• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

How to study your flashcards.

Right/Left arrow keys: Navigate between flashcards.right arrow keyleft arrow key

Up/Down arrow keys: Flip the card between the front and back.down keyup key

H key: Show hint (3rd side).h key

A key: Read text to speech.a key

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/636

Click to flip

636 Cards in this Set

  • Front
  • Back
khun
vous
bpen
être
mâi
Non
phŏm
moi
chêu
nom
khŏø-thôøt
excusez
khâw jai
compreendre
dâi
pouvoir (place a la fin de laphrase
cháh
lentement
sà-wàt-dee
Salutation
àrrai
quoi?
yin-di
content (de te connaitre)
thî
de, à, lieu
rú-jàk
connaitre
lăai
plusieurs
khon
1. personne
2. classificateur pour personnes
năi
quel?
rěe
n'est ce pas? (demande de confirmation)
thî-năi
où?
né-nam
présenter
tua
soi-même
maa
venir
jàk
de (provenence)
prà-thêt
pays
meuang
ville
sà-wít-sa-len
la Suisse
khon sà-wís
personne Suisse
châi măi
n'est-ce pas?
châi
oui
tè€
mais
habiter
muang thai
la Thailande
tham
faire
tham-ngan
travailler
Krung-Thêp
Bangkok ("la cité des anges")
phaa-să
langage
phût
parler
khun phût phaa-să thai dâi măi
vous parlez thai?
kin
manger
khài
oeuf
gài
poulet
mài
nouveaux
kâwp-kun
merci
khun mâi rú-jàk Jorge rĕe
Tu ne connais pas Jorge?
sun
0
nueng
1
sŏng
2
săam
3
si
4
hâa
5
hòk
6
chet
7
paet
8
gâo
9
sip
10
sip et
11
sip song
12
yi sip
20
yi sip et
21
yi sip song
22
rói
100
phan
1'000
muen
10'000
să€n
100'000
láan
1'000'000
rao
nous
khăo
il
man
fat, it
phûak-khăo
ils
phûak-khun
vous (pluriel)
thee
tu (informel)
phrase imperatif
ja, la
phrase avec emphase
phrase avec demande (but de convaincre)
dèk
enfant
ling
singe
máa
cheval
souris
pla
poisson
phêung
abeille
sĕua
tigre
tào
tortue
cháng
elefant
bâan
maison
duu
voir
bpai
aller
chên diao kan
parreillement (réopnse à "content de vous connaitre")
khăao
blanc
khào
genoux
khàao
des nouvelles
khâo
rentrer
khâao
riz
khun sàbaidii rěe
tu vas bien ?
tôong
devoir
phŏm bpai thî Krung-Thêp léu phŏm bpai thî Chiang Mai
je vais à bangkok ensuite je vais à Chiang Mai
rao rú-jàk kan măi
Nous nous connaisons?
phûak khăo mâi rú-jàk kan
ils ne se conaissent pas
phŏm rú-jàk tua eng
je me connais
et
léeu
déjà/ensuite
particule indicant temps futur (placé avant le verb)
sĭi
coleur
thǎam
demander
bon
sur
khǒong khwǎn
cadeau
phôeng
recement
châw
louer
hâang
magasin
thîao
promener
than dai nán
subitement
b`ɇɇp
type
mák jà
d'habitude / souvent
mǔean kan
même
phróm kan
simultanément
prò kà tì
normalment
dùem
boire
tôm yam
Soupe aigre doux
kaa fae
café
súp
soupe
ì taa lîi
italie
chaque
thûay
tasse
kǔai tǐao
noodles
lôek
s'arreter
sà làt
salade
fɇɇn
copine
òp
Mettre au four
chên kan
aussi
hěɇn
voir
tòk long
être d'accord
ngâai
facille
à mee rí kan
américan
phrûng níi
demain
sǔai
joli
jàai
payer
thîi nâng
s'asseoir
sa troo boe rîi
fraise
pìt
fermer
fai
feu
khui
chater
sǎao
jeune femme
pèet
ouvrir
kham
mot
mâe náam
fleuve
thîi yù
adresse
chôok dii
bonne chance
chôok mâi dii
mauvaissechance
mâi khoei
jamais
rôok
maladie
phûu yài
adulte
raa khaa
prix
thîi nîi
ici
hông
chambre
nîi àrrai
qu'est-ce que ceci?
ngern
argent
ngâo
stupid
rót-ion
voiture
nîi
ceci
nhân
cela
tii-wii
television
kăawng
possession
práw
parce que
yàak
vouloir faire
wan níi
aujourd'hui
wan
jour ('day')
mùa wan níi
hier
nîi-tao-rái
combien coute ceci?
bpoo
crabe
ngoo
serpent
nít nòoi
un petit peu
soon
enseigner
chuay
aider
dii-jai
être content
rian
apprendre
auo
prendre
mii
avoir / il y a
séu
acheter
yin-dii thî dai rú-jàk khun
content de te connaitre
phŏm sàbai-dii
je vais bien
phóp kan mài
a bientot
phŏm doo dék lăai khon
je vois plusieurs enfants
khun tham-ngan măi
tu travailles?
khăo yù thî-năi
il habitte où?
phûak-khăo bpen khon thai rĕe
ils sont Thai?
khăo bpai thî muang thai châi măi
il va en Thailande, n'est-ce pas?
rao phóp kan
nous nous rencontrons
rao yù prà-thêt sà-wít-sa-len
nous habitons en suisse
phŏm phoo-jai
je suis content
phêua
pour
khìi
monter (to ride
khîi
crotte
khìi má
monter a cheval
khîi măa
crotte de chien
măa
chien
moo-tee-sai
moto
dtaa
yeux
phóp
se rencontrer
rao phóp kan thî-năi
nous nous rencontrons ou?
mêa-rai
quand?
phŏm phóp khun dai măi
je peux te renvontrer (revoir)?
phŏm phóp khun thî-năi
je te rencontre ou?
dtua
1. Soi-même
2. classificateur pour annimaux
rao doo ling sĭi-khăao thî kin pla
nous regardons le singe blanc manger du poisson
phûu-chaai
homme
phûu-yĭng
femme
phût thêng
parler de
nøøn
dormir
phŏm bpai noon
je vais dormir
phŏm yù thî muang Thai phêea rian phaa-să thai
j'habite en Thailande pour apprendre le thai
muang nîi chêu Krung-Thêp
cette ville s'appelle Bangkok
dèum
boire
bii-a
bierre
iáhk
guerrier géant méchant (personnage de la culture thai)
nai
dans
bân không phŏm
ma maison
bân khăo
sa maison
naan
longtemps
ìik
encore
ìik mâi naan
bientôt
ìik mâi naan phŏm jà phût phaa-să thai
bientôt je parlerai thai
tà-lòk
drôle / clow
khun tham tà-lòk
Tu fais le clown
aa-hăn
cuisine (culinaire)
tham aa-hăn
faire a manger
aa-hăn farang sét
cuisine francaise
rao kin aa-hăn thai
nous mangeons de la cuisinne thai
wan aa thít
dimanche
wan jan
lundi
wan ang khaan
mardi
wan phút
mercredi
wan phá-réu hat
jeudi
wan sùk
vendredi
wan săo
samedi
sĭi khăao
blanc
sĭi keem
beige
sĭi lueang
jaune
sĭi som
orange (coleur)
sĭi daeng
rouge
sĭi chom poo
rose
sĭi fa
bleu clair
sĭi nam ngem
bleu marin
sĭi muang
violet
sĭi kiaw
vert
sĭi nam dtan
brun
sĭi tow
gris
sĭi dam
noir
sĭi ngem
argent (coleur)
sĭi tong
or (coleur)
khun chôøp sĭi àrrai?
quel coleur tu aimes?
phŏm chôøp sĭi khăao
j'aime la coleur blanc
khrêung
moitié
cháo
matin
deuan
mois
ron
chaud
at-dja
peut-être
thouk
tout
lék
petit
kèu
comme (ceci), qui soit
pheuan
colègue
rúu
savoir
sèt
finir
sòop bùu rèe
fumer
ûan
gros
lóp
effacer
sôhm dtam
salade de papaye
hâi
donner
nâa rák
mingon
nák-thú-rá-kìt
homme d'affaires
thîi-tham-ngan
lieu de travail
thà-nŏn
rue
glai
loin
à phâad mén
appartement
pii
année
láew
déjà
lék
petit
không phŏm
à moi
gra-daat
papier
bpak-gaa
stylo
rót-ban-thúk
camion
rót-jàk-krà-iaan
vélo
wăan
douceur
khàao-nĭao
riz-gluant
nĭao
collant
kháo tham ngan léeu
il a déjà travaillé
kháo dâi tham ngan
il a travaillé
prûng-níi
demain
má-reuun-níi
aprés-demain
mêua-waan-(níi)
hier
waan-seun-(níi)
avant-hier
ciel
fai-fá
éléctricité
khrêuang
appareil
máai
bois
phŏm
cheveux
tàt
couper
rûup
image/photo
thoong
or
prà-tuu
porte
sôom
reparer
naa
risiére
phŏm-lá-mái
fruit
khăai
vendre
khŏong
chose/merchandise
rót-mee
bus de ligne en ville
rót-bás
bus de voyage
ion
moteur
rót-fai
train
mŏo
médécin
khrua
cuisinie
yaa
médicament
dohn-tri
musique
khĭan
écrire
kii-la
sport
kòt-măai
loi
năng-sěu-phim
journal
muai
boxe
sêua
chemise
sêua-phâa
vêtements
róon-pleeng
chanter une chanson
róong
crier
thôot
amende/peine/punition
wan-yùt
jour de congé
aa-thít
semaine (familier)
jòøt
arrêter
nâa
prochain
klàp
retourner
yang-ngai
comment?
khrûang-bin
avion
chái
utiliser
wee-la
temps / l'heure
`øøk
sortir
gìi-mong
quelle heure
sŏong moong cháo
huit heures du matin
wan-jan thîi sìp-hâa than-waa-khom pho-sŏ sŏong phan hâa róoi yî-sìp-săam
Lundi, le 15 Décembre 2523 (ère bouddhiste)
wan-phût thîi sŏong kum-phaa-phan pho-sŏ sŏong phan hâa róoi sìi-sìp-pèet
Mercredi, le 2 Février 2548 (ère bouddhiste)
wan-sùk thîi yîi-sìp-khâw sĭng-hăa-khom pho-sŏ sŏong phan hâa róoi sìi-sìp-hòk
Vendredi, le 29 Aout 2546 (ère bouddhiste)
phoo-sŏo
ère bouddhiste
khoo-sŏo
ère chretienne
phíít thà
bouddha
sàk-kà-ràat
ère
pii nùeng mii sìp-sŏong duean
1 année a 12 mois
má-kà-raa-khom
Janvier
mii-naa-khom
Mars
kum-phaa-phan
Février
mee-saa-yon
Avril
phrúet-sà-phaa-khom
Mai
mí-thù-naa-yon
Juin
gà-rá-gà-daa-khom
Juillet
sĭng-hăa-khom
Aout
gan-yaa-yon
Septembre
tù-laa-khom
Octobre
phréut-sà-jì-kaa-yon
Novembre
than-waa-khom
Décembre
mŭu
porc
mâak
beaucoup
gûung
crevette
thà-nŏhn
rue
glâi
près
phŏm yù mâi glai
j'habitte pas loin
phŏm yù glai
j'habitte loin
roong-rian
école
roong
edifice
rɇɇm
passer la nuit
roong-rɇɇm
hôtel
phôo-khrua
cuisinier
khon-khăai
vendeur
khon-khàp-rót
conducter
khàp
conduire
máai
bois
mŏo-fan
dentiste
fan
dents
nák-thôong-thîaw
touriste
khôong-thîaw
voyager
bin
voler
khrûang-bin
avion
khon-sèep
serveur
thá-naa-khaan
banque
àa-thit-nâa
semaine prochaine
wan-níi wan arrai
il est quel jour aujourd'hui?
prung-níi
demain
waan
hier
wăan
sucré
wan-sùk níi
ce vendredi
deuan níi deuan arrai
il est quel mois?
deuan níi deuan mii-naa-khom
ce mois est mars
deuan nâa
mois prochain
deuan thîi-léeu
mois passé
thîi-léeu
passé
nâa
prochain
hăa
chercher
aai
timide
wan sŏng-kraan
jour du nouvel an (13 avril)
krai
qui?
nohm
lait
naam
eau
lâang
dessous
ìm
rempli de bouffe(eu mangé assez)
ìm léu
eu assez mangé
yím
sourir
kheuun
nuit
leuum
oublier
chà-làat
intéligent
pii mái
nouvelle anéée
sawatdii pii mái
"Bonne nouvelle année!"
sà-nùk
amusant / plaisant
khon thai chôøp sà-nùk
Les personnes thai aiment s'amuser
wan-thî sìp-sám mee-săa-yon bpen wan arrai
quel jour est le 13 avril?
ìik khráng
encore 1 fois
fang
écouter
dâi yin
entendre
thùuk
bien / correct / bon marché
phìt
faux
kham-thăam
question
tòop
répondre
kham-tòop
réponse
wan-nâa
un jour prochain
khà-nà-níi
ce moment
khà-nà-níi wee-la
ce moment il est...(l'heure)
khà-nà-níi wee-la tâo-rai
il est quelle heure?
jai
coeur
tii
frapper
bàai
après-midi
yen
soir (16h - 18h)
kìi moong léeu
quel heure (du jour) est-t'il? (6h-18h)
kìi thûm léeu
quel heure (de la nuit) est-t'il? (19h-24h)
wee-la tâo-rai
quel heure est-t'il? (heure officielle)
wí-naa-thii
seconde
naa-thii
minute
naa-lí-kaa
heure
sip-kâo naa-lí-kaa săam-sip nata-thii
19h30
tøøng-châo
la matinée
tøøng-bàai
l'après-midi
tøøng-yen
le soir
(tøøng)-klaang-wan
la journée
(tøøng)-klaang-kheuun
la nuit
sàp-daa
semaine
tii nêung
1h
tii sŏng
2h
tii săam
3h
tii sì
4h
tii hâa
5h
hòk moong cháo
6h
thîang kheun
0h (24h)
moong cháo
7h
sŏng moong cháo
8h
săam moong cháo
9h
si moong cháo
10h
hâa moong cháo
11h
thîang (wan)
12h
bàai moong
13h
bàai sŏng moong
14h
bàai săam moong
15h
bàai si moong
16h
hâa moong yen
17h
hòk moong yen
18h
thûm
19h
sŏng thûm
20h
săam thûm
21h
si thûm
22h
hâa thûm
23h
ìik sìp-hâa naa-thi sŏng moong cháo
7h45
sŏng moong cháo hâa naa-thii
8h05
ìik yî-sìp naa-thii bàai săam moong
14h40
săam moong cháo sìp naa-thii
9h10
săam thûm sìp-hâa naa-thi
21h15
ìik sìp naa-thii hâa moong cháo
10h50
si thûm khrêung
22h30
hâa moong cháo yî-sìp naa-thii
11h20
hâa thûm yî-sìp-hâa naa-thii
23h25
bàai moong sìp naa-thii
13h10
bàai săam moong săam-sìp naa-thii
15h30
ìik sìp-hâa naa-thii hâa moong yen
16h45
ìik yî-sìp-hâa naa-thii tii sŏng
2h35
ìik hâa naa-thii hòk moong cháo
5h55
ìik yî-sìp naa-thii tii sì
3h40
thîang kheuun săam-sìp naa-thii
00h30
dtó
table
gâo-êe
chaise
kăen
bras
meeu
main
níu meu
doigts
glûay
banane
sàp-bpà-rót
ananas
má-lá-gor
papaya
lín-jèe
lychee
gleua
sel
à-ròi
savoureux
laa
au-revoir
wan lăng
a futur day
bòt
leçon
bòt thîi nèung
leçon n°1
rêuuay
habituel / normal
søøy
rue transversale à une rue principale
tà-làat
marché
thî-nân
là-bas
phaeeng
cher
khôøn khâang
plutôt
néua-sàt
viande
phàk
légumes
phŏn (lá-máay)
fruits
jang
tellement / trop
lóht
reduire / baisser
néuua wuaa
viande de boeuf
tøø-níi
cet instant
rîak
appeller (ex: le taxi)
kheeuy
avoir l'habitude de...
tâo nán
seulement
tìt
coller
khêun
monter
bpâai
panneau
røø
attendre
nâa
devant
bpàak
bouche
săay
ligne (bus)
nâen
surpeuplé
long
descendre
sìi yâeek
carrefour
dioo
même
krà-bpăo
sac
dûuay
s'il vous plait
tii tâo-rai
il est quelle heure? (0-6h)
chuâ-moong
heure (quantité
hĭuu
faim
rúu
ou
rée yang
ou pas encore?
thaan
manger
ráan
magasin
ráp-prà-thaan
manger
yen
frais
gâeu
verre
jaan
assiette
bay-sèt
le reçu
khít
penser
khâao phát
riz sauté
phát thai
nouille thai sautées
krêuang dèum
boisson
ráan aa-hăan
restaurant
yàang
variété / type
kam-lang
être en train de...
àan
lire
năng-sĕu
livre
păen-tîi
plan (map)
păen-tîi Krung-Thêp
le plan de Bangkok
khôøng khun rĕuu?
c'est le tien?
nóng săao
petite soeur
phîi chaay
frère ainné
nóng chaay
petit frère
phîi săao
soeur ainné
dtŭua
billet (ex: de train)
yîaam
rendre visite
pay yîaam
aller rendre visite
maa yîaam
venir rendre visite
chôøp
aimer
thouk wan
tous les jours
phèt
pimenté
keeng
curry
wee-la ràat-chá-kaan
heure oficielle
kaan-bâan
devoirs (homework)
rêuang
sujet
rêem
commencer
năng
film
năng rêem kìi-thûm
à quelle heure est le premier film (du soir)
phŏm mii sŏong chuâ-moong
j'ai deux heures
nàk-rian touk khon
tous les étudiants
máa touk tua
tous les cheveaux
gap
avec, pour
chai rée chai mai
oui ou non?
chen
inviter
aa-hăan thúk yáng
toute la nouriture
năao
froid
kèeng
capable
mâi khôøi
pas tellement
róøn
chaud
sòt
frais (recent)
khrêuang-nai
abats ("ensemble dedans")
má-khĕua-thêet
tomate
mài-khêeuy
jamais
mài kheeuy jà
jamais futur (will never)
kheeuy
déjà (ever)
kôo
aussi (avant le verb)
yam
salade
yhài
grand
sát
animaux
sôm-oo
pamplemousse
khrou
professor
tàang
autre
In what was the Coast Guard given responsibility of cold weather operations in Greenland?
WORLD WAR II
tam-mai
pourquoi?
siăng
voice, noise
phût dang
talk loudly
phût khôoy
talk smoothly
nòoy
request particle
dûay
request particle for more than one thing
wua
cow
pèt
duck
k€`
sheep
thà-lee
sea
hŏoy
shellfish
bplaa - mèuk
squid
hŏoy naang rohm
oyster
săa-ràay
seaweed
tôm
soup, cook
nàam plào
eau plate
náam kĕng
ice
kĕng
hard
náam phŏm-lá-mái
fruit juice
náam phêung
bee
hŏm
aromatic
náam hŏm
perfume
náam dtaa
tears
thà-lee-sáp
lake
khrm
salty
náam khem
salt water
náam yèut
fresh water
man farang
potatos
yâng
barbecue (big pieces)
pîng
roast / barbecue (small pieces)
priâw
sour, acid taste
khŏm
bitter
yèut
tasteless
khà nohm bpang
bread
má mûang
mango
hê€ng
dry
chim
to taste
wâang
available
array kôo dây
anything
yàng-rai
how
(question type) kôo dây
any +[type of question] (how, when, where)
yàng-rai kôo dây
anyhow
mêa-ray kôo dây
whenever
thi-nay kôo dây
anywhere
khray kôo dây
anyone
kii wan kôo dây
any number
neuay
sleepy, tired
a-ròy
good, tasty
khà-nŏm
dessert