Adaptation In Kazuo Ishiguro's Never Let Me Go

1409 Words 6 Pages
Our adaptation is based on Kazuo Ishiguro’s Never Let Me Go (2005) which follows the story of clones living in a dystopian society where their only purpose is to be donor’s givers. The aim was to delve deeper into clone’s perspective. At this moment, clones already had a clear awareness of what would happen to them, however resistance amongst clones is rising for the first time. Nevertheless, their key arguments are that clones deserve to share the same platform as humans. Furthermore, the choice of medium that was chosen to present is a multi-stage medium, but our primary medium is books. In addition, our intended audience would be humans of all ages. More importantly, we hope it would accomplish the same outcome as to what Ray Bradbury’s …show more content…
First, they mentioned that “it only gives one perspective of the book” which are from the clones and could potentially create bias. Above all, book is a suitable method of raising a current issue, but I agree that it works best if it had a two-sided argument. Thus, it supports our credibility and engage the audience actively. Second, they stated about the “level of religious imagery” as this would be too frightening for kids, which I also agreed. Consequently, it is important to consider the type of audience, we are targeting instead of aiming for every age group. Undoubtedly, our product should appeal to our audience as much as possible. Hence, it is vital people read our book or else humans would not recognize the pain and loss that the clone’s community has …show more content…
By reading Julie Sanders’s Adaptation and Appropriation it provided a deeper insight and knowledge of how to execute this procedure effectively. As a result, I considered the problems, audiences and purpose that I would address. More importantly, I was able to talk about the generic convention of birth in a meaningful way. Since science fiction functions as a way of representing society in a different but “close enough to the real world that the audience can see reality” (Thomas 18). Undoubtedly, I stayed within the realm of science fiction by presenting a different world based on a medium that I believe would be utmost effective. If I were to revise this adaptation, I would change my book into a two-sided argument which includes humans and clones’ perspective. Furthermore, this is to improve my credibility as a writer and to engage with our target audience actively. Also, I would fix the cover of my book by appealing specifically to young adults with an interest in dystopian genre. Moreover, young adults today have shown an appeal in the dystopian text, for example, Suzanne Collins’s, The Hunger Games (2008), which we could do something familiar with our cover by showing a symbol, that promotes hope. Besides that, this project has led me to this crucial question of whether our adaptation reflects on the social problem in today’s society or not. Since our

Related Documents