• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/32

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

32 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Vicini nostri se in genua protinus iecerunt et omnes deos in mundo laudaverunt.
Our neighbors immediately threw themselves onto their knees and praised all the gods in the world.
Gentēs Graeciae ingentibus montibus et parvīs finibus continēbantur.
The Greek peoples were enclosed by huge mountains and small borders.
Quis iussit illam rem pūblicam servitūte asperā līberārī?
Who has order that republic to be freed from harsh servitude?
"Iste," inquit, "sceleribus suīs brevī tempore tollētur."
“That man,” he said, “will be destroyed by his own crimes in a short time.”
Contrā aliās manūs malōrum cīvium eaedem rēs iterum parābuntur; rem pūblicam dēfendēmus et istī cito discēdent.
Against other bands of bad citizens the same things will be prepared again; we shall defend the republic and those (citizens) will quickly go away.
Senectūs senēs ā mediīs rēbus saepe prohibet.
Age often keeps the old from the center of affairs.
At rēs gravēs neque vī neque spē gerentur sed cōnsiliō.
But serious matters are conducted neither by force nor by hope, but by judgment.
Sī versūs hōrum duōrum poētārum neglegētis, magnā parte Rōmānārum litterārum carēbitis.
If you (will) neglect these two poets’ verses, you will lack a great part of Roman literature.
Eōdem tempore nostrae spēs salūtis commūnis vestrā fidē altae sunt, spīritūs sublātī sunt, et timōrēs relictī sunt.
At that time, our hopes for the common safety were maintained by your faith, our spirits were uplifted, and our fears were left behind.
[alo, alere, alui, altus V TRANS [XXXAO]
feed, nourish, rear, nurse, suckle; cherish; support, maintain, develop]
Nova genera scelerum in hāc urbe inveniuntur quod multī etiam nunc bonīs mōribus et sēnsū commūnī carent ac nātūram sinistram habent.
New types of crimes are being found in this city because many even now lack good character and common sense and they have a wicked nature.
Vulgus multa ex fenestrīs casārum ēiciēbat.
The common people were throwing many things out of the windows of their houses.
Magna fides nunc in hac re publica invenire potest.
Great fidelity can now be found in this commonwealth
Spes novae eius metu communi deletae erant rerum incertarum.
His new hopes had been destroyed by the common fear of uncertain things.
Hoc die animi fidesque Romanorum virorum et feminarum fortium ab omnibus visae erant.
On that day the courage and the faith of the brave Roman men and women were seen by all.
Tyrannus magna cum spe naves illas deleri iussit.
With great hope the tyrant ordered those ships to be destroyed.
Non potuit manu sinistra aut dextra se defendere.
He could not defend himself with his left hand or his right.
Dum vita est, spes est. (Cicero)
While there is life, there is hope.
Aequum animum in rebus difficilibus serva. (Horace)
Keep a calm spirit in difficult matters.
Ubi tyrannus est, ibi plane est nulla res publica. (Cicero)
Where there is a tyrant, there clearly is no republic.
Fuerunt quondam in hac re publica viri magnae virtutis et antique fidei. (Cicero)
There were once men of great virtue and of ancient fidelity in this republic.
Hanc rem publicam salvam esse volumus. (Cicero)
We want this republic to be safe.
Spes coniuratorum mollibus sententiis multorum civium alitur. (Cicero)
The conspirators’ hope is nourished by the mild opinions of many citizens.
Res publica consiliis meis eo die ex igne atque ferro erepta est. (Cicero)
On that day, the republic was rescued from the fire and the sword by my plans.
Quod bellum oderunt, pro pace cum fide laborabant. (Livy)
Because they hate war, with hope they kept laboring for peace.
Dic mihi bona fide: tu eam pecuniam ex eius manu dextra non eripuisti? (Plautus)
Tell me in good faith: did you not snatch that money out of his right hand?
Amicus certus in re incerta cernitur. (Ennius)
A certain friend is distinguished in an uncertain affair.
Homerus auditorem in medias res rapit. (Horace)
Homer carries off the listener into the middle of things.
Felix est qui potest causas rerum intellegere; et fortunatus ille qui deos antiquos diligit. (Virgil)
Blessed is he who can understand the causes of things; and fortunate is he who loves the ancient gods.
Stoicus noster, "Vitium," inquit, "non est in rebus sed in animo ipso." (Seneca)
Our Stoic says, “Vice is not in things but in the spirit itself.”
Et mihi res subiungam, non me rebus. (Horace)
I subject things to even myself, not myself to things.
Est modus in rebus; sunt certi fines ultra quos virtus inveniri non potest. (Horace)
There is a method in things; there are clear boundaries, beyond which virtue cannot be found.
Hoc, Fortuna, tibi videtur aequum? (Martial)
Does this seem fair to you, Fortune?