Three main similarities can be found in the articles.
First of all, all the articles pay attention to interpreting characters and their references. The most popular characters are the witch Yubaba and No-face. Some interpretations are similar as well. Reider (2005) and Napier (2006) both link No-face with Noh, Japanese traditional art. The mask of him (or it?) looks quite like those masks used in Noh. The connection between Noh and No-face reflects Miyazaki’s nostalgia for traditional culture. Additionally, they all discussed the meaning of names in the film. According to Japanese traditional …show more content…
it has to do with an increasing sense of vulnerability and fragility on the part of the Japanese toward their own culture in the 1990s as the economic juggernaut that had powered Japan through most of its post-war years began to sputter and collapse.” (2006, p. 297)
Napier combined the young girl, Miyazaki’s anxiety about the relationship between modern Japan and good traditions, and the background of post-war history. The deep consideration is unique among these articles.
Besides, there is an interesting discovery in Lim’s work. (2013) In the research, Lim found out the popular topic of environment issue that many researchers underlined is not very obvious to the ordinary audience. Napier and Reider both considered the cleansing behavior reflects not only the Shinto perspective of purification but also the pollution status in Japan’s environment. But Wei figured out in the fieldwork that most audiences did not notice the connection between the film and pollution.
As McKee (2003) stated, when we read a text, we also draw on “everything that’s in your head” (p. 99). We interpret the text based on the context. However, background experience and knowledge are also important in this process. The wider “sense-making strategies” (p. 99) we have, the larger possibilities that interpretation is meaningful and