• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/20

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

20 Cards in this Set

  • Front
  • Back
conditionals: simple fact present
pres. indicative in both clauses; translate verbs as present indicatives
trans: Si id facit, prudens est.
simple fact present: If he is doing it [and it quite possible that he is], he is wise.
conditionals: simple fact past
past tense (perf. or imperf.) indicative in both clauses; translate verbs as past indicatives.
trans: Si id fecit, prudens fuit.
simple fact past: If he did this [and quite possibly he did], he was wise.
conditionals: simple fact future (sometimes called "future more vivid")
future indicative in both clauses; translate the verb in the protasis as a present tense (with future sense in Eng.), the verb in the conclusion as a future.
trans: Si id faciet, prudens erit.
simple fact future ("future more vivid"): If he does (will do) this [and quite possibly he will], he will be wise.
conditionals: contrary to fact present
imperfect subjunctive in both clauses; translate with auxiliaries "were (...ing)" and "would (be)"
trans: Si id faceret, prudens esset.
contrary to fact present: If he were doing this [but in fact he is not], he would be wise [but he is not].
conditionals: contrary to fact past
pluperfect subjunctive in both clauses; translate with auxiliaries "had" and "would have"
trans: Si id fecisset, prudens fuisset.
contrary to fact past: If he had done this [but he did not], he would have been wise [but he was not].
conditionals: future less vivid ("should-would")
Present subjunctive in both clauses; translate with auxiliaries "should" and "would"
trans: Si id faciat, prudens sit.
future less vivid: If he should do this [and he may, or he may not], he would be wise.
deponent verbs ...
have passive endings but with (with a few exceptions) essentially active meanings. Deponents are generally conjugated according to the same rules as regular verbs in the passive voice.
Three exceptions to the "passive forms with active meanings" rule for deponent verbs:
(i) present and future active participles have active forms with active meanings (e.g. hortans - urging, hortaturus - about to urge); (ii) gerundive (fut. pass. part.) has passive form with passive meaning (e.g. hortandus - to be urged); (iii) future infinitive has active form with active meaning (hortaturus, -a, -um esse - to be about to urge).
present imperative of deponent verbs: second person singular (e.g. hortor, hortari ...)
stem + re; e.g. hortare (same as alternative second person active sing; looks like non-existent pres. act. infinitive)
present imperative of deponent verbs: second person plural (e.g. fateor, fateri, ...)
stem + mini; e.g. fatemini (same as second pers. pl. of pres. indicative);
semi-deponent verbs are ...
normal in the present system, but are deponent in the perfect; (e.g. audeo, audere, ausus sum (I dared); gaudeo, gaudere, gavisus sum (I rejoiced))
ablative of means with special deponents (most common? others: to enjoy, to perform, to possess, to eat?)
The ablative of means is used idiomatically with a few deponent verbs of which utor (and its compounds) is the most common (others: fruor, to enjoy; fungor, to perform; potior, to possess; vescor, to eat)
trans: Utitur stilo.
Literally: He is benefiting himself by means of a pencil. Idiomatically: He is using a pencil. [abl. of means with special deponents]
trans: Non audent uti navibus.
Literally: The do not dare to benefit themselves by means of the ships. Idiomatically: they do not dare to use the ships. [Abl. of means with special deponents.]