Anglo Bith And Judith Comparison

1920 Words 8 Pages
When you open the story of Judith you are greeted with a beautiful woman who is mourning the death of her husband. By today’s notion this women will remain heart broken and only do things to remember the lost love one they are mourning for. Instead we are given a totally different side of Judith as she carries out an act that most of the men in her home are too afraid to do. This story is not only one of Anglo-Saxon proportion but one of Biblical tales as well. Though both of them are about the exact same subject type they are both portrayed very differently than the other. Though the two stories are about the same events it is very clear that the translator of the Anglo-Saxon version took the sixteen chapter book and condensed it down considerably. …show more content…
In the Anglo-Saxon story she says a brief prayer to God “God of creation, spirit of comfort, Son of the Almighty, I want to beseech you for your mercy one me in my time of need, glorious Trinity. M hear is intensely inflamed within me now, and my mind is troubled, greatly afflicted with sorrows. (Judith 112)”. In this we see some emotion as she says that she is doing this with sorrow but when it comes to the emotion we are thinking she is merely sorrowful. But looking at the same scene in the biblical text we are given images of her crying as she goes about a prayer to God. Estes gives us a good reason for the difference in his paper by saying that “presenting Judith as an example of both to nuns and to warriors Elfric demonstrates the range of meaning she could have for the Anglo-Saxon audience (Estes)”. This clears up a lot of the reason why her prayers are condensed down to one simple prayer before she chops off Holofernes head. By keeping the prayer in the first place it appeals to one audience but by keeping her feelings in check it appeals to the warrior’s nature. Thusly the translator has found a way to keep both sides of the party in check. The last thing clearly different is that in the Anglo-Saxon version we have no clear idea of what she wears and does after she is given the items of Holofernes. We are told that “they gave that to the bright and ready-witted woman (Judith 117).” She then thanks them for the gifts but we learn nothing more than her thanking God for giving her the power and all that he created. But in the biblical version we are told that though she is given these items she only really brings them out for special occasions and other than that returns to the life of a widow, for the remainder of her very long

Related Documents