• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/187

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

187 Cards in this Set

  • Front
  • Back
me cuesta hablar alemán
I find it difficult to speak German
nos costó mucho conseguir el empleo
it was really hard to get the job
te va a costar caro
you'll pay dearly for this
cueste lo que cueste
cost what it may
eso es harina de otro costal(coast)
that's another story
las malas cosechas provocaron una terrible hambruna
the poor harvest caused a devastating famine
la escuché hasta que me hartó con tanto reproche
I listened to her until I got sick of hearing so much criticism
me hartaron(to overwhelm) de comida
they made me eat too much
España es fronteriza con Portugal y Francia
Spain borders on Portugal and France
se lo llevaron preso
he was taken prisoner
estamos presos de los prejuicios
we're imprisoned by our prejudices
un acuerdo tácito
a tacit o an unspoken agreement
los datos son concluyentes
the data is conclusive
Good morning sleepyheads!
buenas días dormilones!
en medio de la niebla se adivinaban las luces del puerto
the harbour lights were visible through the fog
estamos al borde de un ataque de nervios
we are on the brink of a nervous breakdown
tiene una casa al borde del mar
he has got a house at the seaside
estuvo al borde de la muerte
she was at death's door
¡no seas borde y ven al cine!
don't be rude and come along to the movies!
luego hablamos
I'll speak to you later
desde luego
of course
¡desde luego, mira que decirle eso!
well, really! fancy saying that to her!
hoy estreno zapatos, ¡espero que no acaben con mis pies!
I'm wearing new shoes today - I hope they don't kill my feet!
España mediará en el conflicto
Spain will mediate in the conflict
mediará por ti
she'll intercede on your behalf
media la circunstancia de que
you must take into account that...
mediaron un par de días
two days passed
a mediados de año
about the middle of the year
Para determinar la dureza de un mineral, trate de hacerle un surco con otro objeto de igual dureza.
To determine the hardness of a mineral, try to scratch it with another object of equal hardness.
clase dirigente
ruling class
Emprender un negocio no es una tarea fácil, sino todo lo contrario.
To undertake a business isnt an easy task, quite the contrary.
otro coche venía en sentido contrario
another car was coming in the other direction
no me cae mal, más bien todo lo contrario
I don't dislike him, quite the contrary
le dio un par de bofetadas
she slapped his face twice
ese amarillo se da de bofetadas con el rojo
that yellow clashes with the red
le reconocí por el modo de andar
I recognized him because of the way he walks
no quiere reconocer que oye mal
she doesn't want to admit that she's poor of hearing
pretendía que le diera la razón
he was trying to make me agree with him
pretende ser actriz
she hopes to become an actress
pretendió no habernos visto
he pretended he hadn't seen us
el colmo de la tontería
the height of stupidity
Juan es el colmo, siempre tiene que decir la última palabra
Juan is the living end, he always has to have the last word
Los pediatras aconsejan inculcar a los hijos desde pequeños un horario regular de comidas, sin picoteos de chucherías
Pediatricians advise to instill in children a regular eating schedual from a young age, without sweet snacks.
hemos aprovechado(made the most of) mucho el rato
we've done a lot in a short time
aprovechamos la ocasión para explicarle nuestro proyecto
we seized the opportunity to explain our project to him
me parte el corazón verte tan desalentada
it's heartbreaking to see you so depressed
partir una nuez
to shell a walnut
a partir de entonces(aqui/ ahora) no volvimos a hablarnos
we didn't speak to each other from then on(here on/now on)
Creo que aquel que sepa como crear enlaces, será aquel que pueda construir y emprender con éxito en estos tiempos.
I believe that soeone who knows how to create links will be someone who can construct and launch with success in these times.
¡Grecycle recogerá su sobrante de aceite vegetal sin costo. alguno!
Grecycle will collect your leftover vegetable oil at no cost!
recoger la mesa
to clear the table
vino a recogernos a las tres
she came to pick us up at three o'clock
recoge tus juguetes inmediatamente
pick up your toys this instant
antes de irnos tenemos que recoger
we'll have to tidy up before we go
¡ya te ajustaré las cuentas!
I'll get even with you!
Huey, ajusta los colores de tu monitor.
Huey, adjust the colors of you monitor.
I bet you cant guess where I was last night!
A que no sabes donde estuve anoche!
Face down
boca abajo
The lower floors are very dark
los pisos de abajo son muy oscuros
Don’t drive so fast downhill
No vaya ud. tan de prisa en la cuesta abajo
He examined it from top to bottom
Lo examinó de arriba abajo.
From below the house seemed very tall.
desde abajo la casa parecía muy alto
When you cross the bridge don’t look down.
Cuando pase el puente no mire hacia abajo.
The pants were worn at the bottom.
Los pantalones estaba gastado por abajo.
He is very sloppy in his manner of dress.
Es muy abandonado en su manera de vestir.
He frequently neglects his work.
Abandona su trabajo a menudo.
The news depressed him very much.
Las noticias le han abatido mucho.
The opening in this sweater is small and my head wont go through.
La abertura de este jersey es pequeña y no me cabe la cabeza.
The asphalt was softened by the heat.
El asfalto se ablandó con el calor.
What about the things you were going to get for me.
Qué hay de las cosas que ud. Me iba a conseguir?
How far above sea level are we?
A qué altura estamos sobre el nivel del mar?
He’s above average height.
Su estatura sobrepasa la normal.
Dont go above five dollars.
No pase de cino dólares.
I can’t keep abreast of the news.
No puedo estar al corriente de las noticias.
Abrupt
brusco(rude), repentino(sudden)
This blotter absorbs ink very well.
Este secante absorbe muy bien la tinta.
He was so absorbed in his book he didn’t hear me come in.
Estaba tan absorbto en la lectura que no me oyó entrar.
Do you really feel abused.?
De veras siente ud. que le tratan mal?
Accelerate
acelerar, apresurar
We met them by accident
Les encontramos por casualidad.
We’ll have to phone ahead for accomodations
Tendremos que llamar para reservar alojamiento.
He accomplished his purpose quickly.
Llevó al cabo su proposito rápidamente.
He is an accomplished linguist.
Es un linguista consumado.
Accordance
conformidad, armonía
His account of the accident is different from hers.
Su relato del accidnte es diferente al de ella.
Accountant
contador
Accuracy
exactitude, precición
Im not accustomed to such treatment.
No estoy acostumbrado a semejante trato.
Acknowledgement.
reconocimiento, admission
Aquit
absolver
Has any action been taken in my case?
Se ha tomado alguna medida en mi caso?
Adhesive tape
esparadrapo
He made a frank admission
Hizo un confesión sincera.
There is a rise in price after 6 o’clock
Hay un aumento en los precios después de las seis.
Let me know in advance if you come.
Se vienes, avísame por adelantado.
You have the advantage over me.
Usted me lleva ventaja.
He handled the affairs of the company badly.
Manejó mal los asuntos de la compañia.
He pretends indifference when you mention her.
Finge indiferencia cuando se alude a ella.
I really cant afford to buy this dress.
De veras no tengo con que comprar este vestido.
Come any time after nine.
Venga cuando quiera despues de nueve.
Is there anyone to look alter the kids?
Hay alguien que cuide de los niños.
Never again will I make that mistake.
Nunca más cometeré ese error.
Lean it against the wall.
Apóyalo contra la pared.
Aim
puntería, apuntar
Aisle
pasillo.
Alimony
alimentos por razón de divorcio.
If that’s so, all the better.
Si es así, tanto mejor.
Ally
aliado, aliarse
A fence runs along the road.
Hay una cerca a lo largo de la carretera.
Aloof
apartado, lejos, a distancia
Altogether
en conjunto, enteramente
Amateur
aficionado
Im amazed
estoy pasmado/ asombrado
My greatest ambition is to be an opera singer.
mi mejor aspiración es ser cantante de opera.
Ambush
emboscada, soprender
Ammunition
munición
What does the bill amount to?
A cuánto sube la cuenta?
The disturbance didn’t amount to anything
El disturbio no tuvo ninguna importancia.
Ancestor
antepasado
Anchor
ancla
Antagonize
contrariar
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.
Había más gente en el concierto de lo que esperábamos.
The attendants anticipated all our needs.
La servidumbre se anticipó todo lo que necesitábamos.
Ive been anxious about you.
He estado muy inquieto por tí.
Im anxious to succeed.
Estoy ansioso de triunfar.
Do it any way you can.
Hágalo de cualquier manera.
It may rain but I’m going anyway.
Puede ser que llueva pero iré de todos modos.
Anything you have will be alright.
Cualquier cosa que ud tenga estará bien.
I didn’t want to go anyway
De todos modos yo no quería ir.
Set this apart for me.
Ponga esto aparte para mí.
My brother and I earned sixe dollars apiece.
Mi hermano y yo ganamos seis dólares cada uno.
You ought to apologize to her for being so rude.
Debe ud disculparse con ella por haber sido tan destortés.
Appall
espantar, aterrar
He made an appeal for justice
Hizo un llamamiento pidiendo justicia.
He appealed to his friendo for sympathy.
Apeló a la solidaridad de sus amigos.
Her type appeals to me.
El tipo de ella me atrae.
The paper appears every day.
El periódico sale todos los días.
Appease
apaciguar, calmar
The information doesnt apply
La información es pertinente.
This order applies to all citizens.
Esta orden comprende a todos los cuidadanos.
Everyone expressed appreciation for what he had done.
Todos expresaron su reconocimiento por lo que él había hecho.
The government has appropriated more money for road construction.
El gobierno ha destinado más dinero para la construcción de caminos.
Many difficulties arose in carrying out the plan.
Surgieron muchas dificultades al realizar el plan.
The store is around the corner.
La tienda está a al vuelta de la esquina.
He turned around and spoke to me.
Dió la vuelta y me habló.
I was woken up during the night by fire engines.
Me despertaron los bomberos por la noche.
Aside from siging he has no talent.
Aparte de cantar no tiene otros talentos.
I think we have enough money set aside for the trip.
Creo que hemos apartado suficiente dinero para el viaje.
I must have been asleep.
Debo de haberme dormido./ Estaría dormido.
They assembled a great force for the invasion.
Reunieron una gran fuerza para la invasion.
Ill assign your lessons for tomorrow.
Voy a indicarles la lección para mañana.
I want a bag or assorted chocolates.
Deseo un paquete de bombones surtidos.
aquí yacen sus restos
here lie his remains
sosténme el paraguas un momento
hold(up) the umbrella for me for a moment
este tipo de situaciones me desbordan(overflow, overcome)
these situations are just too much for me
es un hombre muy polémico
he's a controversial man
déjame que compruebe que llevas bien atada la corbata
let me check to see whether your necktie is tied correctly
es muy comprensiva
she's very understanding
se dedica a la compraventa de coches antiguos
he's an antique-car dealer
documentos comprobatorios
verifying documents
no comprometas tu carrera (comprometer also=obligor/implicar)
don't put your career at risk
acabamos de aterrizar(also to land) en este pueblo y todavía nos cuesta encontrar la panadería
we are newcomers to this town and still haven't found the bakery
todavía estoy aterrizando en mi nuevo trabajo
I'm still getting used to my new job
su cara me suena, pero no la ubico
her face rings a bell, but I can't place her
hoy no me conviene ir(also to agree)
it doesn't suit me to go today
sueldo a convenir
salary negociable
bostezar
to yawn
I assume that dinner will be on time.
Supongo que la cena estará a la hora.
She assumed an air of innocence.
Se dió aire de inocente.
Ive always had to assume the family’s responsibilities.
Siempre he tenido que asumir las responsibilidades de la familia.
I wouldn’t want to start this without the assurance that it’s necessary.
No quisiera empezar esto sin tener la seguridad de que es necesario.
I haven’t got any money at all.
No tengo nada de dinero.
Be ready to leave at a moments notice.
Esté preparado para salir a momento en que le avisen.
Attach the trailer to you automobile.
Enganche el carro de remolque a su automóvil.
He is very attached to his family.
Esta muy apegada a su familia.
Don’t attempt too much.
No intente demasiado.
Auction
remate, subasta
The doctor’s efforts to save his life were of no avail.
Los esfuerzos del medico por salvar su vida fueron en vano.
The average of the class is fifteen.
El promedio de la clase es de quince años.
What’s the average temperature here?
Cuál es la temperatura media aquí?
On average I go to the movies once a week
Por término medio voy al cine una vez por semana.
Avoid that at all cost.
Eviten eso a toda costa.
The girl will be here for awhile.
La muchacha estará aquí por algún tiempo.
Axis
eje
Axle
eje de las ruedas
llámale hoy, ya que mañana se irá de viaje
call him today, because tomorrow he'll be away
conviene saber que hay que presentar el pasaporte
you should be aware that you must hand in your passport