• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/200

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

200 Cards in this Set

  • Front
  • Back

parer

1) to block (sports) «À la boxe, il est très important de savoir parer les coups»


2) decorate, dress up, adorn, bedeck (décorer) «On para les arbres de mille lumières»


3) to prepare, put the finishing touches on (apprêter) «Les habilleuses parent les mannequins avant le défilé»


4) to dress (meat) «Le cuisinier pare la pièce de viande avant de la faire cuire»

parer à qch

1) to shield/protect yourself from (se défendre contra) «Ils ont paré à la grande marée annoncée en construisant en urgence des digues»


2) to repair, fix (remédier à qch) «Les marins ont paré à la fuite en réagissant rapidement»

(la) emplette

1) purchase (achats) «Elle aimait sortir en ville et faire des emplettes»


2) purchase (chose achetée) «Elle faisait voir son emplette avec fierté»


1. Action d'employer une somme d'argent en achats. Ce sens, qui est le primitif, a vieilli.


2. Aujourd'hui en un sens plus restreint, achat de marchandises, d'objets de peu de conséquence ou d'usage et de service ordinaire.


3. L'objet acheté. Montrer ses emplettes.


4) «Être en emplette», se disait autrefois d'un marchand qui était en voyage pour acheter ce qui lui était nécessaire.


5) «Être de bonne emplette», être bon à acheter ; et fig. en parlant des personnes, avoir bon air.

aphasique

1) (adj) qui est atteint d'aphasie. Qui ne parle plus. «Beaucoup d'entre eux [les idiots de Bicêtre] sont aphasiques, c'est-à-dire ne peuvent parler»

épeler

1) to spell, spell out (prononcer chaque lettre d'un mot) «Pouvez-vous m'épeler votre nom?»




1) Prononcer les lettres d'un mot. Nommer les lettres qui composent un mot et en former des syllabes en les assemblant. Épeler un mot.


«Cet enfant commence à épeler. Il épelle assez bien.»


2) Lire avec difficulté. «Le vieux prêtre se courbe, et, n'y voyant qu'à peine, À ce jour ténébreux épèle un livre obscur»

se rabattre sur

to fall back on, make do with (choisir faute de mieux)

rabâcher

1) harp on about, go on and on about (répéter sans cesse qch)


2) repeat over and over (apprendre en récitant) «La meilleure façon d'apprendre, c'est de rabâcher»


1) apprendre par répétition.


2) répéter sans cesse, sans effet et en provoquant l'ennui.

(la) faiseuse d'anges

backstreet abortionist

le faiseur

1) creator, maker (créateur, générateur) «C'est un faiseur d'embarras»


2) creator (créateur de choses en série) « Jules Vernes était un faiseur de romans d'aventures»


3) braggart, show-off (personne prétentieuse) «Je ne le supporte pas, c'est un faiseur»

le faiseur de rois

kingmaker (personne à l'origine de qch) «Ce critique littéraire est un faiseur de rois»

(le) embarras

1)embarrassment, confusion, discomfort (gêne) «La pertinence de sa remarque jeta l'embarras au sein de la direction»


2) crowding, cluttering, encumbering (encombrement) «L'embarras de la pièce empêchait tout passage»


3) difficulty, predicament; difficult situation, awkward situation; difficult position, awkward position (embêtement, difficulté) «Pardon de te mettre dans l'embarras!»

embarrassant(e)

1) cumbersome, bulky (encombrant) «Ma chambre est petite, et j'aimerais me débarrasser de ce piano embarrassant»


2) awkward, embarrassing (gênant, malvenu) «L'irruption du docteur, totalement ivre, est très embarrassante pour les infirmières»



éclore

1) to hatch, hatch out (action de s'ouvrir) «Les œufs éclosent et les poussins sortent»


2) to open, bloom (s'ouvrir) «Chaque matin de nouvelles roses éclosent»


3) to break, dawn (apparaître) «En été, le jour éclot très tôt»




syn:apparaître, commencer, fleurir, germer, naître, ouvrir, paraître, percer, poindre, s'épanouir, s'éveiller, s'ouvrir, se manifester, se produire, sortir, sourdre, surgir




«Elle bâtit un nid, pond, couve, fait éclore À la hâte»


«Les coquelicots et les bluets éclosent dans des oppositions ravissantes»


«Le triste regret de voir éclore une vie qui a été aussitôt éteinte»

(la) éclosion

appearance; birth, blooming (d'amour, de talent); blooming (fleur); dawn (sentiment, idée); hatching (œuf, poussin); hatching, spawning



1.action d'éclore.

2.fait de s'épanouir.


3.(littéraire)action de se manifester.

amalgamer

to amalgamate, mix up (mélanger en un tout) «Il ne faut pas amalgamer les Gallois et les Anglais»




1. Terme de chimie. Combiner le mercure avec un autre métal.


2. Fig. Unir des choses différentes. Les philosophes néoplatoniciens essayaient d'amalgamer la mythologie avec des idées prises au christianisme.




syn: allier, assimiler, associer, brasser, cimenter, combiner, confondre, fondre, fusionner, incorporer, intégrer, mélanger, mêler, rapprocher, réunir, unir

(le) entresol

mezzanine, mezzanine floor (étage entre rez-de-chaussée et 1er étage)




1.étage situé entre le rez-de-chaussée et le premier étage.2.entresol réduit formant étage dans une pièce haute de plafond.

inopinément

unexpectedly (à l'mproviste) «Je l'ai rencontrée inopinément au cinéma»




1.de manière inopinée; à l'improviste.


«Ils finissent enfin, et rencontrent inopinément un avenir qu'ils n'ont ni craint, ni espéré»


«Pour ne pas tomber inopinément dans le gouffre»




syn: abruptement, accidentellement, à l'improviste, brusquement, brutalement, soudainement, tout à coup, tout à trac

à l'improviste

unexpectedly, without warning, unannounced




1.sans être attendu, inopinément.




syn: à brûle-pourpoint, abruptement, au débotté, au dépourvu, au hasard, brusquement, de court, ex abrupto, impromptu, inopinément, par surprise, sans crier gare, subitement, subito, tout à coup, tout à trac

(les) ébats

(nmpl) beats, movements «Les ébats amoureux relèvent du domaine de l'intimité»


1.(littéraire)mouvements de qui s'ébat.




syn: amusement, batifolage, cabriole, délassement, distraction, divertissement, gambade, jeux bruyants

s'ébattre

to play, frolic (children); to frisk, gambol (animals) (se détendre, gesticuler) «Les enfants s'ébattent dans la piscine»

la futaie

timber (bois issu de plantation); (when growing) mature forest, mature plantation




1. Bois, forêt de grands arbres.


2. Un bois de quarante ans se nomme futaie sur taillis ; entre quarante et soixante, demi-futaie ; entre soixante et cent vingt, jeune haute futaie ; de cent vingt à deux cent, haute futaie ; au-dessus de deux cents ans, haute futaie sur le retour.




«l y a là une forêt de haute futaie arrosée d'une infinité de ruisseaux»


«On voyait par moments errer dans la futaie De beaux cerfs qui semblaient…»

mièvre

1) insipid, bland, vapid (qui manque d'énergie, fade); precious (manner) «Sa présentation était plutôt mièvre, ça ne donne pas envie d'en savoir plus»


2) mushy, soppy, mawkish (trop sentimental) «Je n'ai pas aimé ce film : je l'ai trouvé mièvre»




1. Qui a de la vivacité mêlée de quelque malice, surtout en parlant des enfants.


2. On le dit aujourd'hui quelquefois en parlant du style, avec le sens de maniéré, prétentieux, efféminé.


3. d'une grâce fade et affectée, doucereuse.




syn: affecté, apprêté, délicat, doucereux, espiègle, fragile, gentillet, gracile, joliet, maniéré, menu, mignard, précieux, puéril, recherché, sucré, ténu

régir

1. to reign over, rule, preside over (gérer autoritairement) « C'est une personne vieille France qui régit cette entreprise»


2. to hold sway, determine (déterminer) «La jurisprudence régit le droit anglo-saxon»


3. to require (grammaire : entraîner, demander) «En allemand, "mit" régit le datif»




1.déterminer l'organisation, le fonctionnement de (par une loi, une règle).2.(grammaire)imposer un certain accord grammatical.

le régisseur

1. manager, director; steward (of an estate) (gérant) «Le régisseur a la responsabilité de tout le domaine»


2. stage manager(theatre), studio manager, location manger (film)

agent de change

stockbroker; foreign exchange broker (cambiste)

de même que

just as, as well as; in the same way as



1.ainsi que, de la même manière que.

mouvant

1. moving, swaying (en mouvement) «Il regardait au loin la foule mouvante sur la promenade»


2. shifting, unstable, unsettled (qui s'affaisse) «La berge est dangereuse, il y a des sables mouvants»


3. unstable, unsettled (qui n'est pas stable) «La situation économique est mouvante et cela nous inquiète»




1.qui n'est pas stable, qui s'écroule, où l'on s'enfonce.


2.qui change constamment de forme, d'aspect ou de place.




syn: agité, animé, changeant, croulant, croulier, divers, éphémère, errant, flottant, fluctuant, fluctueux, fluide, fugace, fugitif, instable, mobile, ondoyant, ondulant, onduleux

intestin (adj)

internal «Il y a des luttes intestines pour le poste de président»




1. Qui est dans l'intérieur du corps ou d'un corps. Chaleurs intestines. «La chaleur n'est pas produite par un mouvement intestin et circulaire des parties»


2. Fig. Qui est dans l'intérieur du corps social, d'un État. «Les scandales et les troubles intestins affligèrent Rome et son Église»


3. Fig. Qui se passe dans l'intérieur de l'âme. «Aidez-nous encore plus à éteindre le feu de nos passions et cette guerre intestine qu'elles excitent au fond de notre coeur»

le faste

splendor, pomp, ostentation (déploiement de tous les signes extérieurs du luxe) «Ce mariage fut d'un faste inouï»




1. Magnificence qui se déploie et s'étale. Le faste royal. «Le faste de la cour voluptueuse de Léon X pouvait blesser les yeux»


2. Affectation de paraître avec luxe et éclat. «Le faste nous tient lieu d'une haute noblesse»


3. Par extension, étalage, ostentation dans les actes ou dans les paroles. «Toujours un peu de faste entre parmi nos pleurs»

la rosse

1. nasty person, mean person, unpleasant person (personne dure et méchante) «Ces parents sont des rosses»


2. nag (mauvais cheval) «Ce cheval n'est bon à rien, c'est une rosse»




1.femme méprisable ou méchante; garce.


2.(vieux)cheval considéré comme mauvais.


3.(vieux)petit cheval.


4.(vieux)vieux cheval.


5.(vieux)mauvais cheval, maigre et rétif.

le lévrier

greyhound




1.chien au corps long et étroit, très rapide, habile à la chasse au lièvre.


2. Fig. et familièrement. Gens qu'on met à la poursuite de quelqu'un. «Je m'imaginai qu'il n'y avait plus rien à craindre pour moi, et que tous les lévriers de la justice s'étaient lassés de me poursuivre»


3. S. m. pl. Petite constellation au-dessous de la queue de la Grande Ourse (canes venatici)

inconduite

bad behavior




1.mauvaise conduite au regard des mœurs, de la morale. Défaut de conduite.




syn: abus, débauche, déchéance, dérèglement, désordre, dévergondage, écarts, errements, excès, faute, folie, frasque, fredaine, légèreté, libertinage, licence, mauvaise conduite, méfait, péché, turpitude, vice

(la) oriflamme

banner




1.bannière d'apparat utilisée comme ornement.


2. publicité suspendue


3. Petit étendard fait d'un tissu de soie de couleur rouge tirant probablement sur l'orangé, que nos anciens rois allaient recevoir des mains de l'abbé à Saint-Denis en partant pour la guerre.

moelleux (-euse)

1. soft, spongy; creamy, moist; gooey (mou) «Ce gâteau est moelleux»


2. sweet (wine) «Le Sauternes est un vin moelleux»


3. soft, fluffy (doux à toucher) «Les enfants aiment cette couverture moelleuse»


4. smooth, mellow; mellifluous «Le son moelleux de l'instrument satisfait le musicien»


5. voluptious (gracieux, souple) «Les hommes remarquent les filles aux courbes moelleuses»

émonder

1. to prune, cut back (élaguer, ébrancher) « Les arbres sont émondés en hiver»


2. to peel, shell, husk (débarrasser qch du superflu) « J'émonde les amandes avant de les mixer»




1. Nettoyer les arbres, les débarrasser des branches mortes, des plantes parasites, des mousses, des lichens, etc.


2. Terme de métallurgie. Éplucher avec soin et battre la bourre qu'on emploie pour la formation de certains moules, dans les fonderies.




syn: corriger, couper, décapiter, décortiquer, dégarnir, ébrancher, égayer, élaguer, monder, raccourcir, retrancher, supprimer, tailler, trier

le gui

mistletoe (plante parasite) «Les Gaulois cueillaient le gui avec une faucille en or»

entraver

1. to hinder, hamper (gêner, empêcher); hobble, shackle, fetter (animals) «Les fers entravent les déplacements des prisonniers»


2. to get it, cotton on (comprendre) «J'ai essayé de lui expliquer, mais il n'entrave que dalle»

la volière

1. aviary (cage, espace) «Tous ces oiseaux sont élevés en volière»


2. zoo, madhouse (familier) (pièce avec des personnes) «Que de bruit dans cette salle, on se croirait dans une volière»

paletot

jacket, coat (veste unisexe) «Il enfile un paletot et part se promener»



1. Vêtement de drap moelleux et chaud que les hommes portent, tantôt seul, tantôt, et c'est le plus ordinaire, sur un autre vêtement. Paletot doublé en soie.

2. Casaque sans manches qui sert aux pêcheurs de la Manche.

3. Variété de tulipe bigarrée.







le loutre

1. otter, sea otter (carnivore aquatique) «En France la loutre est un animal protégé»


2. sealskin (nom de différentes fourrures) «Ces vestes en fourrure ressemblent à de la loutre»

le millésime

1. vintage (sceau d'une année) «Les vins du millésime 1949 sont excellents»


2. millennial figure in date (exprime le nombre mille) «Dans le nombre 2011 "2" exprime le millésime»




1.chiffres qui indiquent l'année d'émission d'une monnaie, d'une médaille, d'un timbre-poste et de certains produits tels que le vin.

(la) esbroufe

bluff, pretentiousness, theatricality (manières fanfaronnes); «Il fait toujours de l'esbroufe pour se faire remarquer»




1.manières par lesquelles on essaie d'en imposer à qqn.




syn: air fanfaron, bluff, cabotinage, charlatanisme, chiqué, démarche fanfaronne, embarras, épate, fla-fla, frime, manières, ostentation, parade, poudre aux yeux

flétrir

1.to wither, wilt (faner) «La chaleur flétrissait les bouquets de fleurs coupées»


2. (fig) to wither, age (viellir) «Les années avaient flétri son si beau visage»


3. to sully, debase (abîmer) «Il flétrit tout ce qu'il touche»

engoué

1. Dont le gosier est obstrué. Engoué par des morceaux avalés gloutonnement.

2. Fig. Saisi d'engouement.




«Mme de la Fayette vous a vue, elle me mande que vous causâtes fort ensemble, qu'elle est engouée de vous, c'est son mot»


«Notre duchesse de Bourgogne, qui, malgré tout son mérite, est un peu trop engouée de la dance, des bals et des mascarades»

s'engouer

get a passion for, get a craze for, become infatuated with (se passionner pour qch) «Depuis sa colonie dans les Pyrénées, il s'est engoué pour l'astronomie»

le brocard

1. buck (chevreuil mâle de plus d'un an)


2. brocade (textile)


3. barb, gibe, taunt aspersion (moquerie)

la brimade

1. bullying, baiting, (dated) ragging (vexation) «Ce pauvre gamin subit les brimades de ses camarades de classe»


2. vexation, aggravation (mesure vexatoire) «Supprimer cette autorisation de sortie est une brimade»

le rayonnement

1. influence, standing (prestige) «Le rayonnement de la France n'est plus ce qu'il était»


2. radiation (émission de rayons) «Le compteur Geiger détecte les rayonnements radioactifs»


3. ray, beam (lumière rayonnante) «Cette torche produit un rayonnement bleuté»


4. radiance (expression du bonheur) «Ce visage exprime un rayonnement qui fait plaisir à voir»

rayonner

1. to shine (rayonner) «Le soleil rayonne dans le ciel»


2. to radiate, glow (figuré: exprimer, manifester) «Les jeunes mariés rayonnent de bonheur»


3. to spread (se diffuser) «La douleur rayonnait dans tout son corps»


4. to emit (émettre des radiations) «L'uranium 237 rayonne de la radioactivité»


5. to put up shelves on (garnir d'étagères) «J'ai rayonné ce renfoncement pour en faire un placard»

(le) aiguilleur

pointsman, signalman (manœuvre les aiguillages) «Les aiguillages automatiques font disparaître le métier d'aiguilleur»



1. Celui qui tourne le robinet d'une machine par ou s'échappe la vapeur, lorsque l'aiguille marque un trop haut degré de tension.


2. Celui qui est préposé à la garde d'une aiguille, c'est-à-dire un mécanicien qui est destiné à faire passer les trains d'une voie sur une autre dans les chemins de fer.


3. personne chargée de contrôler la navigation aérienne (aiguilleur du ciel).





la margelle

edge, rim (rebord) «La margelle de ce puits est finement ouvragée»




1.rebord de pierre d'un puits, d'un bassin de fontaine.

la courroie

1. belt (single, bande) «La courroie de transmission de la voiture est cassée, il faut la remplacer»


2. strap (sangle) «Il consolide la fermeture de la valise avec une courroie»




1. Lanière de cuir. Attacher avec des courroies. Nouer, serrer, lâcher la courroie.


2. Bandes de cuir qu'on emploie quelquefois pour communiquer les mouvements.


3.Fig. Allonger, étendre la courroie, user avec économie des ressources dont on dispose ; et aussi, étendre les profits d'un emploi au delà de ce qui est permis.


4. Serrer la courroie à quelqu'un, restreindre les ressources qu'on lui procure.


5. Lâcher la courroie, laisser faire, donner des facilités. «Il [le régent] se garderait bien de lâcher à l'empereur la courroie assez longue pour que sa puissance pût s'augmenter»

constater

1. to note, notice, observe (observer) «L'entraîneur constate l'absence de deux joueurs»


2. record, certify (certifier, consigner) «Le médecin constate le décès du malade»




1.consigner officiellement un état de fait.2.établir qqch, reconnaître un état de fait.




syn: enregistrer, établir, expérimenter, faire foi, noter, observer, prendre acte de, prouver, reconnaître, relever, remarquer

péremptoire

1.(high-handed) peremptory, (decisive) categorical, forceful, definitive, bold «L'opinion du chef sera péremptoire»

2. peremptory (Droit: obligatoire) «La décision du juge a valeur péremptoire et devra être appliquée dans les plus brefs délais»

débiter

1. to cut (couper) «Il a débité du bois tout l'après-midi en prévision de cet hiver»


2. to deliver, reel something off (dire rapidement) «Il a débité son discours trop vite pour être compris»


3. to cut (sth) up, chop (sth) up (découper en morceau) «Le boucher débite le bœuf en divers morceaux»


4. to debit (soustraire une somme à un compte) «La banque a débité mon compte de 200 euros»


5. to produce, make, pout (sth) out (produire, traiter) «Cette usine débite 500 parapluies par jour»


6. to let (sth) flow; discharge (laisser passer un liquide) «Ce fleuve débite 10 000 mètres cube à la seconde»

le calembour

pun, play on words (jeu de mots) «Le calembour repose sur l'homophonie ou la polysémie des mots»




Jeu de mots fondé sur des mots se ressemblant par le son, différant par le sens, comme quand M. de Bièvre disait que le temps était bon à mettre en cage, c'est-à-dire serein (serin). «Il n'est sorte de calembours et de mauvaises plaisanteries qu'on n'ait faits là-dessus»

la largeur

1. width (plus petite dimension) «Elle plie ce torchon dans le sens de la largeur»


2. width, breadth, span (distance d'un côté à l'autre) «Le tapis occupait toute la largeur de la pièce»


3. width (dimension transversale) «Le camion barrait la route dans toute sa largeur»

la largeur d'esprit

1. caractère d'un esprit qui n'est pas étroit.

2. grandeur d'âme, clémence, générosité.




syn: magnanimité, ouverture d'esprit, tolérance

larguer

1. release, disengage, unfasten, loose (détacher) «La bateau lève l'ancre et largue les amarres»


2. to jettison (lâcher de haut) «De l'avion on largue des vivres aux sinistrés»


3. to break up with, dump (rompre avec qqn) «Sa copine l'a largué la semaine dernière»


4. to cast off (se débarrasser de) «J'ai largué mes boîtes à souvenir et leurs contenus»

brocarder

to taunt, mock, gibe, jeer at




1.(vieux)railler. Attaquer de brocards.




syn: apostropher, bafouer, blasonner, caricaturer, chiner, fronder, insulter, interpeller, invectiver, persifler, railler, ridiculiser, satiriser, se moquer, tourner en ridicule




«Quant à moi, tournant sa fâcherie en risée, je recommençai à le brocarder»

princier

princely




1.De prince ou de princesse, qui y a rapport. Titre princier. Terre princière. Famille princière, famille dont le chef a le titre de prince.


2.digne d'un prince, somptueux, luxueux.




syn: fastueux, luxueux, royal, seigneurial, somptueux, souverain, splendide

prévaloir

1. to prevail


2. ~sur = to prevail over (être plus important que qch) «La raison du plus fort prévaut sur celle du plus faible»


3. se prévaloir de = to boast, claim (se targuer, revendiquer) «Les professeurs plus âgés se prévalent d'une plus longue expérience»




1. Remporter l'avantage, en parlant des personnes. «Il fut donné à celui-ci [Cromwell] de tromper les peuples et de prévaloir contre les rois»


Il se dit aussi des choses: «L'erreur prévalait partout»


2. Prévaloir à, se trouve souvent dans le XVIIe siècle: «Les apôtres ont prévalu à tous les empereurs»


3. Se prévaloir, v. réfl. Tirer avantage. Ils se sont prévalus, elle s'est prévalue de ces avantages. «N'auraient-ils pas pu [les premiers chrétiens] se prévaloir de tant de guerres civiles et étrangères dont l'empire romain était agité?»


4. Tirer parti, user (archaïsme qui n'est plus guère usité). «Je chercherai, si vous y consentez, à me prévaloir sur vous des trois cents francs de Mlle Levasseur»



le hobereau

1. small falcon, eurasian hobby, Falco subbuteo «Le hobereau plane dans le ciel, il a dû repérer une proie»


2. squire (informal) nob, country nob (péjoratif: gentilhomme campagnard) «Il s'est installé dans une fermier totalement isolée, c'est un hobereau»

primer

1. to award (récompenser) «Ce taureau a été primé à la foire agricole»


2. take precedence over [sth], take priority over [sth] (prévaloir) «Dans cette entreprise, la rentabilité prime sur le confort au travail»




1.gratifier d'un prix, accorder une récompense, une prime. Être primé à un concours.


2. Fig Avoir l'avantage sur les autres. «Dans les révolutions... ceux qui priment sont toujours applaudis»


3. Devancer, anticiper. «Le changement de mousson (période d'intenses pluies), qui arrive ordinairement en octobre, peut primer comme il peut retarder d'un mois»


4. V. a. L'emporter sur. Il prime tous ses rivaux.


5. Terme de marine. Primer la marée, partir ou faire une opération quelconque, quelque peu de temps avant une marée favorable, afin de profiter entièrement de cette marée.

la mousson

monsoon (période d'intenses pluies) «En Asie, la mousson revient tous les étés»




1. Vents réglés et périodiques de la mer des Indes, qui soufflent six mois du même côté, et les autres six mois du côté opposé. «Comme on ne navigue dans les mers de Chine qu'avec des moussons, il faut prévoir de très loin les secours dont on peut avoir besoin»


2. La saison de ces vents. La mousson d'été. La mousson d'hiver. «Le temps des maladies, qui commence ici ordinairement à la fin de la mousson de l'est, et les approches de la mousson pluvieuse de l'ouest, nous avertissaient de ne rester à Batavia que le moins qu'il nous serait possible»


3. Espèce de courant d'eau formé par des vents qui soufflent du même côté.

le procédé

1. conduct, behavior, manner (manière d'agir, de se comporter) «Les procédés employés sont frauduleux»


2. method, process, way of doing (méthode pratique pour faire qch) «Pierre à trouvé un nouveau procédé de construction»




1.façon d'agir à l'égard d'autrui. Comportement.


2.méthode à employer pour parvenir au résultat fixé. Procédé de fabrication.


3. Au plur. Il se dit des bons procédés. C'est un homme qui ne connaît pas les procédés. C'est un homme à procédés. Manquer de procédés.

boutonné

(adj) fastened, buttoned-up, buttoned; (shirt) button-down




1. Un visage boutonné, couvert de boutons.


2. Terme de blason. Roses, fleurs boutonnées, fleurs dont les feuilles sont d'un émail, et le bouton d'un autre.


3. Dont les boutons sont mis. Il portait un habit boutonné sur la poitrine.


4. Fig. Cet homme est toujours boutonné jusqu'à la gorge, jusqu'au menton, boutonné comme un portemanteau, il ne laisse pénétrer ni ses desseins, ni sa pensée.


Syn: impénétrable, renfermé, secret

désuet

1. obsolete, passé, disused (plus en usage) «En France, porter un costume régional est désuet»


2. old-fashioned, dated (suranné) «Elle s'habillait avec un charme désuet»

la levée

1. lifting, raising (action de lever) «La levée du corps se fera ce matin»


2. levying (tax) (collecte) «Le roi a décidé la levée d'un nouvel impôt»


3. (embargo) lifting, removal; (debate) ending, closing «Le président a déclaré la levée du débat»


4. (post) collection (récupération des lettres) «La levée du courrier se fait à 17 h»

épopée

1. epic, epic poem (long poème, récit) «L'Iliade et l'Odyssée sont d'illustres exemples d' épopées grecques»


2. epic, saga (succession d'aventures) «Ce séjour a été une véritable épopée»




1.long poème, long récit, qui célèbre un fait ou un héros dans un style élevé où se mêlent la légende, la réalité, le merveilleux.


2.succession d'événements historiques de caractère sublime. Suite d'aventures mouvementées.

cynégétique

(adj) hunting (relatif à la chasse)




1. Adj. Qui regarde la chasse et les chiens. Les exercices cynégétiques.

le rabatteur

1. beater (personne rabattant du gibier)


2. tout (fournisseur de clients)




1.personne qui rabat le gibier.


2.(figuré)personne qui ramène des clients à un vendeur, des adhérents à un groupe.

le biberon

1. bottle, baby's bottle, feeding bottle (petite bouteille à tétine) «La maman rempli de lait le biberon du bébé»


2. feed, feeding (contenu d'un biberon) «Le bébé boit son biberon avec plaisir»

le carnier

game bag «Le chasseur déposa la bécasse dans le carnier»

vergette

1.(peu usité)petite verge (verge = baguette en bois ou métal), petite baguette.

2.(blason)pal étroit, sur un blason.

le pal

1.longue pièce de métal ou de bois qui est aiguisée par un bout. Le supplice du pal.

2.pièce honorable du blason (blason = coat of armsformée d'une large bande qui le traverse verticalement.

la glu

1. glue, strong glue; birdlime (to trap birds) «J'ai acheté de la glu pour réparer mes chaussures»


2. péjoratif (personne gênante) «Laisse-moi un moment, espèce de glu!»

(le) oreillard

1. hare (lievre)


2. donkey (âne)


3. white-eared bat (race de chauve-souris)

le mollet

(anatomy) calf




1.partie musclée à la face postérieure de la jambe, entre le jarret et la cheville.

(le) affut

1. blind (endroit pour guetter le gibier) «Ce chasseur est à l'affût, il attend le passage du gibier»


2. carriage, gun carriage (socle d'arme lourde) «Un affût permet de pointer et de déplacer une arme lourde»


3. mount, tripod (support télescopique) «La fixation d'un télescope sur un affût stabilise la vision»

fadade (adj)

feminine singulier du "fada" = (niais, un peu fou) cracked, nuts, potty




1.qui est un peu fou (expression du Midi).

la baume

1. balm, ointment, salve, balsam «Il soulage ses douleurs en appliquant du baume du tigre»

2. solace, consolation, relief (figuré: chose qui adoucit)


affleurer

1. to show, show on the surface (émerger) « Faites attention en nageant, des rochers affleurent»


2. to come up to [sth] (toucher) «Depuis la crue, la rivière affleure les berges»


3. to be flush, level (être à niveau) «Le menuisier est content, les portes de l'armoire affleurent bien»


4.to thin (délayer) «En papeterie, il faut affleurer la pâte avant utilisation»

suinter

to seep, ooze (couler goutte à goutte) «L'eau suinte des murs»




1. En parlant d'une liqueur, d'une humeur, sortir, s'écouler presque imperceptiblement. «Cet arbuste [l'arbre à suif] est couvert de baies d'où semble suinter une substance blanche et farineuse»


2. Il se dit du vase d'où la liqueur coule, de la plaie, du lieu d'où l'humeur sort. Ce baril suinte.

la soucoupe

1. saucer (petite assiette pour tasse) «La soucoupe sert à récupérer les gouttes qui tombent d'une tasse»


2. flying saucer, UFO (soucoupe volante) «À chaque fois qu'il boit un peu trop il croit voir des soucoupes!»

friand

fond of, partial to (adj) «Il est friand de chocolat»




1.qui aime particulièrement manger une certaine chose.




•Être friand de, aimer beaucoup une chose. «Cependant un sanglier, monstre énorme et superbe, Tente encor notre archer friand de tels morceaux»


«Elle était friande de toutes sortes de sucreries»

le guet-apens

1. ambush (embuscade) «Les insurgés tendent souvent des guets-apens aux troupes régulières»


2. trap (piège) «Elle m'a fait venir pour l'aider mais c'était un guet-apens pour mon anniversaire»




syn: attaque, chausse-trape, embûche, embuscade, piège, traquenard

(le) esbroufeur

1.(familier)personne qui fait de l'esbroufe (esbroufe=bluff, pretentiousness, theatricality).



syn: bluffeur, cabotin, charlatan, épateur, fanfaron, frimeur, hâbleur, imposteur, m'as-tu-vu, menteur, poseur, vantard

la compagne

1. partner, companion (femme vivant avec un homme) «Depuis le début de l'année sa compagne vit avec lui»


2. companion (amie) «Louis joue habituellement avec trois compagnons et deux compagnes»




1. Celle qui accompagne une autre personne, qui partage son sort. Antigone, la compagne dévouée de son père.


2. Fig. Ce qui est naturellement lié à d'autres choses. «La démence de la magie est toujours compagne de la fureur religieuse»


3. Épouse. Prendre, se choisir une compagne.



taré

1. off your rocker, out of your mind; daft, crazy (fou) «Il est taré de prendre de tels risques!»


2.blemished, imperfect, flawed (imparfait) «Les fruits tarés sont retirés des gondoles»


3. corrupt, unscrupulous, unprincipled (corrompu) «L'entreprise a perdu sa crédibilité en raison d'une direction tarée»

le sosie

double, doppelganger; splitting image (personne ressemblant à une autre) «Il paraît que chaque être humain a son sosie»




syn: double, gémeau, jumeau, ménechme, pendant, portrait, réplique

la cosmogénie

(chimie) qualité des isotopes à période courte permettant de dater l'univers, spécialement les météorites.

pouilleux

1. flea-ridden (qui est couvert de poux) «Les pompiers ont amenés une personne pouilleuse aux urgences»


2. down-and-out, dirt poor (familier, péjoratif: personne dans une extrême pauvreté)




1.qui a des poux.


2.qui est misérable, sordide.

la préséance

precedance (importance) «Les invités sont placés par ordre de préséance»




1.droit de précéder quelqu'un dans une hiérarchie protocolaire.


«Les choses principales dont il [Louis XIV] tirait sa gloire étaient d'avoir, au commencement de son règne, forcé la branche d'Autriche espagnole, qui disputait depuis cent ans la préséance à nos rois, à la céder pour jamais en 1661»

la jointure

1. (Anatomy) joint, articulation «Il souffre à la jointure du coude»

2. joint (intersection) »La jointure des deux planches est parfaite»




1.liaison entre différents éléments.


2.ensemble des éléments assurant la jointure de deux os.


3.lieu où se joignent deux éléments d'un assemblage; la manière dont ils sont joints.


4.(anatomie)endroit où se joignent deux os.

(le) émoi

1. emotion, excitement (émotion vive) «Elle se souvient avec nostalgie de ses premiers émois amoureux»


2. commotion, turmoil, excitement, anxiety (inquiétude) «Tout le village fut en émoi après la disparition de ce petit garçon»




Trouble par crainte ou par inquiétude. Mettre en émoi, en grand émoi. Tout le parti fut en émoi. «Compagne de mon mal, assiste mon émoi»

la cosmogonie

cosmogony (étude de l'origine de l'univers; origine mythologique du Monde)




1. Description hypothétique de la manière dont l'univers ou un monde en particulier a été formé.


2. théorie (mythique ou scientifique) de la formation de l'univers.

nauséabond

1. putrid, foul, foul-smelling (qui sent mauvais) «Il y a une odeur nauséabonde dans cette salle»




1.qui cause des nausées, qui écœure, qui est fétide.




syn: désagréable, ennuyeux, odieux, dégoûtant, dégueulasse, désagréable, écœurant, empesté, empuanti, fétide, puant

ennuyeux

1. boring, dull (inintéressant) «Nous avons eu une conversation ennuyeuse»


2. troublesome, annoying, irksome (gênant, qui pose problème) «C'est un problème vraiment ennuyeux»

le dévoument

1. dedication, devotion (sacrifice à une cause) «Le dévouement des résistants fut exemplaire»


2. devotion, dedication (abnégation) « devotion, dedication n Son dévouement est sans limite»




1. Action de dévouer. Le dévouement de la fille de Jephté. «Ne m'aimeriez-vous donc pas assez pour trouver du bonheur dans ma tendresse, dans le dévouement de tous mes instants?» (STAËL Corinne)


2. Par extension, disposition à servir quelqu'un, avec une abnégation personnelle. Acte de dévouement. Un dévouement sans bornes. Son dévouement pour sa famille. «Et de mon dévouement vous me payez le prix»



la pariade

1.couple d'oiseaux.

2.(zoologie)saison où les oiseaux s'apparient pour s'accoupler; accouplement entre deux oiseaux.

velu

hairy (poilu) «Les brunes sont plus velues que les blondes»




1. Couvert de poils. «Celui qui sortit le premier était roux, et tout velu comme une peau, et il fut nommé Ésaü»


2. Terme de botanique. Garni de poils longs, serrés et un peu mous. Feuilles velues.


3. Terme de maçonnerie. Pierre velue, pierre brute qui sort de la carrière.

la rugosité

1. roughness, coarseness, ruggedness (caractère rugueux de qch) « roughness, coarseness, ruggedness n La rugosité de cette surface permet à la colle d'adhérer plus aisément»


2. rough patch, rough spot (petite aspérité) «Il faut poncer la poutre pour enlever les rugosités»

le tulle

1.tissu léger.

2.fin tissu aéré et transparent utilisé en confection.

le chef-lieu

administrative centre (localité où siègent des autorités) «Melun est le chef-lieu du département de Seine-et-Marne»



1.centre administratif d'une circonscription territoriale, en France.


2.lieu de résidence principal d'un organisme, d'une entreprise, etc.




Littré:


1. Autrefois principal manoir d'un seigneur, d'un chef d'ordre.


2. Aujourd'hui, ville ou bourg, siége d'une division administrative. Chef-lieu de département ou de préfecture, d'arrondissement, de canton.



à rebours

backwards (dans le sens contraire à l'usage naturel) « Pour le lancement de la fusée ,les techniciens effectue un compte à rebours»


Note: toujours employé avec "à"

fléchi

1. bent, bowed (plié, ployé)


2. akimbo (membres du corps)




1. Qui a subi une inflexion. Le bec de cet oiseau est un peu fléchi.Terme de géognosie: Couches fléchies, couches qui offrent des plis anguleux.


2. Qui cède, qui se laisse toucher. Fléchi par les prières de son épouse.

roide

stiff (vieilli: raide)




ROIDE ou RAIDE (adj.)[roi-d' ou rè-d'. La prononciation rè-d' a presque entièrement fait disparaître la prononciation roi-d']


1. Qui ne plie pas quand on veut le fléchir. Roide comme une barre de fer. Il a eu des rhumatismes, et son bras est resté tout roide.


2. Qui est fort tendu. Cette corde est roide, n'est pas assez roide.


3. Qui manque de souplesse, de grâce. Une attitude roide. Des mouvements roides.


4. Fig. Qui ne se relâche pas de ses idées, de ses prétentions, de ses principes.


5. Difficile à monter, escarpé. Une côte roide.


6. Qui a un mouvement rapide et fort. Les pigeons ont l'aile fort roide. Le cours de cette rivière est roide.

la bure

1. heavy woollen fabric, homespun cloth (étoffe) «Voici de la bure de laine brune»


2. habit (vêtement monacal); frock, smock (rustic clothing) «Les moines portent des bures»


3. shaft (puits) «De la mine on monte le charbon par le bure»

le socle

1. base, stand, pedestal «Le socle de cette statue est fêlé(cracked)» «Le socle de cet immeuble résiste aux séismes»


2. (Geology) platform, bedrock «Le socle désigne un ensemble de roches sous une couverture sédimentaire»




1.support sur lequel repose une sculpture, une colonne, etc.


2.support assez élevé sur lequel on place un objet décoratif.





la brouette

1. wheelbarrow (outil de transport de matériaux à roue) «J'ai utilisé une brouette pour transporter tous les gravats»


2. (contents) barrowful, wheelbarrowful (contenu d'une brouette) «Les ouvriers ont vidé des dizaines de brouettes de sable dans le puits»

le gâfe

Sentinelle, gardien de prison, gêolier, chiourme

la capeline

wide-brimmed hat (chapeau féminin à larges bords) «Astrid portait une robe fuchsia avec une capeline rose»



1. Chapeau orné de plumes et d'aigrettes que les femmes portaient en habit de chasse.


2. Aujourd'hui, sorte de capote faite en étoffe légère que les femmes portent l'été ; et autre capote légère, mais chaude, et le plus souvent ouatée, que les femmes jettent sur leur tête, quand elles sortent du bal ou du spectacle, pour se défendre du froid.


3. En chirurgie, bandage récurrent qui, par sa disposition, forme une sorte de coiffe ou de bonnet.


4. Anciennement, armure de tête. On disait autrefois : c'est un homme de capeline, comme on dit aujourd'hui c'est un homme d'épée.

le/la fourbe

swindler, cheat, double-crosser, deceiver (celui qui trompe)



1.personne qui trompe qqn en feignant d'être honnête.


2. Caractère du fourbe ; disposition à fourber, habitude de fourber. «Vous, nourri dans la fourbe et dans la trahison»


3. Acte de fourbe. «Sa fourbe fut bientôt découverte»




syn: jésuite, judas, patelin, perfide, pipeur, traître, transfuge, tromperie



le pipeur

1. Celui qui trompe de quelque manière que ce soit. «L'étalage de l'espérance est le leurre de tous les pipeurs d'argent»




syn: filou, fourbe, fripon, imposteur, mystificateur, tricheur, truqueur

la fourberie

trickery, deceit; guile




1. Action de fourber (tromper). «Nous plumons une coquette ; la coquette mange un homme d'affaires ; l'homme d'affaires en pille d'autres ; cela fait un ricochet de fourberies le plus plaisant du monde»


2. Par extension, penchant à fourber. «Vive la fourberie et les fourbes aussi!»




syn: dissimulation, duperie, duplicité, escobarderie, fausseté, passe-passe, perfidie, piperie, roublardise, rouerie, ruse, simulation, sournoiserie, tartuferie, tour de passe-passe

la braguette

zipper, fly (pièce de couture) «J'ai coincé mon slip dans la braguette en la remontant!»

le monticule

hill, rise, mount (petit mont) «Notre maison est juchée sur un monticule à la sortie de la ville»



1.petit mont, butte, bosse de terrain. «Je trouve tout simple que les éruptions des volcans produisent des monticules ; ceux que les fourmis élèvent dans nos jardins sont bien plus étonnants»


2. Terme d'anatomie. Nom du milieu de la face supérieure du cervelet, qui s'élève en éminence

le mollet

calf (muscle inférieur de la jambe) «Ce cycliste a un joli mollet»

mutin

mischievous (adj)




1.qui aime à plaisanter, qui est badin, gai et éveillé.


2. Qui se révolte. Enfant mutin. Elle est mutine. Peuple séditieux et mutin. «Et la ville calmée... N'a plus à redouter le divorce intestin Du soldat insolent et du peuple mutin»


3. Faire le mutin, se fâcher, s'emporter. «On vient civilement pour s'éclaircir d'un doute, Et monsieur prend la chèvre ; il met tout en déroute, Fait le petit mutin»

la pissotière

public urinal




1. Se dit quelquefois pour pissoir.


2. Fig. et par mépris. Petit jet d'eau ; fontaine qui fournit peu d'eau.


3. Terme de marine. Se dit de trous obliques percés dans la muraille du navire, pour l'écoulement des eaux qui s'introduisent par les joints des mantelets.




syn: édicule, pissoir, tasse, urinoir, vespasienne

le butin

1. loot, booty, plunder, swag (produit d'un vol) «Les voleurs sont partis avec un énorme butin»


2. spoils (guerre : ce que l'on prend à l'ennemi) «L'histoire parle du butin des armées napoléoniennes»


3. (fig) fruits of your labors (résultat d'une recherche, récolte) «Cet archéologue est fier de son butin»

fauché

penniless, broke (sans argent) «Pierre est souvent fauché à la fin du mois»




1.coupé avec une faux.


2.en manque d'argent.


3.(familier)qui n'a plus d'argent.


4.(familier)qui n'a plus sa fortune.




syn: à sec, en déconfiture, ruiné, fauché comme les blés, impécunieux, miteux, nécessiteux

miteux

1. (clothes) moth-eaten, shabby, seedy, down-at-heel «Les affaires de ce vagabond sont miteuses»


2. miserable, pitiful (pitoyable) «C'est une excuse miteuse!»



1.en piteux état, pitoyable, minable.



syn: de mauvaise réputation, élimé, fatigué, galeux, minable, pelé, peu recommandable, usé

le crachat

spit, spittle, phlegm; gob of spit, gob of phlegm



1. Matière évacuée par la bouche après les efforts de l'expectoration. «Des crachats infâmes dont on couvre ce visage glorieux»


2. Populairement, nom des plaques des grades supérieurs dans les ordres de chevalerie. «Figurez-vous, sur une estrade, un homme tout brillant de crachats...»




syn: crachement, décoration, expectoration, glaire, graillon, insigne, pituite

rogné

pp of rogner. Trimmed; stolen (by fraud). [Argotique]




Écu rogné, écu dont on a enlevé, par fraude, quelque parcelle. «Àl'échelle chaque hébreu monte, Fraudant eau-de-vie et tabac, Des écus rognés dans un sac»

la visière

1. visor(of helmet) (protection pour les yeux sur un casque) «La visière de son casque le protégeait de la pluie»


2. peak (of cap); eyeshade (separate from cap) «La visière de son képi lui faisait une ombre sur le visage»

le maintien

1. upkeep, maintenance (of building)


2. upholding (of tradition) «Notre association veille au maintien des libertés»


3. bearing, deportment (manière de se tenir, allure) «Nous admirons le maintien de cette jeune fille»


4. support (soutien) «Ce soutien-gorge procure un maintien pafait des seins»




syn: air, allure, attitude, comportement, conservation, contenance, préservation, prestance, sauvegarde, tenue, tournure



la tournure

1. aspect, demeanor, appearance, look


2.Fig. Manière dont une personne est tournée, taille, habitude de corps. «Il est véritablement d'une fort jolie tournure»


3. development, turn «S'adapter, c'est agir en fonction de la tournure des événements»


4. structure, construction, turn of phrase (construction de phrase) «Cette tournure est inhabituelle mais tout à fait correcte»


5. turning (from machining, woodworking, etc) (déchet de tournage) «Après l'usinage, les tournures sont récupérées» (usinage = machining)

la déchéance

1. decline, degradation, degeneration (dégradation physique) «La maladie entraîna une déchéance physique accélérée»


2. degeneration, degradation, decline (dégradation morale)


3. loss, forfeiture (perte de droits) «La déchéance de ses droits parentaux est immédiate»




1. Action de déchoir, dégénération. «Aimer une chose, c'est se complaire dans sa possession, sa grâce, son accroissement, craindre sa privation, ses déchéances»


2. Terme de jurisprudence. Perte d'un droit, pour défaut d'accomplissement d'une formalité dans un délai déterminé.


3. Perte de la couronne, du trône. La déchéance de Louis XVI prononcée par l'assemblée.

la déchirure

1. tear, rip, gash, rent (rupture faite en déchirant, accroc) «Je demande à la couturière de réparer la déchirure du pantalon»


2. heartbreak, wrench (grande douleur morale) «La mort de sa femme fut pour lui une déchirure»


3. (medical) tear (rupture d'un tissus du corps humain) «Au cours de l'entraînement le joueur s'est fait une déchirure musculaire»



désinvolte

1. casual, nonchalant (étonnamment à l'aise) «Elle a enlevé ses gants d'un air désinvolte»


2. offhand, perfunctory, aloof; indifferent, unconcerned, careless (provocateur, sans gêne) «Son ton désinvolte contrarie son supérieur»




«Après toutes les scènes de carnage dont il venait d'être témoin, Birton était aussi gai et aussi désinvolte que s'il était revenu de la comédie» (Voltaire)

la toise

1. measuring rod (outil de mesure vertical) «Le pédiatre mesure l'enfant au moyen d'une toise»


2. (historic (6 ft)) toise (unité de mesure) «La toise est une unité de mesure de six pieds datant de l'Antiquité»




1.tige graduée servant d'instrument de mesure de la taille.


2. Mesure longue de six pieds. La toise vaut en mètres 1m,949. «L'Arabe, échappé des sables brûlants où il s'estimait heureux d'enfermer une ou deux toises d'ombre sous une tente de peaux de brebis»

le pet

1. fart (gaz intestinal qui s'échappe avec bruit) «Lâcher un pet fait beaucoup rire les enfants»


2. joint (drogue) «Il s'est caché dans les toilettes pour fumer un pet»




On tirerait plutôt un pet d'un âne mort qu'un sou de sa bourse, se dit d'un avare dont on ne peut rien obtenir.

attiser

1. to fan (a fire, with air), poke (mechanically) (aviver le feu) «Le mistral attise le feu de forêt, ce qui n'aide pas les pompiers»


2. to stir up, arouse, kindle (exciter un sentiment) «Sa réussite fulgurante a attisé les jalousies»




1.aviver, activer un feu.


2.(figuré)rendre plus vif, exciter.


«Quand on se brûle au feu que soi-même on attise, Ce n'est pas accident, mais c'est une sottise»

pavoiser

1. to show off (fanfaronner) «Elle a pavoisé dans sa nouvelle robe durant toute la soirée»


2. put up the bunting and flags (Marine : hisser le pavois) «Les mousses ont pavoisé pour la fête de la flotte»


3. bedeck, dress (orner de drapeaux) «L'Église des Invalides est pavoisée avec les drapeaux pris à l'ennemi»

la morve

1. mucus, snot (mucosité) «Ce pauvre enfant a toujours la morve au nez»


2. glanders (maladie des chevaux) «Nous avons abattu cette jument qui avait la morve»




1.grave maladie contagieuse des Équidés, par exemple des chevaux, et qui est transmissible à l'homme.


2.humeur, sécrétion, qui s'écoule du nez.

malingre

puny, sickly, frail (chétif) «Cet enfant est malingre»




1.qui est d'une faible constitution, chétif et faible. «Votre très vieux et très malingre serviteur qui vous est bien tendrement attaché pour le reste de ses jours»




Substantivement: «Le vieux malade de Ferney présente ses très tendres respects au jeune malingre de l'hôtel d'Elbeuf»




Fig. Les malingres, les âmes faibles. «Les malingres sont gens qui connaissent la vérité, mais qui ne la soutiennent qu'autant que leur intérêt s'y rencontre»




syn: délicat, faiblard, faible, fluet, fragile, frêle, maladif, rachitique, souffreteux





choir

1. to drop (tomber) «Tire la chevillette, et la bobinette cherra»


2. to drop (renoncer (argotique)) «Laisse choir, c'est rapé»




1.(vieux) s'affaisser, s'écrouler.


«Et ma tête en tombant ferait choir sa couronne»


«Mais plus dans un haut rang la faveur vous a mis, Plus la crainte de choir vous doit rendre soumis»


« Pour nous saluer laissant choir son chapeau»


syn: chuter, dégringoler, s'écrouler, s'étaler, tomber, trébucher

la voirie

1. highways, roads; public highway, public road; refuse collection (réseau de voies) «Les cantonniers entretiennent la voirie»


2. highway department, refuse department (administration des voies) «Les services de la voirie payent les cantonniers»




1.ensemble des voies publiques.


2.administration qui gère et entretient les voies publiques.


3.dépotoir.

le dépotoire

1. garbage dump (décharge) «Ce n'est plus une chambre, c'est un dépotoir!»


2. dump, dumping ground (familier) (débarras) «Toutes les vieilles choses sont dans ce dépotoir»

(la) ankylose

1.diminution ou disparition des facultés de mouvement d'une articulation.

la veulerie

spinelessness (fig) (lâcheté, faiblesse)




1.absence de volonté et d'énergie.




syn: apathie, avachissement, faiblesse, inconsistance, indolence, lâcheté, mollesse, paresse, pleutrerie

la goujaterie

boorishness




1.comportement du goujat; l'acte lui-même.




syn: bestialité, goujatisme, grossièreté, impolitesse, inconvenance, incorrection, indélicatesse, muflerie, rusticité

le goujat

1. boor, lout (mufle, malotru) «Ce goujat ne m'a pas tenu la porte»


2. archaic: orderly, aide (valet militaire) «Chaque officier a son goujat»




1.incapable, sagouin.


2.homme vulgaire et grossier dans ses manières. «On ne l'appelait en badinant que le goujat, pour marquer la vie qu'il menait et la compagnie qu'il voyait»


3. Valet d'armée. «Mieux vaut goujat debout qu'empereur enterré»

la plate-bande

1. border, bed, flowerbed (terrain étroit) «Dans les plates-bandes du jardin, je plante des tulipes et des dahlias»


2. (Architecture) platband (moulure large) «En haut des murs, il y a des plates-bandes»


3. business, concern, affair, turf (domaine réservée de qqn) «Il n'aime pas qu'on marche sur ses plates-bandes»


4. metal strip (bande métallique) «Ces deux pièces sont reliées par des plates-bandes»

le fard

makeup, greasepaint




1.produit de maquillage que l'on applique sur le visage pour en changer le teint. «Une courtisane qui tire toutes ses grâces du fard, qui n'a qu'une beauté empruntée»


2. (vieux)ce qui cache, dissimule. «Tout ne fut plus que fard, qu'erreur, que tromperie»


3. Fig. Déguisement, feinte, dissimulation dans les discours. «Leurs paroles n'ont point de fard»



calembour

pun, play on words (jeu de mots) «Le calembour repose sur l'homophonie ou la polysémie des mots»



Le calembour est un jeu de mots fondé sur l'homonymie ou l'homophonie (mots qui s'écrivent ou se prononcent de la même façon, mais différents par le sens), la paronymie (mots dont l'écriture ou la prononciation est très proche), ou encore la polysémie (mots ayant plusieurs sens).




«Attention à la moustache, la mousse tache»




- C'est la consigne !


- C'est où qu'on signe ?


- C'est là qu'on signe !




«On s'enlace- Puis un jour- on s'en lasse- C'est l'amour.»







le matelot

sailor, ordinary seaman




1. homme d'équipage d'un navire qui participe à sa manœuvre sous les ordres des officiers.


2. homme dont le métier est de naviguer sur un navire.


«Le matelot troublé, que son art abandonne, Croit voir dans chaque flot la mort qui l'environne»




syn: marin, mataf, navigateur, vieux loup de mer,

déchiqueter

to rip apart, tear into strips




1. Découper en chiquettes, en faisant diverses taillades. Déchiqueter une feuille de papier. Déchiqueter une volaille. «Les libraires, les censeurs et tout ce qui s'attache à la peau des malheureux gens de lettres, achevaient de déchiqueter et sucer le peu de substance qui leur restait»


2. Se déchiqueter, v. réfl. Se faire des entailles. «Ce fou, dans un transport, se déchiqueta à coups de couteau»

la démence

craziness, insanity




1.trouble mental grave.


2.(familier)conduite extravagante.


3. Détérioration intellectuelle par déficit global des fonctions supérieures.


4. En médecine légale, tout état d'aliénation mentale.


Dans le langage médical, la démence diffère de l'idiotie en ce qu'elle est toujours accidentelle, au lieu que l'idiotie est congénitale. L'individu en démence a perdu ses facultés intellectuelles ; l'idiot n'en a jamais joui.

la nuée

1. swarm, cloud (insects); flock (birds); throng, crowd, multitude, horde (people) «Et il [Holopherne] partit lui et toutes ses troupes avec ses chariots, sa cavalerie et ses archers, qui couvrirent toute la face de la terre comme des nuées de sauterelles»


2. cloud (nuage) «On voit dans le ciel une nuée d'orage»


3. cloud (nuage de gaz) «Du volcan en éruption s'échappe une nuée ardente»


4. Terme d'astronomie. Nuées de Magellan, se dit de deux blancheurs remarquables que l'on observe dans le ciel austral.

(la) algue

seaweed




1. Sorte d'herbe qui croît dans l'eau, soit douce, soit salée.


2. En botanique, classe de plantes acotylédones, entièrement composée de végétaux d'une structure très simple et vivant pour la plupart dans l'eau.

(le) écueil

1. reef, shelf (obstacle maritime) «À la passerelle, le capitaine scrutait la mer pour éviter les écueils»


2. pitfall (problème) «Dans sa carrière, Jean a évité bien des écueils avant d'arriver au poste de directeur»




1. Rocher et, par extension, banc de sable, de roches, de coquillage, de corail, qui, élevé à la surface ou près de la surface des eaux, présente aux navires qui passent le danger de s'y échouer ou même d'y périr.


2. Fig. Il se dit de tout ce qui est dangereux pour la vertu, l'honneur, la fortune, etc. «La haine et la flatterie sont des écueils où la vérité fait naufrage»

chemin faisant

en route, on the way





léser

1. to wrong, prejudice (désavantager) «Il a été lésé par ses frères lors de la répartition des biens de leurs parents»


2. to hurt, damage (blesser) «Par chance, aucun organe vital n'a été lésé»




1. Faire tort, infliger un dommage. Il a été lésé par son associé.


2. Terme de chirurgie et de médecine. Blesser, endommager. Le coup a lésé un des poumons. Les fonctions du foie sont lésées par la présence d'hydatides. La balle lésa le tendon.

fangeux

1. miry, muddy (boueux, relatif à la fange) (littéraire)


2. (figurative, pejorative) slimy (dégoûtant, méprisable)




1.(littéraire)plein de fange(=boue liquide, sale).


2.(littéraire)moralement trouble. « J'ai fait le premier pas et le plus pénible dans le labyrinthe obscur et fangeux de mes confessions» (J. J. ROUSS.)

le damier

checkerboard, checkerboard pattern




1.disposition en carrés de couleurs alternées, comme sur le plateau d'un jeu d'échecs.


2.surface divisée en cases blanches et noires, support des jeux de dames et d'échecs.


3. Terme d'architecture. Moulure romane composée de petits carrés alternativement saillants et creux.

livide

pale, pallid, deathly pale (blême) «Il a dû recevoir une mauvaise nouvelle car il est devenu livide tout d'un coup»



Qui est de couleur plombée, entre le noir et le bleu, telle que devient la couleur d'une chair meurtrie par quelque coup. Un teint livide. Des taches livides sur la peau.


«Une pâleur livide et une froideur mortelle avaient saisi tout son corps»




syn: blafard, blanc, blanchâtre, blême, bleuâtre, cadavéreux





le soupirail

basement window (ouverture en haut d'un mur enterré) «Sans ces trois soupiraux, cette pièce serait plongée dans le noir»




1. Ouverture pratiquée à la partie inférieure d'un bâtiment, pour donner de l'air, du jour à une cave, à un souterrain.


2. Par extension, fissures par où s'échappent des exhalaisons.


«Ces fentes, dont quelques-unes descendent à plusieurs centaines de toises, sont les grands soupiraux par où s'échappent les vapeurs grossières»

(le) épieu

pike, hunting spear (long baton ferré)




Sorte d'arme qui n'est qu'un bâton d'un mètre et demi environ de longueur, garni, par le bout, d'un fer large et pointu, et qui sert particulièrement à la chasse du sanglier et autres grosses bêtes.


«Le cerf est reconnu, chacun prend un épieu ; Chacun donne un coup à la bête»

le levier

1. lever (instrument servant à lever) «Les secours ont eu recours à un levier pour dégager les personnes coincées dans les décombres»


2. lever, stick, control stick (organ de commande) «Le levier de vitesse permet de passer les vitesses manuellement»


3. Fig. lever (moyen d'action) «N'oubliez pas que le levier de la puissance n'a d'autre appui que l'opinion»




1. pièce mobile disposant d'un point d'appui, qui démultiplie la force nécessaire pour vaincre une résistance, déplacer, soulever qqch.


2. pièce semblable à un levier, qui sert à commander un mécanisme.


3. (figuré)moyen d'action. «Quoi ! vous avez une nation entière pour levier, la raison pour point d'appui, et vous n'avez pas encore bouleversé le monde?» (DANTON Séance du 10 mars 1793)

le massue

club (bâton noueux) «Longtemps nos ancêtres se battirent à coups de massue»



1. Espèce de fort bâton qui a un bout très gros et qui servait d'arme. On représente Hercule avec une massue. «C'est l'orgueil qui arma Caïn de la massue fratricide»


2. Coup de massue, accident fâcheux et le plus souvent imprévu. «Il fut frappé de ces paroles comme d'un coup de massue»

entrebâillé

ajar, half-open (entrouvert: une porte, une fenêtre, etc.)





la béance

openness, gaping, wide-open gap (littéraire: fait d’être bien ouvert)


Terme didactique. État de ce qui est béant. La béance des voies respiratoires.




la remise à flot

raising (of vessel), renflouement

renflouer

1.remettre à l'eau (par ex. un bateau coulé).

2.(figuré)rétablir la situation financière en fournissant des fonds.




se renflouer (v. pron.)1.se sortir de difficultés financières.

fluvial

1. fluvial, river (qui se rapporte au fleuve) «Ports de Paris est le premier port fluvial de France»


2. fluvial (qui a lieu dans les fleuves) «La pêche à la truite est une pêche fluviale»




1. Qui appartient aux fleuves, aux rivières. La pêche fluviale. Les bassins fluviaux sont ceux dans lesquels il coule des fleuves.

cintre

1. hanger, coat hanger (portemanteau) «Les cintres étaient alignés dans la penderie»


2. arch (figure en arc de cercle) «L'arcade en plein cintre s'oppose à l'arc brisé»




1. échafaudage en arc sur lequel on construit une voûte.


2. barre courbée sur laquelle on suspend les vêtements.


3. (architecture)courbure concave d'une voûte, d'un arc.


4. (théâtre)partie supérieure de la scène d'un théâtre, où l'on remonte les décors.

le portemanteau

1. coat rack, coat rail, hat stand (support à vêtements) «Les visiteurs accrochent leurs vêtements au portemanteau»

2. stiff leather suitcase




1. dispositif, support où l'on suspend les vêtements.


2. bagage muni d'une poignée, plutôt rigide, de forme rectangulaire.




syn: bossoir, cantine, cintre, malle, patère, pistolet, porte-manteau, valise, valoche





scellé (adj)

1. (adj) sealed (muni d'un sceau) «Cette convocation doit vous être remise sous pli scellé»


2. Fig. Qui est mis comme sous un sceau.


«J'ai l'oeil scellé d'un sceau de fer»


«Les jugements de Dieu leur sont confiés, mais comme un livre scellé»

le scellé

(masculine noun) seal (verrou judiciaire) «L'officier de police judiciaire passa sur les lieux du crime pour poser des scellés»



1. Terme de procédure et de police. Sceau apposé à des serrures, à un cabinet, etc. par autorité de justice pour empêcher de les ouvrir. Apposer les scellés. Gardien des scellés. Les papiers sont sous le scellé. Briser le scellé, les scellés.


«Si tous les héritiers sont présents et majeurs, l'apposition des scellés sur les effets de la succession n'est pas nécessaire»





fouiner

1. search, rummage through (fouiller, chercher) «Il aime bien fouiner dans les armoires de sa grand-mère»


2. (fig.) nose about, nose around (se mêler des affaires des autres) «Je n'aime pas beaucoup sa façon de fouiner dans les affaires d'autrui»




syn: espionner, farfouiller, fouiller, fourgonner, fourrager, fourrer son nez, fureter, trifouiller

le tapage

1. uproar, row (bruit excessif)


Note: Legal: tapage nocturne : disturbance (at night) «Le tapage nocturne est interdit»


2. publicity (splash) «Cette marque fait un tapage pour lancer son nouveau produit»




1.bruit assourdissant; tapage, tumulte.


2.grand vacarme discordant.


3.grand bruit fait autour d'un événement.4.bruit confus venant d'une foule.


5.bruit violent et désordonné.




syn: brouhaha, chahut, charivari, fracas, tintamarre, tohu-bohu, vacarme

le remblai

1. filling in, backfill, embankment (action de combler un trou) «Le remblai de cette fosse a nécessité 10 mètres cubes de terre»


2. ballast, backfill (matière de remblayage) «C'est de la terre de remblai, elle n'a pas beaucoup de valeur»




1.action de remblayer.


2.amas de terre servant à combler ou surélever un sol.

marrant

1. funny, comical (drôle) «Son personnage dans le film était marrant, j'ai beaucoup ri»


2. wierd, strange, odd (étrange) «C'est marrant qu'il n'ait pas réagi à la provocation»





brailler

1. bawl, yell, bellow, holler (parler fort, crier) «Explique-toi mais arrête de brailler!»


2. to call, cry (peacock) (chanter pour le paon(=peacock)) «Le paon braillait en faisant la roue»




1. Parler d'une voix haute et assourdissante. Cet homme ne cause pas, il braille.


2. Crier d'une manière importune. Pourquoi braillez-vous si fort ?


3. Terme de chasse. Se dit d'un chien qui crie sans être sur la voie.

déglinguer

to bust




1. (Familier) Détériorer, détraquer, endommager.


«Sa voiture est complètement déglinguée.»


«Ils sont variés, les cercueils. T'as du frêle sapin qui doit se déglinguer facile dans l'humidité des tombes, du chêne déjà plus costaud, du noyer, de l'acajou renforcé.»


2. (Figuré) Détériorer, mettre à mal.


«En quelques années, sa santé s'est sérieusement déglinguée.»


«Tous ces beaux corps qui évoluent gracieusement sur nos images sont en train de se déglinguer»





le loup-garou

werewolf (qqn qui se transforme en loup) «D'après la légende, cet homme était un loup-garou»




1. Homme qui, au dire des gens superstitieux, erre la nuit transformé en loup; personne atteinte de lycanthropie (=capacité de se changer en loup).


2. Fig. et familièrement. Homme qui est insociable et vit isolé. «Vous, si vous connaissez des maris loups-garous, Envoyez-les au moins à l'école chez nous»


3. Adjectivement. «Il a le repart brusque et l'accueil loup-garou»




Au plur. Des loups-garous.



la broutille

trifle, something trivial, nothing (chose sans importance) «Ils se sont chamaillés pour des broutilles»



Syn: babiole, bagatelle, bricole





à ceci près que

with the exception that, except that

le maxillaire

1.chacun des os des mâchoires.

2. Terme d'anatomie. Qui a rapport aux mâchoires. Artères, veines maxillaires.


3. Terme de zoologie. Mollusques maxillaires, mollusques dont la bouche est composée au moins d'un labre, de deux mandibules, d'une languette et de deux mâchoires rapprochées antérieurement.

boucler

1. to curl, be curly (faire des boucles) «Ses cheveux bouclent naturellement»


2. to close off, cordon off (fermer à la circulation) «Les policiers ont bouclé le quartier»


3. to complete, settle, bring to a close, put an end to, finish off (finir) «Ils ont bouclé leur budget»




1. Attacher, serrer avec une boucle. Boucler ses souliers, sa cravate.


2. Mettre des cheveux en boucles. Boucler sa chevelure. Boucler un enfant, lui faire des boucles.


3. Terme de vétérinaire. Boucler une cavale, lui mettre des boucles pour empêcher qu'elle ne soit saillie.


4. Boucler un port, en fermer l'entrée. Vieux en ce sens.


5. Boucler des prisonniers, fermer sur eux les portes de leur cellule.


6. Terme de marine. Faire un noeud simple.


7. V. n. En termes de maçonnerie, se dit d'un mur dont les parements s'écartent faute de liaison suffisante dans sa construction. Ce mur boucle, c'est-à-dire bombe en forme de boucle.


8. Se boucler, v. réfl. Mettre une boucle. Prenez votre ceinture, et bouclez-vous.

la passoire

1. colander, seive, strainer (écumoire) «Passez les pâtes dans une passoire pour retirer l'eau»


2. butterfingers (mauvaise gardien de but) « Ce gardien de but est nul, c'est une vraie passoire, il laisse tout passer»




1.récipient percé de trous qui sert à écraser, filtrer ou égoutter des aliments.

le crible

1. seive (tamis) «on passe le grain au crible»


2. scrutiny, analysis (examen) «Le discours est passé au crible journalistique»




1.instrument percé de trous, servant à trier des objets de différentes grosseurs.




syn: calibreuse, claie, cribleur, grille, passoire, sas, tamis, tarare, trémie, trieuse, van

ingérable

1. uncontrollable, unmanageable, out of control (impossible à diriger, contrôler)


2. ingestible (edible) (qui peut être bu, avalé)


3. hard to manage, hard to handle (dont on ne peut pas s'occuper seul)




1. qui ne peut pas être géré ou dont la gestion est difficile.


2. (didactique) que l'on peut ingérer.

ingérer

1. to swallow, ingest (avaler) «Cet enfant aura probablement ingéré trop de framboise, il fait une indigestion»


2. (fig) to digest, swallow (assimiler) «C'est dingue ce que les enfants peuvent ingérer comme connaissances»




1.introduire par la bouche; avaler.

s'ingérer dans

to interfere in (se mêler de qch, s'immiscer) «Un État n'aime jamais qu'on s'ingère dans ses affaires»




1. Vouloir s'introduire auprès de, entrer dans, sans être demandé, sans avoir qualité. «Aucun ne doit s'ingérer dans la prêtrise ni dans les saints ministères, s'il n'y est dûment appelé»


2. Se mêler de quelque chose sans en avoir le droit, l'autorisation, ou sans en être requis. «Vous êtes un impertinent de vous ingérer des affaires d'autrui»

être à cran

to be uptight, edgy, on edge; être sur les nerfs




syn: à bout, exaspéré, irritable, irrité

chiant

1. a pain in the ass (ennuyant)


2. tiring, wearying (fatiguant, saoulant)


3. annoying, exasperating (pénible, contrariant)


4. really boring (ennuyeux)




1.(familier)très ennuyeux, emmerdant.


2.(familier)qui ennuie, gêne, agace.

cinglé (adj)

crazy, mad, nutty, loopy (fou) «Elle est fantaisiste et un peu cinglée»




syn: cinglée, détraqué, dingue, fou, maboule, tordu, brindezingue (populaire), cinoque (familier), sinoc (familier), sinoque (familier), toqué (familier)

jargonner

1.parler d'une manière inintelligible ou employer des termes trop savants pour son auditoire.

2. Parler un langage corrompu, non intelligible. Ils jargonnaient ensemble.


3. Activement. S'exprimer en un jargon ou langage particulier à certaines gens.

déraper

1. to skip, skid, slide (glisser sur quelque chose) «Sa voiture a dérapé sur la route mouillée»


2. to drift (sortir du cadre de la bienséance) «Ses propos ont dérapé»


3. to go out of control, run out of control (ne plus être contrôlé) «Son budget a dérapé»


4. (terme de marine) to drag (anchor) (dont l'ancre s'est décrochée) «Ce voilier a dérapé de son mouillage»

la bienséance

propriety, decorum, seemliness, politeness, manners (politesse, civilité, protocole) «Dire "Bonjour" est la base de la bienséance»



1. conformité aux usages; savoir-vivre.


2. politesse raffinée.


3. Ce qui sied bien ("sied"=3e personne du singulier du présent de l'indicatif de "seoir"="to be fitting"). «Il était de la bienséance qu'il liât société avec ses semblables»


4. Terme de littérature. Ce qui convient. Les bienséances oratoires.


5. Être à la bienséance de quelqu'un, en parlant de choses, lui convenir. «Prends donc en récompense Tout ce qui peut chez nous être à ta bienséance»



le mouillage

1. moistening, dampening, wetting (action de mouiller) «Le mouillage du linge facilite le repassage»


2. anchorage (Nautique: action de jeter l'ancre) «Cette côte peu profonde ne permet le mouillage qu'au large»


3. anchorage (place) «Notre voilier est resté au mouillage à cause du mauvais temps»




1. action de mélanger différents liquides. Action de mélanger de l'eau à un alcool, à du vin ; souvent frauduleux.


2. (marine) action de mettre à l'eau; de mouiller l'ancre pour ancrer un navire.


3. emplacement côtier favorable pour mettre à l'ancre des bateaux.


engoncé

bundled up (serré dans un vêtement) «Tu es engoncé dans ce manteau»




1. Qui est habillé de telle sorte qu'il paraît avoir le cou enfoncé dans les épaules. «Mais comme vous êtes engoncée dans votre corset!»


2. Qui a le cou enfoncé dans les épaules.




syn: boudiné, collet monté, gêné, guindé, raide, rigide, saucissonné

seoir

to suit, become, befit, flatter




1. Être convenable, bien aller. Ces couleurs vous seyant ou séant si bien, vous devez les préférer aux autres. «Ce qui sied bien au corps sied très mal à la bourse»


2. Concorder, aller ensemble. «Avecque la beauté mon humeur ne sied pas»



larguer

1. to release, disengage, unfasten, loosen (détacher) «La bateau lève l'ancre et largue les amarres»


2. to jettison (lâcher de haut) «De l'avion on largue des vivres aux sinistrés»


3. to break up with, dump (rompre avec qqn) «Sa copine l'a largué la semaine dernière»


4. to leave sb behind (distancer) «(informal) leave [sb] standing expr Il me largue complètement en mathématiques»


5. to cast off (se débarrasser de) «J'ai largué mes boîtes à souvenir et leurs contenus»

las parages (nmpl)

1. area, vicinity, environs (alentours) «Il y a un ours dans les parages»


2. waters (mer : approches de la côte) «La mer dans les parages du port était forte»




1.dans les parages, aux alentours, dans le voisinage proche.


2.(marine)espace maritime proche de la côte qui est accessible à la navigation.

la ratissage

1. raking (jardinage : passage au râteau)


2. (fig) combing, thorough search (inspection, recherche minutieuse)




1. Action de ratisser ; travail de celui qui ratisse.Action d'enlever les plantes adventices, soit avec la ratissoire à main, comme dans le jardinage, soit avec la ratissoire à cheval comme dans la grande culture.