Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
126 Cards in this Set
- Front
- Back
Wáng xiǎojie, hǎo jiǔ bú jiàn! Nǐ hǎo!
|
王小姐, 好久不见! 你好?
|
|
Nǐ hǎo! Hǎo jiǔ bú jiàn, Lǐ xiānsheng.
|
你好! 好久不见, 李宪生
|
|
Nǐ zuìjìn máng ma?
|
你最近忙吗?
|
|
Wǒ hěn máng. Nǐ ne?
|
我很忙. 你呢?
|
|
Wǒ yě hěn máng.
|
我也很忙。
|
|
Tā shì nǐ de tàitai ma?
|
她是你的太太吗?
|
|
Shì. Tā shì wǒ tàitai, Yànfāng.
|
是。 她是我太太, 艳芳
|
|
Yànfāng, tā shì Wáng xiǎojie, wǒ de tóngxué.
|
艳芳, 她是王小姐, 我的同学
|
|
Lǐ tàitai, nǐ hǎo ma?
|
李太太, 你好吗?
|
|
Wǒ hěn hǎo, xièxie, Wáng xiǎojie, nǐ ne?
|
我很好, 谢谢,王小姐, 你呢?
|
|
Wǒ yě hǎo. Xièxie.
|
我也好, 谢谢。
|
|
Hǎo, hǎo.
|
好,好。
|
|
Wǒmen zǒu le. Zàijiàn!
|
我们走了。 再见!
|
|
Zàijiàn, zàijiàn
|
再见,再见。
|
|
Nín hǎo. Qǐng wèn, nín xìng shénme?
|
您好。 请问, 您姓什么?
|
|
Wǒ xìng Gāo.
|
我姓高。
|
|
Wǒ jiào Zhuāng, nín ne?
|
我叫庄, 您呢?
|
|
Wǒ xìng Zhāng, jiào Jīngzé.
|
我姓张,叫敬泽。
|
|
Zhāng xiānsheng, nín zuò shénme gōngzuò?
|
张先生,您做什么工作?
|
|
Wǒ zuò shēngyi.
|
我做生意。
|
|
O. Nín zài shénme gōngsī zuò shēngyi?
|
哦。您在什么公司做生意?
|
|
Zài Měiguó Màoyì Gōngsī,
|
在美国贸易公司。
|
|
Nín yě zoù shēngyi ma?
|
您也做生意吗?
|
|
Bù. Wǒ bù zuò shēngyi. Wǒ jiāoshū.
|
不。我不做生意。我教书。
|
|
Nín jiāo shénme?
|
您教什么?
|
|
Wŏ zài Yǔyán Xuéyuàn jiāo wàiguórén Hànyǔ.
|
我在语言学院教外国人汉语。
|
|
Găo lăoshī, wŏ hěn gāoxing rènshi nín.
|
高老师, 我很高兴认识您。
|
|
Wǒ yě hěn gāoxìng rènshi nín.
|
我也很高兴认识您。
|
|
Aìméi, qǐngwèn, nǐ de jiā yŏu jǐ ge rén?
|
艾梅, 请问,你的家有几个人?
|
|
Wǒ jiā yǒu liù ge rén.
|
我家有六个人。
|
|
Yǒu māma, bàba, gēge..
|
有妈妈,爸爸,哥哥
|
|
..mèimei, dìdi, hé wǒ.
|
妹妹,弟弟,和我。
|
|
Tāmen dōu zhù zài Měiguó Niǔyuē Shì.
|
他们都住在美国纽约市。
|
|
Nǐ de fùmǔ zuò shénme gōngzuò?
|
你的父母做什么工作。
|
|
Wǒ mǔqīn dāng dàifu.
|
我母亲当大夫。
|
|
Wŏ de fùqīn jiāo gāozhōng xuéshēng.
|
我的父亲教高中学生。
|
|
Wŏ mèimei dàxué bìyè yǐhòu.
|
我妹妹大学毕业以后…
|
|
Tā xiăng xuéxí yīshù.
|
想学习医术。
|
|
Wŏ jiārén dōu shì lăoshī huòzhě dàifu.
|
我家人都是老师或者大夫。
|
|
Nǐ xiăng bù xiăng tāmen?
|
你想不想它们。
|
|
Wŏ dāngrán xiăng tāmen
|
我当然想它们。
|
|
Nǐ de jiārén dōu zhù zài Bĕijīng ma?
|
你的家人都住在北京吗?
|
|
Wŏ fùmǔ dōu tuìxiū le, zhù zài Běijīng.
|
我父母都退休了,住在北京。
|
|
Wŏ chángchang qù kàn tāmen.
|
我常常去看他们。
|
|
wǒ yě yǒu liǎng ge jiějie. Tāmen yě zài Běijīng gōngzuò.
|
我也有两个姐姐。 他们也在北京工作。
|
|
Wǒ méiyǒu xiōngdì.
|
我没有兄弟。
|
|
Wǒ xīwàng yǒu jīhuì rénshi nǐ de jiārén.
|
我希望有机会认识你的家人。
|
|
Zài bàngōngshì.
|
在办公室。
|
|
Sòng Xuézhì, nǐ jìanguò wǒmen de xīn tóngshì ma?
|
宋学志,你见过我们的新同事吗?
|
|
Tā shì nǎ guó rén?
|
他是哪国人?
|
|
Wǒ bú rènshi tā, kěshì wǒ zhīdào tā bú shì Měiguó rén.
|
我不认识他,可是我知道他不是美国人。
|
|
Tā dàgài sh¡I Déguórén.
|
他大概是德国人。
|
|
Wŏmen de gōngsī xiànzài yăo gēn Déguó zuò măimài.
|
我们的公司现在要跟德国做买卖。
|
|
Suŏyǐ wŏmen yīnggāi yŏu Déguó de zhuānjiā.
|
所以我们应该有德国的专家。
|
|
Tā shénme shíhòu yào lái, nǐ zhīdào bù zhìdào
|
他什么时候要来,你知道不知道?
|
|
Dàgài zhège yuè yào lái
|
大概这个月要来。
|
|
Zhè shì tā dì yí cì lái Zhōngguó.
|
这是他第一次来中国。
|
|
Sǔoyǐ wŏmen dōu yīnggāi qǐng tā chīfàn, huānyíng tā.
|
所以我们都应该请他吃饭,欢迎他。
|
|
Hǎo. Wŏmen yě yīnggāi qǐng wŏmen de Rìběn tóngshì.
|
好。我们也应该请我们的日本同事。
|
|
Hěn hǎo.
|
很好。
|
|
Lín tàitai, xiànzài jǐdiǎn zhōng?
|
林太太,现在几点钟?
|
|
Liùdiǎn shífēn.
|
六点十分。
|
|
Yòuéryuán jīntiān wǎn yìdiǎnr xiàkè.
|
"幼儿园今天晚一点下课。
|
|
Nǐ zuìjìn zěnmeyàng?
|
你最近怎么样?
|
|
Xiànzài wǒ tǐng máng.
|
现在我挺忙。
|
|
Wǒ měitiān zǎoshàng liùdiǎn bàn qǐchuáng.
|
我每天早上六点半起床。
|
|
Xiān chī zǎofàn ránhòu sòng háizi lái yòuéryuán.
|
先吃早饭然后送孩子来幼儿园。
|
|
Qīdiǎn shífēn shàngbān.
|
七点十分上班。
|
|
Wǒ méiyǒu shíjiān zuò biéde shì.
|
我没有时间做别的是。
|
|
Xiàbān yǐhòu zuò shénme?
|
下班以后做什么?
|
|
Jǐdiǎn shuìjiào?
|
几点睡觉?
|
|
Wǒ huíjiā yǐhòu, chī wǎnfàn, qīnglǐ fángzi..
|
我回家以后,吃晚饭,清理房子
|
|
gēn wǒ àirén tán yì tán huòzhě kàn diànshì.
|
跟我爱人谈一谈或者看电视。
|
|
Yǒu de shíhoù wǒmen qù wàibiān chī yìdiǎn fàn.
|
有的时候我们去外边吃一点饭。
|
|
Kěshì yǒu háizi, yě yǒu gōngzuò bù róngyì.
|
可是有孩子,也有工作不容易。
|
|
Wǒ tóngyì
|
我同意。
|
|
Tāmen lái le. Zàijiàn!
|
他们来了!再见!
|
|
Zhège xīngqīrì shì wŏ dìdi de shēngrì.
|
这个星期日是我弟弟的生日。
|
|
Nǐ kě bù kěyǐ lái wŏmen jiā chī jiăozi hé miàntiáo?
|
你可不可以来我们家吃饺子和面条。
|
|
Dāngrán kěyǐ.
|
当然可以。
|
|
Suīrán wŏ gāng rènshi nǐ dìdi, kěshì wŏmen yǐjīng shì hăo péngyou.
|
虽然我刚认识你弟弟,可是我们已经是好朋友。
|
|
Tā jīnnián duōdà suìshù?
|
他今年多大岁数?
|
|
Tā jīnnián èrshísān suì.
|
他今年二十一岁。
|
|
Nǐde shēngrì shì jǐyuè jǐhào?
|
你的生日是几月几号?
|
|
Wŏde shēngrì shì jiǔyuè shíbāhào.
|
我的生日是九月十八号。
|
|
Wŏ yě măn èrshí sān suì.
|
我也满二十一岁。
|
|
Wŏ dìdi shuō nǐ xǐhuan chī jiăozi.
|
我弟弟说你喜欢吃饺子。
|
|
Nǐ yě huì bāo jiăozi ma?
|
你也会包饺子吗?
|
|
jiăozi shì wŏ zuì xǐhuan chī de fàn, kěshì wŏ bù huì bāo.
|
饺子是我最喜欢吃的饭,可是我不会包。
|
|
Nǐ yào jiāo wŏ zěnme zuò ma?
|
你要教我怎么做吗?
|
|
Hăo, xīngqīrì wŏmen yìqǐ bāo jiăozi ba.
|
好,星期日我们一起包饺子吧。
|
|
Hăo, xīngqīrì jiàn!
|
好,星期日见!
|
|
Huānyíng, huānyíng. Qǐng jìn.
|
欢迎,欢迎。请进!
|
|
Xìexie. Nǐ jiā zhēn piàoliang.
|
谢谢。你家很漂亮。
|
|
Wǒmen kě bù kěyǐ cānguān?
|
我们可不可以参观?
|
|
Bù hǎo yìsi, tài luàn le!
|
不好意思, 太乱了。
|
|
Nǐ tài kèqi le.
|
你太客气了。
|
|
Wénlín, zhège fángzi yǒu jǐ jiān wūzi?
|
文林,这个房子有几间屋子?
|
|
Zhège fángzi yǒu liǎng ge fángjiān..
|
这个房子有两个房间…
|
|
...hái yǒu chúfáng hé cèsuǒ.
|
还有厨房和厕所。
|
|
Zhè shì kètīng, nàr shì wòshì.
|
这是客厅,那是卧室。
|
|
Qǐng zùo, qǐng zùo!
|
请坐,请坐!
|
|
Nǐ de fángzi bǐ wǒmen de fángzi shūfu!
|
你的房子比我们的房子舒服.
|
|
Duì a, zhèr de chuānghu zhēn duō…
|
对啊!这里的窗户真多
|
|
..fángzi hěn liàng.
|
房子很亮。
|
|
Zhè tào shāfā bǐ wǒmen de shūfu.
|
这套沙发比我们的舒服.
|
|
Xìexie, wǒ yě tǐng xīhuan de.
|
谢谢,我也挺喜欢的。
|
|
Nǐmen è ma?
|
你们饿吗?
|
|
Nǐ yào chī yìdiǎnr shénme?
|
你要吃一点什么?
|
|
Bú yòng, bú yòng!
|
不用,不用!
|
|
Yǒuyí Shāngdiàn.
|
友谊商店。
|
|
Xiānsheng, xiǎojie, nǐmen zuò chē ma?
|
先生,小姐,你们做车吗?
|
|
Wǒmen yào dào Yǒuyí Shāngdiàn.
|
我们要到友谊商店。
|
|
Nǐ qù bú qù?
|
你去不去?
|
|
Wǒ qù.
|
我去。
|
|
Kěshi, Yǒuyi Shāngdiàn lí zhèr hěn yuǎn.
|
可是, 友谊商店离这里很远。
|
|
Nǐ yào duō gěi yìdiǎnr qián.
|
你要都给一点钱。
|
|
Dàwèi, wǒ kàn wǒmen zuò gōnggòng qìchē hùozhě qí zìxíngchē ba.
|
大卫, 我看我们做公共汽车或者骑自行车吧。
|
|
Aiméi, fàngxīn. Wǒ péngyou gàosù wǒ…
|
艾美,放心。我朋友告诉我
|
|
wǒ zuò chūzūchē yào zhùyì biǎo.
|
做出租车,要注意表。
|
|
Kěshì, xiànzài qìchē hěn duō, jiāotōng yě hěn jǐ…
|
可是, 现在汽车很多, 交通很几。
|
|
Cóng Běijīng Dàxué dào Yǒuyí Shāngdiàn zuò dìtiě yě bú tài fāngbbiàn.
|
从北京大学到友谊商店做地铁也不太方便。
|
|
Suàn le. Suàn le. Wǒ zhǎo biéde chūzūchē.
|
算了。算了。我找别的出租车。
|
|
Hǎo ba! Hǎo ba! Wǒ qù Yǒuyí Shāngdiàn.
|
好吧! 好吧! 我去友谊商店。
|
|
Qǐng liǎng wèi shàngchē ba.
|
请两位上车吧。
|
|
Nǐ yào kāi biǎo a! - Hǎo.
|
你要开表啊! 好。
|