Study your flashcards anywhere!

Download the official Cram app for free >

  • Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

How to study your flashcards.

Right/Left arrow keys: Navigate between flashcards.right arrow keyleft arrow key

Up/Down arrow keys: Flip the card between the front and back.down keyup key

H key: Show hint (3rd side).h key

A key: Read text to speech.a key

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/43

Click to flip

43 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Do you have something against me?
Tu as quelque chose contre moi?
Do you have something to rebuke me for?
Tu as quelque chose à me reprocher?
Are you blaming me?
Tu m'en veux?
Have I done something bad?
J'ai fait quelque chose de mal?
Have I hurt you?
Je t'ai fait de la peine?
You're distancing yourself (2 expressions)
Tu t'éloignes, tu as l'air ditant
I feel like you don't want to see me anymore
J'ai l'impression que tu ne veux plus me voir
I feel like you're avoiding me
J'ai l'impression que tu m'évites
Yes, we've had fights and disagreements, but now, it's over. We're turning a new leaf
Oui, on a eu des mots ensemble, mais maintenant, c'est fini. On tourne la page.
Tell me what's on your mind/heart
Dis-moi ce que tu as sur le couer
You've ditched me for a while now.
Tu me laisses tomber depuis quelque temps.
You don't care about me anymore
Tu ne te soucies plus de moi
Don't beat around the bush, tell me honestly!
Tourne pas autour de pot, parle-moi franchement
Don't delay, just get to the point
Pas tant de détour, viens-en au fait
No, you're just having ideas
Non, tu te fais des idées
But, what are you imagining?
Mais, qu'est-ce que tu vas t'imaginer?
Nothing has changed, you're always complicating things
Il n'y a rien de changé, tu vas toujours chercher midi à quatorze heures
You're always complicating everything
Tu compliques toujours tout!
You're always splitting hairs!
Il faut toujours que tu coupesles cheveux en quatre!
You just can't always get mad about a stupid thing like that!
On va quand meme pas se facher pour ue betise pareille
Don't make up excuses! (2 ways)
Cherche pas à t'excuser, ne cherche pas d'excuses
Don't avoid the question!
N'esquive pas la quesiton
Don't change the subject!
Ne change pas la question
Don't try to get out of this!
Ne te défile pas!
You're always trying to hide
Tu te dérobes toujours
I can see you coming, you're always looking for a way out!
Je te vois venir, tu cherches toujours une échappatoire
*somthing*
Tu trouves toujours le moyen de t'en tirer à bon compte
in a pinch/ at the very least
à la rigueur
Admitting that
Admettons que
Given that I am wrong
Mettons que j'aie tort(e)
This doesn't prevent that...
Cela n'empeche pas que
Not preventing that...
N'empeche que
However,
pourtant
*something*
Il n'en est pas moins vrai que
*something*
Quand bien meme cela serait vrai
Be that as it may
Quoi qu'il en soit
In other words
Autrement dit
This means to say
Cela veut dire que
This is coming to say that
Cela revient à dire que
More exactly
Plus exactement
To be clear
Pour etre clair
All depends on...
Tout dépend de
*something*
Je crois qu'il faut que nous mettions les points sur les I