Study your flashcards anywhere!

Download the official Cram app for free >

  • Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

How to study your flashcards.

Right/Left arrow keys: Navigate between flashcards.right arrow keyleft arrow key

Up/Down arrow keys: Flip the card between the front and back.down keyup key

H key: Show hint (3rd side).h key

A key: Read text to speech.a key

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/146

Click to flip

146 Cards in this Set

  • Front
  • Back
amare, o, (rég)
aimer
liberi, orum, m. pl.
les enfants
amor, oris, m.
l'amour
filius, ii, m.
le fils
amicitia, ae, f.
l'amitié
filia, ae, f.
la fille
amicus, i, m. (ou adj.)
(l')ami
frater, tris, m.
le frère
inimicus, i, m. (ou adj.)
(l')ennemi (personnel)
soror, oris, f.
la soeur
comes, itis, m.
le compagnon
majores, um, m. pl.
les ancetres
delectare, eo, ui, itum
charmer, plaire à
imago, ginis, f.
le portrait; l'image
placere, eo, ui, itum
(+dat.) plaire à
memoria, ae, f.
la mémoire, le souvenir; l'époque
laudare, o, (rég.)
louer (faire l'éloge de); approuver
memor, oris, (3g)
(+gén.) qui se souvient de
laus, laudis, f.
la louange; la gloire
simulacrum, i, n.
l'image; la statue
mirari, or, (dép. rég.)
(+ac..) s'étonner de; admirer
infans, antis, m.
le jeune enfant
mirus, a, um
étonnant; admirable
nepos, otis, m.
le petit-fils; le descendant
credere, o, didi, ditum
croire
(+dat.) faire confiance à
posteri, orum, m. pl.
les descendants
juvare, o, i, jutum
(+acc.) aider; faire plaisir à
argentum, i, n.
l'argent (métal)
adjuvare, o, adjuvi, adjutum
aider
aurum, i, n.
l'or
conscius, a, um
confident; complice
(+gen.) conscient de
vestis, is, f.
l'étofffe; le vetement, les vetements
desiderare, o, (rég.)
regretter l'absence de
intrare, o, (rég.)
entrer
ridere, eo, risi, risum
rire; sourire
convivium, ii, n.
le banquet
respicere, io, spexi, spectum
regarder en arrière; prendre en considération
cenare, o, (rég.)
diner
parare, o, (rég.)
préparer; procurer
otium, ii, n.
le loisir; le repos
comparare, o, (rég.)
préparer; procurer
negotium, ii, n.
l'occupation, l'affaire
dare, do, dedi, datum
donner
quiescere, o, quievi, quietum
se reposer
donare, o, (rég.) (aliquem aliqua re)
faire don (à qqn.) de (qqch.), gratifier (qqn de qqch.)
quies, quietis, f.
le repos
donum, i, n.
le don, le cadeau
sinere, o, sivi, situm
(+prop. inf.) laisser, permettre (de ou que)
offerre, fero, obtuli, oblatum
présenter, offrir
vetare, o, ui, itum
(+prop. inf.) interdire (de ou que)
reddere, o, didi, ditum
rendre
magister, tri, m.
le maitre
debere, eo, ui, itum
devoir
excitare, o, (rég.)
réveiller
gratus, a, um
(+dat.) agréable (à); (in ou erga + acc.) reconnaissant (envers)
canis, is, m. et f.
le chien, la chienne
gratia, ae, f.
la reconnaissance; la faveur; l'influence
praeceptum, i, n.
la lecon; le précepte
gratias agere
(+dat.) remercier
proficere, io, feci, fectum
faire des progrès; etre utile
ludere, o, lusi, lusum
jouer;
(+acc.) se moquer de
ludus, i, m.
le jeu
ignoscere, o, novi, notum
(+dat.) pardonner à
contemnere, o, tempsi, temptum
mépriser
despicere, io, spexi, spectum
mépriser
spernere, o, sprevi, spretum
mépriser
favere, eo, favi, fautum
(+dat.) favoriser
nuntiare, o, (rég.)
annoncer
venia, ae, f.
le pardon; la faveur
libenter
volontiers
misereri, eor, miseritus sum (dép.)
(+gén.) avoir pitié de
confidere, o, fisus sum (semi-dép.)
(+dat./abl.) se fier à, compter sur
sollicitare, o, (rég.)
inquiéter
hospes, itis, m.
l'hote ( qui revoit ou qui est recu)
scribere, o, scripsi, scriptum
écrire
littera, ae, f.
la lettre (caractère)
litterae, arum, f. plu.
la lettre (message); la littérature; la culture
epistula, ae, f.
la lettre (message)
nuntius, ii, m.
le messager; la nouvelle
verbum, i, n.
le mot; la parole
sermo, onis, m.
la conversation; la langue
narrare, o, (rég.)
raconter
ave!
salut!
vale!
salut! (porte-toi bien!)
dicere, o, dixi, dictum
dire;
(pro + abl.) plaider (pour qqn)
fabula, ae, f.
le conte; la pièce de théatre
tacere, eo, ui, itum
se taire; taire (qqch.)
rogare, o, (rég.)
interroger; (aliquem ut + subj.) demander (à qqn de)
quaerere, o, quaesi(v)i, itum
demander (à qqn: ab ou ex + abl.); chercher à savoir
tantus, a, um
(ut + subj.) si grand (que)
petere, o, i(v)i, itum
demander (à qqn de : ab aliquo ut/ne + subj) chercher à atteindre; chercher à obtenir
tantus, a, um...quantus, a, um
aussi grand...que
vocare, o, (rég.)
appeler
tantum
seulement; autant
revocare, o, (rég.)
rappeler
tantum...quantum
autant...que
memorare, (rég.)
rappeler; raconter
tam
tellement, si; aussi
loqui, or, locutus sum, (dép.)
(cum + abl.) parler (à)
tam...quam
autant...que
respondere, eo, spondi, sponsum
répondre
talis, is, e
tel
negare, o, (rég.)
( + prop. inf.) affirmer que...ne...pas; nier (que)
talis, is, e...qualis, is, e
tel...que (comparaison)
rectus, a, um
droit; correct
talis...ut
(+subj.) tel...que (conséquence)
verus, a, um
vrai
magnus, a, um (comp. major, majus; superl. maximus, a, um)
grand
poscere, o, poposci
réclamer
maxime
très, le plus, surtout
audire, io, i(v)i, itum
entendre; écouter;
(+prop. inf.) entendre dire que
summus, a, um (superl.)
très grand; le plus haut
accipere, io, cepi, ceptum
recevoir (de qqn: ab + abl.)
(+ prop. inf.) apprendre que
summus mons
le sommet de la montagne
ait
dit-il
ingens, entis
énorme, immense
inquit, inquam
dit-il, dis-je
parvus, a, um (comp. minor, minus; superl. minimus, a, um)
petit
certus, a, um
certain, sur; fixé
plenus, a, um
(+gén. ou abl.) plein de
certiorem facere
(aliquem): informer (qqn)
latus, a, um
large
decipere, io, cepi, ceptum
tromper
late (adv.)
au large, au loin
praecipere, io, cepi, ceptum
prescrire, recommander (alicui ut/ne + subj. : à qqn de )
longus, a, um
long
confiteri, eor, fessus sum (dép.)
avouer
longe (adv.)
loin, au loin; de beaucoup (+superl. ou comp.)
probare, o, (rég.)
approuver; prouver; mettre à l'épreuve)
amplus, a, um
vaste; important
nimis
trop
moles, is, f.
la masse; la difficulté
parum
peu; trop peu
pondus, eris, n.
le poids
paulum
un peu
paulo
(devant les compar.) un peu
magis
plus, davantage
plus
plus, davantage
minus
moins
minime
très peu; le moins; ne...pas du tout
minimum
très peu (de); le moins (de)
adeo (ut)
à tel point, tant, tellement (que)
vix
à peine; avec peine
circiter
environ
praeter
(+acc.) le long de; excepté; contrairement à
praeterea
en outre