is there a text in this class?”. The professor responds with the piece of literature that his class will read, but this isn’t what the student means. She means to ask whether or not this class believes in text, or is it just about the students.…

    • 632 Words
    • 3 Pages
    Improved Essays
  • Improved Essays

    As languages around the world are shaped based in culture and geography, a translation is also based in the place and people the TT is from. Language and translation influence each other through time and space. Translation is an activity that allows human knowledge to be shared and preserved and thanks to the computers and the internet, it can be spread through all around the world. Translation is also a highly technical activity, there are several techniques (Borrowing, Calque, Literal Translation, Transposition, Modulation, Adaptation and Compensation) and each of them is only usable for very specific purposes and reasons.…

    • 1308 Words
    • 6 Pages
    Improved Essays