Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
99 Cards in this Set
- Front
- Back
Моральное разложение |
Moral decay |
|
Ухудшение здоровья |
The decay of health |
|
Распад семьи |
The decay of family |
|
Разрушаться |
To be in decay |
|
Ветшать; Приходить в упадок |
To fall into decay |
|
Образовательные стандарты приходят в упадок |
Educational standards have decayed |
|
Разрушающиеся моральные ценности |
Decaying moral values |
|
Отличать |
To distinguish somebody; something from |
|
Видеть разницу между |
To distinguish between somebody; somethink |
|
Человек отличается от животных даром речи |
Speech distinguish man from the animals |
|
Отличиться |
To distinguish oneself by something |
|
Различимый Отличимый |
Distinguishable from |
|
Выдающийся |
Distinguished |
|
Известный своей силой |
Distinguished for one's strength |
|
Отличительная черта |
Distinguishing feature |
|
Продолжить работу |
To proceed with work |
|
Прежде, чем мы продолжим |
Before we proceed any further |
|
Перейти к следующему пункту повестки дня |
Proceed to the next item on the agenda |
|
Упадок индустрии |
Industrial decay |
|
Упадок городов |
Urban decay |
|
Беды вызванные войной |
The evils proceeding from war |
|
Труды; Записки научного общества |
Proceedings |
|
Начать; прекратить судебное дело против кого-либо |
To start; stop legal proceeding against somebody |
|
Процедура Порядок действий |
Procedure for |
|
Выполнять обычную процедуру |
To follow the standard procedure |
|
Гражданское судопроизводство |
Civil procedure |
|
Уголовное судопроизводство |
Criminal procedure |
|
Процедурные вопросы |
Procedural questions |
|
Делать что-либо очень осторожно |
To do something with great caution |
|
Соблюдать осторожность |
Proceed with extreme caution |
|
Судья сделал предупреждение обвиняемому |
The judge gave the defendant a caution |
|
Я предупредил ее, что нельзя вступать в разговор с незнакомыми людьми |
I cautioned her against talking to strangers |
|
Назидательная история |
Cautionary tale |
|
Осмотрительная критика |
Cautious criticism |
|
Сильные духом |
Strong in spirit |
|
Нищие духом |
Poor in spirit |
|
Молодые душой |
Young in spirit |
|
Сильный духом человек |
Man of spirit |
|
Сломит чей-либо дух |
To break one's spirit |
|
Быть в приподнятом настроении |
To be in high spirits |
|
Быть в хорошем; плохом настроении |
To be in good; low spirits |
|
Поднять кому-либо настроение |
To lift; raise one's spirits |
|
Он воспрял духом |
His spirits rose |
|
Он упал духом |
His spirits sank |
|
Правильно; неправильно воспринимать что-либо |
To take something in the right; wrong spirit |
|
Оживленная беседа |
Spirited conversation |
|
Оживленный Энергичный |
High-spirited |
|
Подавленный |
Low-spirited |
|
Нехватка денег |
Lack of money |
|
Заметный недостаток чего-либо |
Marked lack of something |
|
Из-за недостатка чего-либо |
For lack of something |
|
Из-за отсутствия улик |
For lack of evidence |
|
Не иметь достаточно мужества |
To lack courage |
|
Кажется, ему недостает такта |
He seems to be lacking in tact |
|
Не хватало денег для завершения строительства |
Money was lacking to complete the building |
|
Иметь полное право решать будущее |
To have every right to determine the future |
|
Наше здоровье частично зависит от того, что мы едим |
Our health is determined partly by what we eat |
|
Трудно определить откуда идет звук |
It is difficult to determine where the noise is coming from |
|
Быть полным решимости сделать что-либо |
To be fully determined to do something To be full of determination to do something |
|
Решительный(твердый) характер |
Determined character |
|
Решительно Непреклонно |
With determination |
|
Определение государственной политики |
Determination of government policy |
|
Право на самоопределение |
The right to self-determination |
|
Девушка с жизнерадостным характером |
A girl of sunny disposition |
|
Иметь мрачный характер |
To have a gloomy disposition |
|
Иметь склонность к чему-либо |
To have a disposition to do something |
|
Кроткий нрав |
Saintly disposition |
|
Употребление спиртных напитков до достижения совершеннолетия |
Underage drinking |
|
Справедливо Согласен |
Fair enough |
|
Отрешенное выражение лица |
Far-off expression on the face |
|
Регулярное посещение ночных клубов |
Clubbing |
|
Сматываться |
To get the hell out |
|
С озадаченным видом |
Bemused-looking bunch |
|
Упорно защищать Стоять на своем |
Staunchly defend |
|
Держать себя в руках |
To handle oneself |
|
|
|
|
Захоронить ядерные отходы |
To dispose of nuclear waste |
|
Одержать верх в споре |
To dispose of one's opponent |
|
Распорядиться имуществом |
To dispose of property |
|
Быть склонным к чему либо |
To be disposed to something |
|
Расположить войска |
To dispose troops |
|
Я склонен этому верить |
I'm disposed to believe it |
|
Он хорошо ко мне относится |
He is well disposed towards me |
|
Одноразовый |
Disposable |
|
В чьем-либо распоряжении |
At somebody's disposal |
|
К вашим услугам |
At your disposal |
|
Избавление от мусора |
Disposal of rubbish |
|
Приобрести привычку делать что-либо |
To form a habit of doing something |
|
Иметь обыкновение делать что-либо |
To be in the habit of doing something |
|
Делать что-либо по привычке |
To do something out of habit |
|
Отвыкнуть делать что-либо |
To get out of the habit of doing something |
|
Привыкнуть делать |
To get into the habit of doing |
|
Избавится от привычки |
To break the habit |
|
Обычный Привычный |
Habitual |
|
Закоренелый преступник |
Habitual criminal |
|
Закоренелый алкоголик |
Habitual drinker |
|
Выдвигать на первый план |
To highlight |
|
Главные события недели |
The highlights of the week's events |
|
Херес |
Sherry |