Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
78 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
خوردن \ خور
|
to eat, drink, hit, suit; fig. to eat up, eat into
|
khordan \ khor
|
|
دیدن \ بین
|
to see; meet
|
didan \ bin
|
|
ایشان \ آنها
|
they
|
ishân, ânhâ
|
|
اتوبوس
|
bus
|
otobus
|
|
دیر
|
late
|
dir
|
|
دفتر \ دفاتر
|
book, notebook, account-book, register, blankbook, copy-book, journal; office, a bureau
|
daftar / dafâter
|
|
حمام
|
bath; bathroom; Orig, hot bath; Turkish bath
|
hammâm
|
|
دیروز
|
yesterday; [O.S.] the last day
|
diruz
|
|
قهوه
|
coffee
|
ghahvé
|
|
باین سبب
|
for this reason
|
beh in sabab
|
|
رفتن \ رو
|
to go, go away
|
raftan \ raw
|
|
بودن \ بود (باش
|
to be
|
budan / bud (bâsh)
|
|
زود
|
early, soon; quickly; swiftly; in good time; at once, immediately
|
zud
|
|
سبب
|
cause, reason; motive, occasion; medium, means, instrument
|
sabab
|
|
هوا
|
air, weather, atmosphere, sky; Mus. melody, tune; desire, fondness, love, passion; Colloq. hope, expectation, intention; Colloq. equilibrium; Colloq. (slight) amount or extent; [note. In Ar. the word is spelled usually هواء \ اهویه (/ ahviah) when it means 'air' and هوی \ اهواء (/ ahva') when it means 'desire, passion']
|
havâ (16)
|
|
شب
|
night; evening, eve; Met. darkness, obscurity; [used adverbially] In the night, at night, during the night [ = در شب]
|
shab
|
|
هیچ جا
|
nowhere ("no place")
|
hich jâ
|
|
هیچ وقت
|
never (w/neg), ever (w/question)
|
hich vaght
|
|
هیچ کس \ هیچکس
|
nobody, no one, no person, none; anyone
|
hich kas
|
|
جا
|
place
|
jâ
|
|
وقت \ اوقات
|
time, season; occasion; opportunity; hour
|
vaght / oghât
|
|
کس \ کسان
|
person; someone; companion, attendant; relative [esp. in the pl.]; true man, a gentleman, a noble person [esp. in کس و ناکس]
|
kas / kasân
|
|
هیچ کدام \ هیچکدام
|
none (of them), no ... whatsoever
|
hich kodâm
|
|
کدام
|
which?
|
kodâm
|
|
هیچ
|
no, not a (single), any; none, nothing; at all, never, ever
|
hich
|
|
هیچ چیز
|
nothing ("no thing")
|
hich chiz // hich chi
|
|
خواهر
|
sister
|
khâhar
|
|
پسر
|
boy, son, male child
|
pesar
|
|
دختر
|
daughter, girl; virgin, maid(en)
|
dokhtar
|
|
کی (کِی
|
when?
|
kêi
|
|
کجا
|
where?; how? under what possibilities? when?; wherever
|
kojâ
|
|
کی
|
who?
|
ki
|
|
چه چیز
|
what (thing)?
|
ché chiz
|
|
حالا
|
now, at present; the present (time); just now, soon, in a moment
|
hâlâ
|
|
چطور
|
how?, in what way?, in what manner?
|
chétour
|
|
هیچ طور \ هبچطور
|
in no way, by no means, at all, in any manner or way, under no circumstances
|
hich tour
|
|
هر طور
|
in any way, in every way, by all means, at any cost
|
har tour
|
|
این طور
|
in this way, like this, thus, so
|
intour
|
|
آن طور
|
in that way, like that, thus, so
|
ântour
|
|
چگونه
|
what kind of, how, in what way?
|
chéguné
|
|
چه جور
|
what kind of? what sort of?
|
ché jur
|
|
آن وقت \ آنوقت
|
then, at that time; in that case, afterwards
|
ân vaght
|
|
هر وقت
|
every time, whenever, always
|
har vaght
|
|
این وقت
|
this time
|
in vaght
|
|
این شخص
|
this person
|
in shakhs
|
|
اینجا
|
here, hither; this place
|
injâ
|
|
آنجا
|
there, that place
|
ânjâ
|
|
آن شخص
|
that person
|
ân shakhs
|
|
بعد از ظهر
|
afternoon
|
ba'ad az zohr
|
|
ماشین
|
car; machine, engine, train, tramway
|
mâshin
|
|
تاکسی
|
taxi
|
tâksi
|
|
صبح
|
morning
|
sobh
|
|
ظهر
|
noon
|
zohr
|
|
نه \ نخیر
|
no
|
na, nakhêir
|
|
آقا
|
gentleman, lord, sir, Mr. [with ی]; (title of a) father, papa [usually followed by جان thus آقاجان aghajan, dear papa, dear father]; [O.S.] the elder brother; the chief of a family
|
âghâ
|
|
بنده \ بندگان
|
I; slave, bondman, servant
|
bandé / bandegân
|
|
پرنده \ پرندگان
|
bird, winged animal; flying
|
parandé / parandegân
|
|
منزل \ منازل
|
house, lodging, dwelling
|
manzel / manâzel
|
|
بچه
|
child, infant, boy, lad, page; the young of an animal
|
bachché
|
|
تلفظ
|
pronunciation
|
talaffoz
|
|
کشیدن \ کش
|
to draw, pull, weigh
|
keshidan \ kesh
|
|
کتاب \ کتب
|
book; treatise; sacred-book, scripture; a letter
|
ketâb / kotob
|
|
سگ
|
dog
|
sag
|
|
قلم \ اقلام
|
pen; quill, plume; reed; a style
|
ghalam / aghlam
|
|
درخت \ درختان
|
tree, shrub
|
derakht / derakhtân
|
|
کوچک
|
small, little
|
kuchek, kuchak
|
|
خط \ خطوط
|
line, writing, character; stroke; trait, streak, stripe; track, groove; handwriting, a letter, document, deed, contract; route; margin; a border
|
khatt / khotut (17)
|
|
مداد
|
pencil; [O.S.] ink
|
medâd
|
|
گربه
|
cat
|
gorbé
|
|
خواندن \ خوان \\ خوندن
|
to read, call, recite; sing
|
khândan / khân // khundan
|
|
نوشتن \ نویس
|
to write
|
neveshtan \ nevis
|
|
برگ
|
leaf of a tree, a blade of grass
|
barg
|
|
نامه
|
letter, epistle; book. Ex. شاهنامه ; writ, certificate, act, instrument, deed, document, contract
|
nâmé
|
|
بردن \ بر
|
to take away, to carry, to lead
|
bordan \ bar
|
|
بیست
|
twenty
|
bist
|
|
ولی
|
but, however
|
vali
|
|
بزرگ
|
big, large, great, immense; powerful, grand, magnificent; adult, elder; a saint; name of a note in music
|
bozorg
|
|
چند؟
|
how much?, how many?, how long?, to what length?, whither?, so many; several, some, a few, sundry; any indefinite quantity
|
chand?
|