Study your flashcards anywhere!

Download the official Cram app for free >

  • Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

How to study your flashcards.

Right/Left arrow keys: Navigate between flashcards.right arrow keyleft arrow key

Up/Down arrow keys: Flip the card between the front and back.down keyup key

H key: Show hint (3rd side).h key

A key: Read text to speech.a key

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/221

Click to flip

221 Cards in this Set

  • Front
  • Back
When speaking of going on foot in one direction, use the verb _____.
идти'
Supply the missing word, иду' идëшь, _____, идëм, идëте, иду'т.
идëт
Supply the missing word, иду' идëшь, идëт, идëм, _____, иду'т.
идëте
Supply the missing word, иду' идëшь, идëт, _____, идëте, иду'т
идëм
Supply the missing word, иду' идëшь, идëт, идëм, идëте, _____.
иду'т
Supply the missing word, _____, идëшь, идëт, идëм, идëте, иду'т.
иду'
What is the imperative of идти'?
иди' (те)! [Find the stem by subtracting -ют, -ут, -ят, or -ат from the third person pluraл, then: 1) if the stem ends in a vowel, add й (чита' becomes чита'й), 2) if the stem ends in two or more consonants (отдохн), аdd -и (отдохн becomes oтдохни'), ►3) if the stem ends in a single consonant and the the stress in the first person singular (говорю') falls on the ending, add -и (говор becomes' говори'), 4) if the stem ends in a single consonant and the ending is never stressed, add -ь (гото'в becomes гото'вь)]
Supply the missing masculine, feminine, neuter and plural past tense of идти' (very irregular).
шëл, шла, шло, шли
When speaking of going by vehicle in one direction, use the verb ____ .
е'хать
Supply the missing word, е'ду, е'дишь, е'дет, е'дем, _____, е'дут.
е'дете
Supply the missing word, е'ду, е'дишь, _____, е'дем, е'дете, е'дут.
е'дет
Supply the missing word, _____, е'дишь, е'дет, е'дем, е'дете, е'дут.
е'ду
Supply the missing word, е'ду, е'дишь, _____, е'дем, е'дете, е'дут.
е'дет
Supply the missing word, е'ду, е'дишь, е'дет, е'дем, е'дете, _____.
е'дут
Supply the missing word, е'ду, _____, е'дет, е'дем, е'дете, е'дут.
е'дишь
What is the imperative of e'хать? (This one is ridiculously irregular!)
поезжай' (те)!
Supply the masculine, feminine, neuter and plural past tense of е'хать.
е'хал, е'хала, е'хало, е'хали
When speaking of going on foot in more than one direction, use the verb _____.
ходи'ть
Supply the missing word, хожу', хо'дишь, хо'дит, _____, хо'дите, хо'дят
хо'дим
Supply the missing word, хожу', хо'дишь, _____, хо'дим, хо'дите, хо'дят
хо'дит
Supply the missing word, хожу', хо'дишь, хо'дит, хо'дим, _____, хо'дят
хо'дите
Supply the missing word, хожу', _____, хо'дит, хо'дим, хо'дите, хо'дят
хо'дишь
Supply the missing word, хожу', хо'дишь, хо'дит, хо'дим, хо'дите, _____
хо'дят
Supply the missing word, _____, хо'дишь, хо'дит, хо'дим, хо'дите, хо'дят
хожу'
What is the impeative of ходи'ть?
ходи' (те)! [Find the stem by subtracting -ют, -ут, -ят, or -ат from the third person pluraл, then: 1) if the stem ends in a vowel, add й (чита' becomes чита'й), 2) if the stem ends in two or more consonants (отдохн), аdd -и (отдохн becomes oтдохни'), ►3) if the stem ends in a single consonant and the the stress in the first person singular (говорю') falls on the ending, add -и (говор becomes' говори'), 4) if the stem ends in a single consonant and the ending is never stressed, add -ь (гото'в becomes гото'вь)]
Supply the masculine, feminine, neuter and plural past tense of xoдит'ь.
ходи'л, ходи'ла, ходи'ло, ходи'ли
When speaking of going by vehicle in more than one direction, use the verb ____ .
е'здить
Supply the missing word, е'зжу, е'здишь, е'здит, _____, е'здите, е'здят.
е'здим
Supply the missing word, е'зжу, е'здишь, е'здит, е'здим, _____, е'здят.
е'здите
Supply the missing word, е'зжу, е'здишь, е'здит, е'здим, е'здите, _____.
е'здят
Supply the missing word, _____, е'здишь, е'здит, е'здим, е'здите, е'здят.
е'зжу
Supply the missing word, е'зжу, _____, е'здит, е'здим, е'здите, е'здят.
е'здишь
Supply the missing word, е'зжу, е'здишь, _____, е'здим, е'здите, е'здят.
е'здит
What is the impeative of e'здить?
е'зди (те)!
Supply the masculine, feminine, neuter and plural past tense of е'здить.
е'здил, е'здила, е'здило, е'здили
Review. The two verbs of motion that express going on foot are, _____ (unidirecitonal), and _____ (multidirectional).
идти' аnd ходи'ть
Review. The two verbs of motion that express going by vehicle are, _____ (unidirecitonal), and _____ (multidirectional).
е'хать and е'здить
Supply the two verbs of motion that express going on foot: _____ (unidirectional), _____ (multidirectional).
идти' аnd ходи'ть
Supply the two verbs of motion that express going by vehicle: _____ (unidirectional), _____ (multidirectional).
е'хать and е'здить
Supply the verb of motion that expresses going by on foot: _____(unidirectional).
идти'
Supply the verb of motion that expresses going by vehicle: _____(unidirectional).
e'хать
Supply the verb of motion that expresses going by vehicle: _____(multidirectional).
е'здить
Supply the verb of motion that expresses going on foot: _____ (multidirectional).
хо'дить
Translate: Where are you (formal) going (on foot, unidirectional)?
Куда' вы идëте? [идти' = on foot, unidirectional: иду', идëшь, ►идëт, идëм, идëте, иду'т]
Translate: Where are you (formal) going (on foot, multidirectional)?
Куда' вы xo'дете? [xo'дить = on foot, multidirectional: хожу', хо'дишь, хо'дит, хо'дим, ►хо'дите, хо'дят]
Translate: Where are you (formal) going (by vehicle, unidirectional)?
Куда' вы е'дете? [ехать = by vehicle, unidirectional: е'ду, е'дишь, е'дет, е'дем, ►е'дете, е'дут]
Translate: Where are you (formal) going (by vehicle, multidirectional)?
Куда' вы е'здите? [е'здить = by vehicle, multidirectional: e'зжу, е'здишь, е'здит, е'здим, ►е'здите, е'здят]
Translate: I am going (on foot, unidirectional) to the institute.
Я иду' в институ'т. [идти' = on foot, unidirectional: ►иду', идëшь, идëт, идëм, идëте, иду'т]
Translate: I am going (on foot, multidirectional) to the institute.
Я хожу' в институ'т. [xo'дить = on foot, multidirectional: ►хожу', хо'дишь, хо'дит, хо'дим, хо'дите, хо'дят]
Translate: I am going (by vehicle, unidirectional) to the institute.
Я е'ду в институ'т. [ехать = by vehicle, unidirectional: ►е'ду, е'дишь, е'дет, е'дем, е'дете, е'дут]
Translate: I am going (by vehicle, multidirectional) to the institute.
Я е'зжу в институ'т. [е'здить = by vehicle, multidirectional: ►e'зжу, е'здишь, е'здит, е'здим, е'здите, е'здят]
Translate: He is going (on foot, unidirectional) to the institute.
Oн идëт в институ'т. [идти' = on foot, unidirectional: иду', идëшь, ►идëт, идëм, идëте, иду'т]
Translate: He is going (on foot, multidirectional) to the institute.
Он хо'дит в институ'т. [xo'дить = on foot, multidirectional: хожу, хо'дишь, ►хо'дит, хо'дим, хо'дите, хо'дят]
Translate: He is going (by vehicle, unidirectional) to the institute.
Он е'дит в институ'т. [ехать = by vehicle, unidirectional: е'ду, е'дишь, ►е'дет, е'дем, е'дете, е'дут]
Translate: He is going (by vehicle, multidirectional) to the institute.
Он е'здит в институ'т. [е'здить = by vehicle, multidirectional: e'зжу, е'здишь, ►е'здит, е'здим, е'здите, е'здят]
Which is used to convey notions of random motion, round trips, potential motion and motion in which the act itself is the center of focus, unidirectional or multidirectional?
multidirectional
Translate: I am walking to the park (unidirectional).
Я иду' в парк. [идти' = on foot, unidirectional: ►иду', идëшь, идëт, идëм, идëте, иду'т]
Translate: I am walking around the park [по па'рку] (random motion).
Я хожу' по па'рку. [random motion requires the multidirectional verb, xo'дить = on foot, multidirectional: ►хожу', хо'дишь, хо'дит, хо'дим, хо'дите, хо'дят]
Translate: I am going (on foot) to the park (round trip).
Я хожу' в парк. [random motion requires the multidirectional verb, xo'дить = on foot, multidirectional: ►хожу, хо'дишь, хо'дит, хо'дим, хо'дите, хо'дят]
Translate: I am walking (the act of walking is the center of focus).
Я жожу'. [when the act itself is the center of focus, use the multidirectional verb]
Translate: Maybe I will go (on foot) to the park (potential motion).
Мо'жет быть я хожу' в парк. [for potential motion, use the multidirectional verb]
Which verb of motion is used to express unidirectional motion (on foot)?
идти'
Which verb of motion is used to express random motion, potential motion, motion in which the act itself is the center of focus, or round trips (on foot)?
ходить
Which verb of motion is used to express unidirectional motion (by vehicle)?
е'хать
Which verb of motion is used to express random motion, potential motion, motion in which the act itself is the center of focus, or round trips (by vehicle)?
е'здить
Translate into the past tense: He went (on foot) to the park (unidirectional). (irregular conjugation)
Он шëл в парк. [идти' = on foot, unidirectional: иду', идëшь, идëт, идëм, идëте, иду'т; ►шëл, шла, шло, шли]
Translate into the past tense: He went (on foot) to the park (multidirectional).
Он хо'дил в парк. [xo'дить = on foot, multidirectional: хожу, хо'дишь, хо'дит, хо'дим, хо'дите, хо'дят; ►ходи'л, ходи'ла, ходи'ло, ходи'ли]
Translate into the past tense: He went (by vehicle) to the park (unidirectional).
Он е'хал в парк. [ехать = by vehicle, unidirectional: е'ду, е'дишь, е'дет, е'дем, е'дете, е'дут; ►е'хал, е'хала, е'хало, е'хали]
Translate into the past tense: He went (by vehicle) to the park (multidirectional).
Он е'здил в парк. [е'здить = by vehicle, multidirectional: e'зжу, е'здишь, е'здит, е'здим, е'здите, е'здят; ►е'здил, е'здила, е'здило, е'здили]
Supply the missing word: иду' (идти'), хожу' (хо'дить), е'жу е'хать), _____ (е'здить)
е'зжу
Supply the missing word: иду' (идти'), _____' (хо'дить), е'жу е'хать), е'зжу (е'здить)
хожу'
Supply the missing word: _____ (идти'), хожу' (хо'дить), е'жу е'хать), e'зжу (е'здить)
иду'
Supply the missing word: иду' (идти'), хожу' (хо'дить), _____ е'хать), е'зжу (е'здить)
е'жу
Supply the missing word: Я _____ (present tense, оn foot, unidirectional) в институ'т.
иду'
Supply the missing word: Она' _____ (past tense, on foot, multidirectional) в институ'т.
ходи'ла
Supply the missing word: Oни' _____ (past tense, by vehicle, unidirectional) в инситу'т.
е'хали
Supply the missing word: Oни _____ (past tense, by vehicle, multidirectional) в институ'т.
е'здили
Translate: The idiot is going (on foot, unidirectional, present tense) to the park.
Идио'т идëт в парк.
Special cases. The unidirectional verb is required with cetain fixed expressions, such as: Идëт до'жд. = It is raining. Translate: It is snowing [снег].
Идëт снег.
Translate: It is raining.
Идëт дохд.
Translate: Time is passing.
Вре'мя идëт.
Translate: A film is showing today.
Сего'дня идëт фильм.
Present tense forms of unidirectional verbs can be used to eхpress future activity. Translate: Tomorrow we go (on foot) to the park.
За'втра мы идëм в парк. [use of present tense unidirectional form used to express future activity]
Translate: Today we go (by vehicle, unidirectional) to St. Petersburg.
Сего'дня мы е'дим в Санкт Петербу'г. [use of present tense unidirectional form to express future activity]
Present tense forms of other imperfective non-motion verbs may also be used to express future events. Translate: Tomorrow, I begin the work.
За'втра я начина'ю рабо'ту.
Nouns used with the preposition на or в take the prepositional case when they denote location; however, they take the accusitive case when denoting direction. Translate: She works at the park.
Она' рабо'тает в па'рке. [prepositional to denote location: парк, парк, па'рка, ►па'рке, па'рку]
Translate: She is going (on foot, unidirectional) to the park.
Она' идëт в парк. [accusative to denote direction: парк, ►парк, па'рка, па'рке, па'рку]
Like old English, Russian uses adverbs of direction that are different from adverbs of place.
The adverb location/direction pairs are: где (where)? / куда' (whither)?, здесь (here) / сюда' (hither), там (there) / туда' (thither), до'ма (at home) / домо'й (homeward).
Translate: Where are you?
Где вы? [где = where / куда' = to what place (whither)]
Translate: To what place (whither) are you going?
Куда' вы идëте? [где = where / куда' = to what place (whither)]
Translate: He is here.
Oн здесь. [здесь = here / сюда' = here, to this place (hither)]
Translate: He is (presently)coming (on foot) here (hither).
Он идëт сюда'. [здесь = here / сюда' = here, to this place (hither)]
Translate: She is there.
Она' там. [там = there / туда' = there, to that place (thither)]
Тranslate: She is (presently) going (on foot) there (thither).
Она' идëт туда'. [там = there / туда' = there, to that place (thither)]
Translate: They are at home.
Они' до'ма. [дома = at home / домо'й = homeward]
Translate: They are (presently) going (on foot) home (homeward).
Они' иду'т домо'й. [дома = at home / домо'й = homeward]
Supply the location/direction pair for "where ?"
где ? (where)? / куда'? (whither?)
Supply the location/direction pair for "here."
здесь / сюда' (hither)
Supply the location/direction pair for "there."
там / туда' (thither)
Supply the location/direction pair for "home."
до'ма / домо'й (homeward)
Review. The preposition у + genitive is used to indicate location or possession. Translate: He is at Jim's.
Он у Джи'ма. [у + genitive: Джим, Джи'ма, ►Джи'ма, Джи'ме, Джи'му]
Where the preposition в + accusative is used to express motion towards a place, к + dative expresses motion towards a person. Translate: She is going to Jim (or Jim's).
Она' идëт к Джи'му. [к + dative: Джим, Джи'ма, Джи'ма, Джи'ме, ►Джи'му]
Translate: They are at Jim (or Jim's).
Они' у Джи'ма. [у + genitive: Джим, Джи'ма, ►Джи'ма, Джи'ме, Джи'му]
Translate: They went (by vehicle, multidirectional) to Jim (or Jim's).
Они' е'здили к Джи'му. [к + dative: Джим, Джи'ма, Джи'ма, Джи'ме, ►Джи'му]
The preposition по + dative is commonly used with verbs of motion and corresponds to "along," "about," "throughout," or "in." Translate: We strolled about the city.
Мы ходи'ли по го'роду. [по + dative: го'род, го'род, го'рода, го'роде, ►го'роду.
Translate: He walked along the street.
Он ходи'л по у'лице. [по + dative: у'лица, у'лицу, у'лицы, у'лице, ►у'лице]
Means of transportation is expressed by the preposition на + prepositional, meaning "in," "on," or "by." Translate: I go (multidirectional) to the institute by bus.
Я е'зжу в институ'т на авто'бусе. [авто'бус, авто'бус, авто'буса, ►авто'бусе, авто'бусу]
Translate: We are going to Kiev by car.
Мы е'здим в Ки'ев на маши'не. [маши'на, маши'ну, маши'ны, ►маши'не, маши'не]
When the speaker wishes to emphasize that he is going "on foot," he adds the adverb пешко'м to the regular going verb. Translate: I am going (unidirectional) on foot.
Я иду' пешко'м.
Тranslate: She went to the store on foot.
Она' шла' в магази'н пешко'м.
Review. Like old English, Russian uses different adverbs of place to differentiate between the place and the direction: where? / whither?, here / hither, there / thither, home / homeward.
The adverb pairs are location/direction: где?/куда'?, здесь/сюда', там/туда', до'ма/домо'й
Review. Translate: Where are you?
Где вы? [где = where / куда' = to what place (whither)]
Review. Translate: To what place (whither) are you going?
Куда' вы идëте? [где = where / куда' = to what place (whither)]
Review. Translate: He is here.
Oн здесь. [здесь = here / сюда' = here, to this place (hither)]
Review. Translate: He is (presently)coming (on foot) here (hither).
Он идëт сюда'. [здесь = here / сюда' = here, to this place (hither)]
Review. Translate: She is there.
Она' там. [там = there / туда' = there, to that place (thither)]
Review. Тranslate: She is (presently) going (on foot) there (thither).
Она' идëт туда'. [там = there / туда' = there, to that place (thither)]
Review. Translate: They are at home.
Они' до'ма. [дома = at home / домо'й = homeward]
Review. Translate: They are (presently) going (on foot) home (homeward).
Они' иду'т домо'й. [дома = at home / домо'й = homeward]
Review. Supply the location/direction pair for "where ?"
где ? (where)? / куда'? (whither?)
Review. Supply the location/direction pair for "here."
здесь / сюда' (hither)
Review. Supply the location/direction pair for "there."
там / туда' (thither)
Review. Supply the location/direction pair for "home."
до'ма / домо'й (homeward)
Review. The preposition к + dative to express motion towards а person corresponds to the preposition у + genitive to express location at someone or someplace. Translate: He is at Jim (or Jim's).
Он у Джи'ма. [у + genitive: Джим, Джи'ма, ►Джи'ма, Джи'ме, Джи'му]
Review. Translate: She is (presently) going (on foot) to Jim (or Jim's)
Она' идëт к Джи'му. [к + dative: Джим, Джи'ма, Джи'ма, Джи'ме, ►Джи'му]
Review. Translate: They are at Jim (or Jim's).
Они' у Джи'ма. [у + genitive: Джим, Джи'ма, ►Джи'ма, Джи'ме, Джи'му]
Review. Translate: They went (by vehicle, multidirectional) to Jim (or Jim's).
Они' е'здили к Джи'му. [к + dative: Джим, Джи'ма, Джи'ма, Джи'ме, ►Джи'му]
Review. The preposition по + dative is commonly used with verbs of motion and corresponds to "along," "about," "throughout," or "in." Translate: We strolled about the city.
Мы ходи'ли по го'роду. [по + dative: го'род, го'род, го'рода, го'роде, ►го'роду.
Review. Translate: He walked along the street.
Он ходи'л по у'лице. [по + dative: у'лица, у'лицу, у'лицы, у'лице, ►у'лице]
Review. Means of transportation is expressed by the preposition на + prepositional, meaning "in," "on," or "by." Translate: I go (multidirectional) to the institute by bus.
Я е'зжу в институ'т на авто'бусе. [авто'бус, авто'бус, авто'буса, ►авто'бусе, авто'бусу]
Review. Translate: We are going to Kiev by car.
Мы е'здим в Ки'ев на маши'не. [маши'на, маши'ну, маши'ны, ►маши'не, маши'не]
Review. When the speaker wishes to emphasize that he is going "on foot," he adds the adverb пешко'м to the regular going verb. Translate: I am going (unidirectional) on foot.
Я иду' пешко'м.
Review. Тranslate: She went (multidirectional) to the store on foot.
Она' ходи'ла в магази'н пешко'м.
Phrases with в or на + accusative are also used with certain nouns indicating direction or destination. Translate: a ticket for the theater.
биле'т в теа'тр [теа'тр, ►теа'тр, теа'тра, теа'тре, теа'тру]
Translate: excursion to the exhibition.
экску'рсия на вы'ставку [вы'ставка, ►вы'ставку, вы'ставки, вы'ставке, вы'ставке]
Translate: a trip to St. Petersburg.
пое'здка в Са'нкт-Петербу'рг [Са'нкт-Петербу'рг, ►Са'нкт-Петербу'рг, Са'нкт-Петербу'ргa, Са'нкт-Петербу'ргe , Са'нкт-Петербу'ргу ]
Expressions involving a week or more use в + prepositional to answer the question "when?" . Periods shorter than a week use в + accusative. Translate: He was in Moscow in August.
Он был в Москве' в а'вгусте. [periods longer than a week use в + prepositional: а'вгуст, а'вгуст, а'вгуста, ►а'вгусте, а'вгусту]
Translate: They worked in Russia that year. [note that год has a special prepositional case form: году' (it would otherwise be го'де)]
Они' рабо'тали в Роси'и в этом году. [periods longer than a week use в + prepositional: год, год, го'да, ►(irregular) году', году' ]
Expressions involving less than a week use в + accusative. Translate: I go to church on Sunday.
Я хожу' в це'рьков в воскресе'ньe (neuter noun). [perods shorter than a week use в + accusative: воскресе'нье, ►воскресе'нье, воскресе'нья, воскресе'нье, воскресе'нью]
Translate: She will be here in a minute.
Она' бу'дет здесь в мину'ту. [perods shorter than a week use в + accusative: мину'та, ►мину'ту, мину'ты, мину'те, мину'те]
Expressions relating the time of day an event occured or will occur require в + the accusative of the numeral (the accusative of a numeral is always the same as the nominative) Translate: We lunched at twelve.
Мы пообе'дали в двина'дцать.
To add the word "o'clock" to an expression such as, Мы обе'дали в двина'дцать, add the gentive form of час Translate: We lunched at twelve (+ the genitive of час).
Мы пообе'дали в двина'дцать часо'в. [numerals five and up require the genitive plural: часы', часы, ►часо'в, чася'х, чася'м]
Translate: We began at two o'clock.
Мы нача'ли в два часа'. [numerals two, three and four require the genitive singular: час, час, ►часа', (irregular) ча'су, часу']
Тranslate: The lecture will be at one o'clock.
Ле'кция бу'дет в час. Or, Ле'кция бу'дет в оди'н час.
In expressions of time using the date and the month, the ordinal number takes the genitive case without a preposition. Translate: The exam will be on March 15th.
Экза'мен пятна'дцатого ма'рта. [пятна'дцаты, пятна'дцаты, ►пятна'дцатого, пятна'дцатом, пятнна'дцатому; март, март, ►ма'рта, ма'рте, ма'рту]
Translate: We're going to Grenada on March 20th (the 20th of March).
Мы е'дем в Грена'ду в двадца'того ма'рта. [двадца'ты, двадца'ты ►двадца'того, двадца'том, двадца'тому; март, март, ►ма'рта, ма'рте, ма'рту]
In expressions of time using the date, month and year, the genitive case governs without prepositions.
Note: the next several exercises break down and translate the following sentence: Dostoevsky was born on November 11, 1821.
Translate November 11 (11th of November (genitive case) ).
Одина'дцатого ноября' [In expressions of time using the date, month and year, the genitive case governs without prepositions: ноя'брь (masculine noun), ноя'брь, ноя'бря', ноябре' ноябрю']
Further, translate November 11, (11th of November (genitive case) ) one thousand …
Одина'дцатого ноября' ты'сяча
Further, translate November 11 (11th of November (genitive case) ), one thousand eight hundred…
Одина'дцатого ноября' ты'сяча восемьсо'т [100 = сто, 200 = две'сте, 300 = три'ста, 400 = четы'реста, 500 = пятьсо'т, 600 = шестьсо'т, 700 = семьсо'т, 800 = восемьсо'т, 900 = девятьсо'т , 1000 = ты'сяча (see pp. 362 and 363 for numerals)]`
Further, translate November 11 (11th of November (genitive case) ), one thousand eight hundred twenty …
Одина'дцатого ноября' ты'сяча восемьсо'т два'дцать
Further translate November 11 (11th of November (genitive case) ), one thousand eight hundred twenty-one.
Одина'дцатого ноября' ты'сяча восемьсо'т два'дцать пе'рвого го'да. [Note: два'дцать пе'рвого = 21st (пе'рвы = 1st, второй = 2d, тре'тий = 3d, etc. See numerals pp 362, 363). Literally, the eleventh of March, of the one thousand eight hundred twenty-first year]
Translate: Dostoevsky was born November 11 (11th of November (genitive case) ), 1821
Достое'вский роди'лся одина'дцатого ноября' ты'сяча восемьсо'т два'дцать пе'рвого го'да.
Translate: March 15 (15th of March)
пятна'дцатого ма'рта
Translate: March 15 (15th of March), 2000
пятна'дцатого марта две ты'сячи го'да. [numerals 2, 3, and 4 require the genitive singular: ты'сяча, ты'сячю, ►ты'сячи, ты'сяче, ты'сяче; год, год, ►го'да, (irregular) году', году']
Translate: October 25 (25th of October), 2005 (of the two thousand fifth year)
два'дцать пя'того октября' две ты'сячи пятого года [literally, the 25th of November of the two thousand fith year; numerals 2, 3, and 4 require the genitive singular: ты'сяча, ты'сячю, ►ты'сячи, ты'сяче, ты'сяче; год, год, ►го'да, (irregular) году', году']
Translate: кото'рый час?
What time is it?
Translate: What time is it?
Кото'рый час?
What is the colloquial way of asking the time?
Ско'лько вре'мени?
What are the formal and the informal way of asking the time?
Кото'рый час? Сколько вре'мени?
Statements of time of day use no preposition. Translate: It is now two o'clock.
Сейча'с два часа'. [numerals 2, 3, and 4 require the genitive singular: час, час, ►часа', (irregular) часу' часу']
Translate: It is now five o'clock.
Сейча'с пять часо'в'. [numerals five and up require the genitive plural: часы', часы, ►часо'в, чася'х, чася'м]
Note the difference between "It is five o'clock." and "Dinner is at five o'clock."
Сейча'с пять часо'в. Oбед в пять часо'в. [numerals five and up require the genitive plural: часы', часы, ►часо'в, чася'х, чася'м]
Translate: Dinner is a five o'clock.
У'жин в пять часо'в. [numerals five and up require the genitive plural: часы', часы, ►часо'в, чася'х, чася'м]
Translate: It is five o'clock.
Сейча'с пять часо'в'. [numerals five and up require the genitive plural: часы', часы, ►часо'в, чася'х, чася'м]
Since the 24-hour clock is not used in informal Russian, the notion of a.m. / p.m. is conveyed by using у'тро, день, ве'чер, and ночь in the genitive case, утра', дня, ве'чера and но'чи. Translate: It is five o'clock a.m.
Cейча'с пять часо'в у'тра'. [у'тро, у'тро, ►утра', утре' утру']
What is the difference between утра' and дня?
у'тром refers to morning hours; дня refers to afternoon hours.
Translate: It is two o'clock p.m.
Сейча'с два часо'в дня.
What is the difference between ве'чер аnd ночь?
ве'чер refers to evening and night (waking hours), ночь referes to late night and early morning (sleeping hours).
Translate: It is two o'clock a.m.
Сейча'с два часа' но'чи. [numerals 2, 3, and 4 require the genitive singular: час, час, ►часа', (irregular) часу' часу']
Translate: It is five o'clock p.m.
Сейча'с пять часо'в ве'чера. [ве'чер, ве'чер, ►ве'чера, ве'чере, ве'черу]
То answer the question, "What year is this?" the nominative case is used. Supply the answer, 1997.
Сейча'с ты'сяча девятьсо'т девяно'сто седьмо'й год. [Now is the one thousand nine hundred ninety-seventh year. пе'рвый = first, второ'й = second, тре'тый = third, четвëртый = fourth, пя'тый = fifth; шесто'й, = sixth, седмо'й = seventh, восмо'й = eighth, девя'тый = ninth, деся'тый = tenth]
Normally, the century is omitted when that information is obvious from the context. Answer the question, "What year is this?"
Сейчас четвëртый год. [Now is the fourth year. пе'рвый = first, второ'й = second, тре'тый = third, четвëртый = fourth, пя'тый = fifth; [шесто'й, = sixth, седмо'й = seventh, восмо'й = eighth, девя'тый = ninth, деся'тый = tenth]
Russian uses the third-person plural without the third-person pronoun when the "doer" of the action is implied.
For example, "(They, the doers) say he is a good professor. = Говоря'т, что он хоро'ший профе'ссор.
Translate: Here (they) may not smoke. (No smoking here.)
Здесь не курять. [Literally, Here (they) may not smoke; Russian uses the third-person plural without the third-person pronoun when the "doer" of the action is implied.]
A small group of adjectives have a stem ending in a soft consonant, and such adjectives take soft endings, -ий, -ее, -яя, -ие, еtc. in all their case forms.
No response
Supply the correct soft ending: дома'шн__ суп.
ий [дома'шний суп]
Supply the correct soft ending: дома'шн__ зада'ние.
ее [дома'шнее зада'ние]
Supply the correct soft ending: дома'шн__ рабо'та
яя [дома'шняя рабо'та]
Supply the correct soft ending: дома'шн__ рабо'ты.
ие [дома'шние рабо'ты]
The word похо'ж is used to say someone looks like another. Похо'ж e agrees in gender and number with its head word. It is followed by на + accusative.
For example, О'ля похо'жа на Та'ню. [Та'ня, ►Та'ню, Та'ны, Та'не, Та'не]
Translate: Tanya looks like Olya.
Та'ня похо'жа на О'лю.
Translate: John looks like his father.
джон похо'ж на его' отца'.
Translate: They look like the Simpsons.
Они' похо'жи на Си'мпсоны. [Си'мпсоны, ►Си'мпсоны, Си'мпсонов, Си'мпсонах, Си'мпсонам]
What is the meaning of умере'ть?
to die
Supply the missing word (future perfective): умру', умерëшь, _____, умерëм, умерëте, умеру'т.
умерëт [умру', умерëшь, ►умерëт, умерëм, умерëте, умеру'т]
Supply the missing word (future perfective): умру', умерëшь, умерëт, _____, умерëте, умеру'т.
умерëм [умру', умерëшь, умерëт, ►умерëм, умерëте, умеру'т]
Supply the missing word (future perfective): умру', умерëшь, умерëт, умерëм, _____, умеру'т.
умерëте [умру', умерëшь, умерëт, умерëм, ►умерëте, умеру'т]
Supply the missing word (future perfective): умру', умерëшь, умерëт, умерëм, умерëте, _____.
умеру'т [умру', умерëшь, умерëт, умерëм, умерëте, ►умеру'т]
Supply the missing word (future perfective): _____, умерëшь, умерëт, умерëм, умерëте, умеру'т.
умру' [►умру', умерëшь, умерëт, умерëм, умерëте, умеру'т]
What is the imperative of умере'ть?
умери' (те)! [Find the stem by subtracting -ют, -ут, -ят, or -ат from the third person pluraл, then: 1) if the stem ends in a vowel, add й (чита' becomes чита'й), 2) if the stem ends in two or more consonants (отдохн), аdd -и (отдохн becomes oтдохни'), ►3) if the stem ends in a single consonant and the the stress in the first person singular (говорю') falls on the ending, add -и (говор becomes' говори'), 4) if the stem ends in a single consonant and the ending is never stressed, add -ь (гото'в becomes гото'вь)]
Supply the masculine, feminine, neuter and plural past tense of умере'ть.
уме'р, умерла', умерло', умерли'
The verb идти' (rather than ходи'ть) is used to indicate movements within a city, when the method of transportation -- on foot or by vehicle -- is irrelevant.
No response.
Translate (the mode of transportation is unknown): I often go to the movies (here) in Moscow.
Я ча'сто иду' в кино в Москве'. [The verb идти' (rather than ходи'ть) is used to indicate movements within a city, when the method of transportation -- on foot or by vehicle -- is irrelevant.]
Note that the cluster зж is pronounced as жж. Езжу'is pronounced as _____.
ежжу'
What is the meaning of роди'ться?
to be born
Supply the missing word: 1st person singular is never used, поди'шься, _____, роди'мся, роди'тесь, родя'тся)
роди'тся [1st person singular is never used, поди'шься, ►роди'тся, роди'мся, роди'тесь, родя'тся]
Supply the missing word: 1st person singular is never used, _____, роди'тся, роди'мся, роди'тесь, родя'тся)
роди'шься [1st person singular is never used, ►поди'шься, роди'тся, роди'мся, роди'тесь, родя'тся]
Supply the missing word: _____, поди'шься, роди'тся, роди'мся, роди'тесь, родя'тся)
1st person singular is never used [►1st person singular is never used, поди'шься, роди'тся, роди'мся, роди'тесь, родя'тся]
Supply the missing word: 1st person singular is never used, поди'шься, роди'тся, роди'мся, _____, родя'тся)
роди'тесь [1st person singular is never used, поди'шься, роди'тся, роди'мся,►роди'тесь, родя'тся]
Supply the missing word: 1st person singular is never used, поди'шься, роди'тся, роди'мся, роди'тесь, _____)
родя'тся [1st person singular is never used, поди'шься, роди'тся, роди'мся, роди'тесь, ►родя'тся]
Supply the missing word: 1st person singular is never used, поди'шься, роди'тся, _____, роди'тесь, родя'тся)
роди'мся [1st person singular is never used, поди'шься, роди'тся, ►роди'мся, роди'тесь, родя'тся]
What is the imperative of роди'ться?
роди'сь (роди'тесь)! [Find the stem by subtracting -ют, -ут, -ят, or -ат from the third person pluraл, then: 1) if the stem ends in a vowel, add й (чита' becomes чита'й), 2) if the stem ends in two or more consonants (отдохн), аdd -и (отдохн becomes oтдохни'), ►3) if the stem ends in a single consonant and the the stress in the first person singular (говорю') falls on the ending, add -и (говор becomes' говори'), 4) if the stem ends in a single consonant and the ending is never stressed, add -ь (гото'в becomes гото'вь)]
Supply the masculine, feminine, neuter and plural past tense of роди'ться.
роди'лся, родила'сь, родило'сь, родили'сь
What is the meaning of повора'чивать?
to turn
Supply the missing word: повора'чиваю, повора'чиваешь, повора'чивает, повора'чиваем, повора'чиваете, _____
повора'чивают [повора'чиваю, повора'чиваешь, повора'чивает, повора'чиваем, повора'чиваете, ►повора'чивают]
Supply the missing word: _____, повора'чиваешь, повора'чивает, повора'чиваем, повора'чиваете, повора'чивают
повора'чиваю [►повора'чиваю, повора'чиваешь, повора'чивает, повора'чиваем, повора'чиваете, повора'чивают]
Supply the missing word: повора'чиваю, _____, повора'чивает, повора'чиваем, повора'чиваете, повора'чивают
повора'чиваешь [повора'чиваю, ►повора'чиваешь, повора'чивает, повора'чиваем, повора'чиваете, повора'чивают]
Supply the missing word: повора'чиваю, повора'чиваешь, _____, повора'чиваем, повора'чиваете, повора'чивают
повора'чивает [повора'чиваю, повора'чиваешь, ►повора'чивает, повора'чиваем, повора'чиваете, повора'чивают]
Supply the missing word: повора'чиваю, повора'чиваешь, повора'чивает, _____, повора'чиваете, повора'чивают
повора'чиваем [повора'чиваю, повора'чиваешь, повора'чивает, ►повора'чиваем, повора'чиваете, повора'чивают]
What is the imperative of повара'чиваеть?
повора'чивай (те)! [Find the stem by subtracting -ют, -ут, -ят, or -ат from the third person pluraл, then: 1) if the stem ends in a vowel, add й (чита' becomes чита'й), ►2) if the stem ends in two or more consonants (отдохн), аdd -и (отдохн becomes oтдохни'), 3) if the stem ends in a single consonant and the the stress in the first person singular (говорю') falls on the ending, add -и (говор becomes' говори'), 4) if the stem ends in a single consonant and the ending is never stressed, add -ь (гото'в becomes гото'вь)]
Supply the masculine, feminine, neuter and plural past tense of повара'чивать.
повора'чивал, повора'чивала, повора'чивало, повора'чивали
What is the perfective of повора'чивать?
поверну'ть
Supply the missing word: поверну', поверни'шь, поверни'т, поверни'м, поверни'те, _____
поверну'т [поверну', поверни'шь, поверни'т, поверни'м, поверни'те, ►поверну'т]
Supply the missing word: поверну', _____, поверни'т, поверни'м, поверни'те, поверну'т
поверни'шь [поверну', ►поверни'шь, поверни'т, поверни'м, поверни'те, поверну'т]
Supply the missing word: _____, поверни'шь, поверни'т, поверни'м,поверни'те, поверну'т
поверну' [►поверну', поверни'шь, поверни'т, поверни'м, поверни'те, поверну'т]
Supply the missing word: поверну', поверни'шь, _____, поверни'м, поверни'те, поверну'т
поверни'т [поверну', поверни'шь, ►поверни'т, поверни'м, поверни'те, поверну'т]
Supply the missing word: поверну', поверни'шь, поверни'т, _____, поверни'те, поверну'т
поверни'м [поверну', поверни'шь, поверни'т, ►поверним, поверни'те, поверну'т]
Supply the missing word: поверну', поверни'шь, поверни'т, поверним, _____, поверну'т
поверни'те [поверну', поверни'шь, поверни'т, поверним, ►поверни'те, поверну'т]
What is the imperative of поверну'ть?
поверни (те)! [Find the stem by subtracting -ют, -ут, -ят, or -ат from the third person pluraл, then: 1) if the stem ends in a vowel, add й (чита' becomes чита'й), ►2) if the stem ends in two or more consonants (отдохн), аdd -и (отдохн becomes oтдохни'), 3) if the stem ends in a single consonant and the the stress in the first person singular (говорю') falls on the ending, add -и (говор becomes' говори'), 4) if the stem ends in a single consonant and the ending is never stressed, add -ь (гото'в becomes гото'вь)]
Supply the masculine, feminine, neuter and plural past tense of поверну'ть
поверну'л, поверну'ла, поверну'ло, поверну'ли.