Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
27 Cards in this Set
- Front
- Back
to pay cash
Mauricio must have a lot of money because he always pays everything in cash. |
pagar al contado, pagar con billete, pagar con dinero contante y sonante
Mauricio debe tener mucho dinero porque siempre paga todo al contado. |
|
to pay rent
I don´t have any money because yesterday I paid my rent. |
pagar la casa
No tengo dinero porque ayer pagué la casa. |
|
to be easy
This test is a cinch (so easy) |
pan comido (ser), estar tirado/a
Este examen está tirado. Este examen es pan comido. |
|
finger licking good
This food is delicious. |
para chuparse los dedos, estar a toda madre(Mexico)
Esta comida está para chuparse los dedos. |
|
to break someone´s heart
It looks like Laura broke Felipe´s heart. |
partirle el corazón a alguien
Parece que Laura le rompió el corazón a Felipe. |
|
to overlook
I was going to overlook some things, but this is too much. |
pasar por alto
Yo iba a pasar por alto algunas cosas, pero esto es demasiado. |
|
to go too far, cross the line
I think Jaime went too fat when he tried to kiss Isabel. |
pasarse (de la raya)
Yo creo que Jaime se pasó (de la raya) cuando intentó besar a Isabel. |
|
to stick to someone like glue, tags along
Alberto is a pain. He sticks to me like glue. |
pegarse como una ladilla - crab
Alberto es un pesado. Siempre se pega como una ladilla. |
|
to think to oneself
I was thinking to myself that it would be nice to go on a trip to Paris this summer. |
pensar para sus adentros
Estaba pensando para mis adentros que sería bueno hacer un viaje a Paris este verano. |
|
to be speechless
I was speechless when I saw Maria wearing that dress. It was so short! |
perder el habla, quedarse mudo
Perdí el habla cuando vi a María en ese vestido. ¡Era tan corto! |
|
to lose control, one´s head/temper
If you continue to behave this way, I´m going to lose my temper. |
perder los estribos - stirrups
perder la calma/paciencia Como sigas portándote así, voy a perder los estrinos. |
|
little by little
Little by little I finished the whole project. |
poco a poco
Poco a poco terminé todo el proyecto. |
|
money make the world go round, money talks
They gave me the best table in the restaurant. Money talks. |
poderoso caballero es Don Dinero - Mr. powerful is a powerful gentleman
Me dieron la mejor mesa del restaurante. Poderoso caballeros es Don Dinero. |
|
to chew out
Juan chewed out the waiter because he didn´t bring him his meal on time. |
poner a alguien como un trapo
Juan puso al mesero como un trapo porque no le trajo la comida a tiempo. |
|
to bring up to date, to inform, give the lowdown
I´m going to bring you up to date about what happened yesterday at the office. |
poner al corriente, poner al día, poner al tanto
Te voy a poner al corriente de lo que sucedió ayer en la oficina. |
|
to hit the ceiling
Lynda hit the ceiling when she found out that the house was a real mess. |
poner el grito al cielo, formar/amar un follón (Spain) - to make a fuck-up, hacer/formar a un escándalo - to make a scandal
Lynda puso el grito al cielo cuando vio que la casa estaba muy sucia |
|
to make a fool out of someone
Jorge is making a fool out of his boss on purpose. |
poner en ridículo
Jorge está poniendo en ridículo a su jefe a propósito. |
|
to put one´s cards on the table
If your´re going to talk to me, put all your cards on the table. |
poner las cartas sobre la mesa
Si vas a hablar conmigo, pon las cartas sobre la mesa. |
|
to blush
|
ruborizarse, ponerse colorado/a, ponerse rojo/a
|
|
to have one´s hair stand on end
My hair stood on end when I saw the elephant escaping from the zoo. |
ponerse los pelos de punta
Se me pusieron los pelos de punta cuando vi al elefante escaparse del zoológico. |
|
fortunately
There was a big explosion at the factory today but fortunately no one was hurt. |
por fortuna
Hoy hubo una gran explosión en la fábrica pero por fortuna no hubo heridos. |
|
one way or another
David is going to win the race one way or another. |
por las buenas o por las malas, a las buenas o a las malas, de una manera u otra
David va a ganar la carrera por las buenas o por las malas. |
|
astronomical
Prices at this store are astronomical. |
por las nubes (estar)
Los precios de esta tienda están por las nubes. |
|
as a genral rule, usually
As a general rule, I don´t like to eat too much red meat. |
por lo general, por lo común, por lo regular
Por lo general no me gusta comer mucha carne roja. |
|
under no circumstances
Under no circumstances are you talk to me using that tone of voice. |
por ningún motivo
Por ningún motivo me hables en ese tono de voz. |
|
just in case
I´m going to bring my coat with me just in case it gets colder later. |
por si acaso
Voy a llevar mi abrigo por si acaso hace frío más tarde. |
|
to try one´s luck
When I go to Las Vegas I enjoy tyring my luck in the casino. |
probar fortuna
Cuando voy a Las Vegas me gusta probar fortuna en el casino. |