Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
105 Cards in this Set
- Front
- Back
* fireside type of music - campfire *We toast hot dogs over the fire - bonfire * we made a bonfire on the beach |
* canciones de fogón - el fogón * Tostamos panchos (o salchichas) sobre el fogón del patio - la fogata * Hicimos una fogata en la playa |
|
accommodation * the council is discussing a plan for the accommodation / housing of the political refugees * we're looking for accommodation |
alojamiento/hoteleria * El consejo está discutiendo un plan para el alojamiento de los refugiados políticos * estamos buscando hoteleria |
|
lush/bushy (green)
* The train ride was incredible. The hills in central Sri Lanka are lush; covered in tea plantations and forests |
frondoso
* El viaje en tren era increíble. Las colinas en el centro de Sri Lanka son frondosas; cubiertos en plantaciones de té y bosques |
|
Opportunities are abundant in a large company like that. |
Las oportunidades son abundantes en una gran empresa como esa. |
|
chivo chivar |
chivo - billy goat - but used to reference body odor: Tiene olor a chivo - he's got bad body odor chivar - to sweat (slang) - estoy chivando (transpirando) |
|
slow (2 words) * go slower (command) |
despacio o lento (used interchangeably) * andá más despacio/lento |
|
- whisper (verb) vs whisper (noun) * whisper it to me * I heard a whisper - murmur (verb) vs. murmur (noun) * the audience murmured when he said that he wasn't going to run for President * there was a murmur of disagreement |
- susurrar vs. el susurro * susurrámelo * Escuché un susurro
- murmurar vs. el murmullo * el público murmuró cuando dijó que no va a postularse como presidente * hubo un murmullo de desaprobación
|
|
rumor (verb) vs. rumor (noun) - there are many rumors going around but nobody knows. - It is rumored that the abandoned building on the corner will be torn down soon. gossip (verb) vs. gossip (noun) - the two girls gossiped all night - they are making decisions based on gossip |
rumorear vs. el rumor - corren muchos rumores pero nadie sabe - Se rumorea que pronto se derribará el edificio abandonado que está en la esquina
chismear vs. el chisme - Las dos chicas chismearon toda la noche - están tomando decisiones basadas en chismes |
|
- crowd (mass of people)(2 words) * the was a crowd of picketers that blocked the streets
* the crowd tried to leave the metro
crowd (audience) |
- la multitud o la mechedumbre
* Había una multitud de piquetes que bloqueaba las calles (piquetes - picketers/piquetear - to picket)
* La mechedumbre intentaba salir del metro.
crowd (audience) - el público |
|
- my dog is very young and playful
- talkative |
- mi perro es muy joven y juguetón
- verborragico (hablador - slang) |
|
are you getting ready? |
(no direct translation) - estás listo? - te cambiaste? |
|
basket laundry basket/bin bucket * Grab a bucket and start mopping. |
canasto canasto de ropa el balde * Toma un balde y comienza a trapear. |
|
moan/groan (noun) - I couldn't tell if the moans that were coming from next door were from pain or pleasure - her moan wasn't from pain, but pleasure |
gemido - No podía distinguir si los gemidos que venían de la habitación de al lado eran de dolor o de placer. - Su gemido no era de dolor, sino de placer. |
|
10 times bigger than... board game straw (for drinking) straw (for livestock) |
10 veces mas grande que... juego de mesa pajita o sorbete paja |
|
(slang) * I had sex with him * he had sex wit her * we are having sex (someone that's been through some sh*t in life) * Hunger and misery hardened her character |
curtir - to tan/become tanned (broncearse) - but not used in this way * me lo curtí * se la curtió * estamos curtiendo (una persona curtida) * El hambre y las penalidades curtieron el carácter de ella |
|
shoes 1. high heels 2. boots (rain) 3. boots (fashionable - Timberlands) 4. formal shoes (w/o platform or heel) 5. gym shoes |
1. los tacos 2. las botas 3. los borsego 4. los zapatos 5. las zapatillas |
|
- to roll up (sleeves) * roll up your sleeves (command) - to roll (a ball/rock/film) * when the director yells "action", the cameras start rolling
- to roll up (a map/carpet) * it's better to roll up the maps rather than folding them so they don't end up with creases |
- arremangar (las mangas) * arremangate las mangas - rodar * Cuando el director grita "¡Acción!", las cámaras empiezan a rodar.
- enrollar * es mejor enrollar los mapas que doblarlos para que no terminen con pliegues |
|
- commissioner of agriculture - police captain
- police station/offices/precinct * you have to go to the police station to report the crime jail vs. prison |
- comisario de agricultura - el comisario
- la comisaría * Tenes que ir a la comisaría para denunciar el crimen
la cárcel vs. la prisión |
|
- what a sh*t show (sh*tty situation)
- it's a sh*t show (sh*tty situation) - it's insane! (a crazy situation)
- wow!!!!
- Super (something) * saying "che boludo" is super Argentine |
- que cagada! - es una cagada
- es una locura
- ah rrrrrrrrrre!! - Al palo * decir "che boludo" es argentina al palo |
|
dog house (literal) |
cucho de perro in Colombia cucho - old guy/girl - Tengo que entrar a ver cómo está la cucha del lado - I need to pop in and see how the old lady next door is doing. |
|
to evict/vacate/evacuate * my landlord evicted me for not paying the rent. landlord * guests must vacate the room by 10 am * the firefighters evacuated the school due to the risk of collapse. |
desalojar * Mi encargado me desalojó por no pagar el alquiler * Los huéspedes deben desalojar las habitaciones antes de las diez de la mañana. * Los bomberos desalojaron la escuela por riesgo de derrumbe. |
|
- to take notice * he didn't notice my pathetic attempts to flirt
- to take pity on (him/her) the beggar looked so pathetic I took pity on him and gave him money |
- hacer caso * No hizo caso de mis patéticos intentos de coquetear.
- apiadarse de (él/ella) El mendigo se veía tan patético que me apiadé de él y le di dinero.
|
|
overdubbing (noun) * the overdubbing of this show is very bad
overdubbed * this show is overdubbed in (to) spanish |
el doblaje * el doblaje de este show es muy malo doblado(a) *este show está doblado al español
Doblar - to fold, turn, dub |
|
I'm worn out talking in spanish all day wears me out |
estoy agotado hablar en castellano todo el dia me agota |
|
* tell them to blame me (2 ways) * blame me
* just blame Jerry
* they left a mess in the kitchen and then blamed me (it's a mess)
|
* deciles que me culpen a mi * deciles que me echen la culpa * culpame a mi
*simplimente culpalo a Jerry
* Dejaron un lío en la cocina y luego me culparon. (es un lío - it's a mess) |
|
to put a coat on put a coat on (command) I'm ready, I just have to put my coat on |
abrigarse abrigate estoy listo, solo tengo que abrigarme |
|
- to monitor (people/a situatin) - to check/prove * the government is always monitoring us * The doctors monitor the patient to check his vitals every hour. * It's worth checking again what time the flight leaves tomorrow. * With this study, we want to prove that our theory is correct. |
monitorear - monitor comprobar - check/prove * el gobierno siempre nos está monitoreando * Los médicos monitorean al paciente para comprobar sus signos vitales a cada hora * Vale la pena comprobar de nuevo (otra vez) a qué hora sale el vuelo mañana * Con este estudio queremos comprobar que nuestra teoría es cierta |
|
- to argue (quarrel) (2 words) * my parents are always arguing over money * couples that fight in public are the worst - to argue (allege) (2 words) * the defendant alleged that he wasn't present at the scene of the crime. * My husband argues that it's better to clean our own house than hire a maid. |
- discutir & pelearse * Mis padres siempre están discutiendo por el dinero * las parejas que se pelean en público son lo peor. - argumentar & sostener * el acusado argumentó que no estaba presente en el lugar del crimen * Mi marido sostiene que es mejor limpiar nuestra propia casa que contratar a una criada |
|
I take that back |
retiro lo dicho |
|
- lawsuit (3 ways) * he is currently involved in a lawsuit contesting his father's will. - to challenge / contest (legally) * The lawyer decided to challenge the jury's decision * the defendant's lawyer challenged the verdict with new evidence |
juicio - denuncia judicial - demanda judicial * Está involucrado en un juicio para impugnar el testamento de su padre - Impugnar * El abogado decidió impugnar la decisión del jurado * El abogado del acusado impugnó el veredicto con nueva evidencia ALSO - Lawsuit - el pleito - la demanda |
|
- whistle (verb - casual) - to crack one's knuckles * the man casually whistled while cracking his knuckles)
- whistle (verb - loud whistle - i.e. w/ fingers) * I whistled to warn them that there was a train coming * I blew the whistle so the whole team would pay attention * the police use a whistle to direct traffic |
- silbar - tronarse los dedos * El señor silbaba de manera informal mientras se tronaba los dedos (tronar - to thunder) - chiflar * Chiflé para advertirles de que venía un tren whistle (noun) - el silbato - el pito - Soplé el silbato para que todos del equipo me prestaran atención - El policía usa un pito para dirigir el tráfico. |
|
we ate way too much (gluttony)
After her divorce, she fell into gluttony for six months and gained 30 pounds. |
comemos de gula (gula - gluttony) Después del divorcio, cayó en la gula por seis meses y subió 30 libras |
|
she's very sharp (intelligent)
He's awesome (at piano / sports / etc.) |
ella es muy rápida de mente / afilada
groso (noun) - es un groso tocando piano |
|
short (person) * Sefi is short * Ana rejects short men because she likes tall ones
bolt / latch * all of the apartments in this building have three bolts for security |
petiso
* Stefi es petisa
* Ana rechaza a los hombres petisos porque le gustan altos el pestillo * Todos los apartamentos en este edificio tienen tres pestillos por seguridad |
|
phase / period (in life) * I've reached the phase in my life where I want to have children * after the war, they entered into a period of peace |
una etapa * He llegado a la etapa de mi vida donde quiero tener hijos *Después de la guerra, entraron en una etapa de paz |
|
1. curly hair * The police are looking for a 15-year old with curly black hair
2. curly/choppy hair 3. straight hair 4. frizzy * I need to use conditioner because I have frizzy hair 5. messy hair |
- pelo enrulado (cabello enrulado) * La policía busca a un muchacho de 15 años de cabello negro enrulado.
2. pelo rizado 3. pelo liso (cabello liso) 4. crespo (frizado - Arg) - Necesito usar acondicionador porque tengo el pelo frizado 5. cabello desordenado
|
|
dick - way to say something is not good (bad word) dude - originally word meant somebody that doesn't have parents (slang tango term) |
- fuimos a ver esa película, estuvo re chota - es un choto - he's a dick - wacho - dude |
|
to spill (a drink) (2) * my mom spilled her beer * my mom spilled the jug of water |
derramar (more formal) o tirar * mi madre derramó su cerveza. * mi madre tiró la jarra de agua |
|
word for unique/dork * Nana is a dork (compliment) to work free lance |
un aparato (always masculine) * Nana es un aparato trabajar free lance (pronounced same as in English) |
|
- he didn't even ask how my mother was, whose sick |
- ni siquiera me preguntó como estaba mi mama que está enferma |
|
second hand smoker (person)
second hand smoke
heart attack |
fumador pasivos
humo de segunda mano
ataque corazón |
|
I'm going to shower baseball cap |
me voy a duchar (o me voy a dar una ducha) me voy a bañar gorra sombrero (all other hats)
|
|
patrol (military) or patrol car * The guerrillas attacked the military patrol that had taken over the camp. * The patrol car turned its siren on to clear a path on the road. |
la patrulla * Los guerrilleros atacaron a la patrulla militar que había tomado el campamento. * La patrulla activó la sirena para abrirse paso en la carretera. |
|
point/turn the fan toward me don't point the gun at me |
apuntame con el ventilador gira el ventilador (hacia mí) no me apuntes con la pistola |
|
to tuck in (bed) / to wrap up - tuck me in - Adriana grabbed her son's winter clothes and wrapped him up. |
arropar - arropame - Adriana tomó la ropa de invierno de su hijo y lo arropó. |
|
will you scratch my back / rub my back to pet (an animal) * My cat loves to be petted between his ears. |
¿me haces unos mimos / cariños? acariciar * A mi gato le encanta que lo acaricien entre las orejas. |
|
I had a panic attack
rotten (fruit) * I found a rotten orange that had fallen behind the refrigerator. |
me agarré un ataque de pánico
podrido * Encontré una naranja podrida que se había caído detrás del refrigerador/heladera. ALSO: used for tired / worn out - estoy podrido
|
|
to tangle / screw in, on / coil
* the cables are tangled
* Screw the lid on the bottle or the gas will leak out.
* ALSO used as - you overthink |
- enroscar
* los cables están enroscados
* Enrosca la tapa en la botella antes de que se escape el gas.
*sos un enroscado |
|
- to cover in mud * The dog covered the floor in mud when he came in full of mud. * We got covered in mud when it started to rain during the outdoor concert. - to cloud the matter (complicate things) * he complicated things when he... |
- embarrar * El perro embarró el piso cuando entró lleno de fango. * Nos embarramos cuando empezó a llover durante el concierto al aire libre. - embarrar la cancha (to muddy the field) * embarrò la cancha |
|
you don't trust anyone I don't trust Cristina table cloth |
sos un desconfiado yo desconfio de Cristina el mantel |
|
1. bus ticket 2. ticket for a movie, theater, concert, game 3. plane ticket |
1. el boleto 2. la entrada 3. Pasaje (for a plane, long distance bus) |
|
* I’m stressed out, there’s so much going on * I always felt under pressure at that company |
* estoy estresado, hay mucho que hacer. * Siempre me sentí bajo presión en esa empresa. |
|
to attend, to come, toturn to * we can't go to the party due to a prior commitment. * when she saw the photo, many memories came to mind * every time he has doubts, he turns to his mother for advice |
acudir
* No podemos acudir a la fiesta debido a un compromiso previo
* Cuando ella vio la foto, muchos recuerdos acudieron a su mente
* Cada vez que tiene dudas, acude a su madre para consejos. |
|
- I’ll make sure she does - I’m going to pourmyself a glass of wine - would you pour me a glass of wine please |
- me voy a asegurar que lo haga - me voy a servir una copa de vino - me servís por favor una copa de vino? |
|
* Majestic music (pink Floyd)
* don't be a bummer
* it's a bummer * I’m committed to the cause
* Don’t bump the table |
* música majestuoso
* no seas ortiva (always feminine) * es un ortiva
* estoy comprometida con la causa * no golpes / muevas la mesa (could be bump with your hand or hip, etc.) |
|
- to wag (tail)
- we're going to sneak into the concert
- he cut in front of me (i.e. in a line) - I have been in line for hours, and he just gets hear and cuts in line! |
– mover la cola - nos vamos a colar en recital
- se colò en frente mio - ¡Llevo horas haciendo fila y llega él y se cuela! |
|
delicious / a delight (adjective) * it's delicious! * it was a delight (meal or an ocassion) * It was a delight to work with people who shared my ideas. * The Dutch tulip fields in spring are delightful. |
- una delicia * es una delicia! * era una delicia! (meal or an ocassion) * Fue una delicia trabajar con gente que compartía mis ideas * Los campos de tulipanes holandeses en primavera son una delicia |
|
* you're so plain/boring! * you're so snobby! - to cheat (in a game) - you're a cheater!
|
* que chata que sos / sos chata * que cheto(a) que sos
- hacer trampa - sos un tramposo
|
|
* are you crazy? (slang) * you're insane * Miguel is getting crazier (going crazy). * He's nuts if he thinks I'll forgive him. Chiflar ??? |
* estás chiflado? * sos un chiflado * Miguel está cada vez más chiflado * Está chiflado si cree que voy a perdonarlo.
Chiflar - see various uses on spanish dict and ask flor ???
|
|
- they started dating
- propper/more appropriate way to say "es una paja" (it's a pain in the ass/I don't want to do it) |
- se pusieron de novios
- me da fiaca |
|
to budget for / give an estimate - we budgeted for that - The designer also budgeted for painting all the walls in the house. - The contractor estimated the cost of materials at $13,500 |
presupuestar - lo teníamos presupuestado - El diseñador presupuestó también pintar todas las paredes de la casa - El contratista presupuestó el coste de los materiales en $13,500. |
|
- to promote, strengthen, encourage, team up * Flor supported (teamed up with) Lu to not encourage discrimination * to get excited - Luna and Jack get excited when they're together |
- potenciar(se) * flor se potenciaba con lu para no fomentar la discriminación * Luna y Jack se potencian cuando estan juntos |
|
- wick * The wick went out and the room went dark. * The bomb exploded soon after the fuse was lit. |
- la mecha * La mecha se extinguió y la habitación se oscureció. * La bomba explotó a poco de encender la mecha. |
|
- stove (top)
- knob * The left knob on the amplifier controls the treble.
* The Chinese philosopher stroked his long, white goatee while he pondered. |
- la hornalla
- la perilla * La perilla en la izquierda del amplificador controla los agudos.
also: perilla - goatee * El filósofo chino acariciaba su larga perilla gris mientras reflexionaba. |
|
layover (flight) connecting flight |
una escala una conección |
|
- to drown - he drowned to death
- to crush, squash, smash * He accidentally sat down on the box and squashed it.
* Don't put the cans on top of the donuts or they'll get squashed. * they were crushed to death (i.e. at an over-crowded concert)
|
- ahogar - murió ahogado
- aplastar * Se sentó encima de la caja sin querer y la aplastó.
* No pongas las latas encima de las donas, que se aplastan.
* murieron aplastados (i.e. en un recital) |
|
day of mourning The entire city is in mourning after the tragic accident. |
día de luto La ciudad entera está de luto después del accidente trágico. |
|
homemade (adjective) * I actually prefer store-bought crème caramel rather than homemade crème caramel. * Is this home-made bread? |
casero * De hecho, me gusta más el flan comprado que el casero. * ¿Es este pan casero? |
|
to condemn, fail * Lu failed her driving test
* Society condemns crimes of an economic nature more and more.
* they disapprove of such behavior. |
reprobar
* Lu reprobó la prueba/el examen para sacar el registro de conducir
* La sociedad reprueba cada vez más los delitos de tipo económico. * Reprueban ese tipo de conductas. |
|
- weather forecast * According to the weather forecast, it's going to rain this weekend. - Weatherman (2 ways) * The weatherman has forecast that there will be a downpour later today. * there's a 50% chance of rain |
- el pronóstico del tiempo * Según el pronóstico del tiempo, va a llover este fin de semana. - El hombre del tiempo / el pronostico * El hombre del tiempo pronosticó que caerá un aguacero más tarde. * hay cincuenta porciento probabilidad de lluvia |
|
* drinking wine weakens the immune system.
* The anemia my grandfather suffers from really debilitates him.
* my sickness is contagious * My daughter contracted smallpox at the age of seven. * I caught a cold that is making me really congested. |
* beber vino debilita el sistema inmune
* La anemia que padece mi abuelo le debilita mucho. * mi enfermedad es contagiosa * Mi hija contrajo viruela cuando tenía siete años. * Contraje un resfriado que me tiene bien congestionado. |
|
* he tripped over the cart after hitting himself on the head with the trunk door * the house is burning * they're burning all of the books |
* se tropezó con el carro despues de golpearse con la puerta del baul * la casa se está quemando (o está prendiendo fuego) * están quemando todos los libros |
|
destino
My grandfather said that hard work, not destiny, makes people rich.
Passengers with Caracas as their final destination, please board at gate 11. |
destiny or destination
Mi abuelo decía que el trabajo duro, no el destino, hace rica a la gente. Pasajeros con destino final de Caracas, favor de abordar por la puerta 11. |
|
revenge The unjustly imprisoned man swore to take vengeance on those who had wronged him. the got their revenge |
venganza El hombre que había sido injustamente acusado juró tomar su venganza sobre aquellos que le habían hecho daño. obtuvieron su venganza |
|
próximo - the next time you tell me how to drive, I'm going to crash the car into the median - We found a school close to the house so that the kids can walk
próximamente - You'll soon receive the order you just placed.
pronto (adverb) - Your grandparents are arriving from Cuba soon. (adverb) - you got here quickly. (adjective) - it's quick and easy / convenient |
** próximo - (adj.) next, close - next - La próxima vez que me digas cómo manejar, Voy a estrellar el coche en la mediana. - encontramos una escuela próxima a la casa para que los niños puedan ir andando.
** próximamente - (adverb) soon, shortly - Próximamente recibirá el pedido que acaba de realizar.
** pronto - soon, quick, quickly (adverb) - Pronto llegan tus abuelos de Cuba. (adverb) - llegaste pronto (adjective) - es pronto y conveniente. |
|
to bury - The pirates buried the treasure chest on a Caribbean island..
to cover in mud - The dog covered the floor in mud when he came in full of mud. |
enterrar - Los piratas enterraron el cofre del tesoro en una isla caribeña
embarrar - El perro embarró el piso cuando entró lleno de fango/barro/lodo. |
|
I'm embarrassed forhim\her\them |
tengo vergüenza gena, me da vergüenza gena |
|
The interests of human beings, of the citizen, are non-existent, because the citizen is just an uneducated consumer and therefore submissive. |
El interés humano, el interés del ciudadano, no existe, puesto que es un mero consumidor inculto y, por tanto, sumiso.
puesto que - therefore, since, given that |
|
presumably
allegedly - Barnes, who allegedly assaulted a police officer, was released on bond.
- He tried to attack me, but my friend seized him and threw him to the floor.
- During her speech, she insulted the current governor and called him corrupt. |
probablemente
presuntamente - Barnes, quien presuntamente agredió a un policía, fue puesto en libertad bajo fianza.
agredir - to attack, insult, assault
- Intentó agredirme, pero mi amigo lo sujetó y lo tiró al piso (sujetar - hold, hold down). - En su discurso, agredió al actual gobernador y le dijo corrupto. |
|
flamboyant (gay)
Philip was a flamboyant character who liked to make a grand entrance at any gathering. showy, bright, striking
- My sister loves to wear bright colors.
- The girl in that photo has eyes of a very striking shade of blue. |
mariposa
Philip era una persona extravagante, que gustaba de hacer una entrada triunfal en cualquier reunión que hubiera. llamativo
- A mi hermana le encanta vestirse con colores llamativos. - La niña de esa foto tiene los ojos de un tono de azul muy llamativo. |
|
to bribe - Jorge tried to bribe a police officer not to fine him
after all, A bankrupt warlord cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty. a bribe (noun) |
sobornar - Jorge intentó sobornar a un agente de policía para que no le pusiera una multa.
Después de todo, un guerrero en quiebra no puede comprar armas ni sobornar a la gente para conservar su lealtad. el soborno / la coima |
|
Smooshed, smashed, messy, no volume |
tengo el pelo achatado Los pugs tienen la cara achatado |
|
- kite - hammock - slide - monkey bars - gravel - sled - When the kids woke up and saw the snow, they immediately went out to play with their new sled. |
- el barrilete (la cometa) - es un buen dia para volar un barrilete/una cometa - hamaca - hamaca paraguaya - el tobogán - pasa manos - grava - trineo - Cuando los niños se despertaron y vieron la nieve, salieron inmediatamente a jugar con su trineo nuevo. |
|
conchudo
???? scratch - el arañazo / el rasguño / el rayón ????
How did you get that scratch on your forehead?
- to scratch (make a mark) - two words
The cat scratched the wall with its claws.
You scratched my car, you cu*t!
I scratched the car door against one of the columns in the parking lot. |
pelotudo / cu*t
¿Cómo te hiciste ese arañazo en la frente?
- arañar, rayar
El gato arañó la pared con las uñas. ¡Me rayaste el coche, conchudo! Rayé la puerta del coche contra una de las columnas del aparcamiento. |
|
Snake (3 words)
to slide (smoothly) * A snake slid across the path in front of her. * drops of rain slid down the window
to slide (loose balance) - The car slid on the ice and caused an accident. |
Vebora - snake in general Serpiente - kind of snake - big Culebra - kind of snake - small
deslizarse *Una culebra se deslizó a través del sendero delante de ella. * gotas de lluvia se deslizaban por el vidrio
resbalar - El coche resbaló sobre el hielo y provocó un accidente. |
|
i turned (my body) around we turned around - ie. in a car |
- di vuelta - dimos la vuelta (o pegamos la vuelta) |
|
hopefully more people get off as we get further away from Colombo
- cachuso |
- ojalá que se baje mas gente mientras mas nos alejamos de colombo
- shitty - el WiFi es bastante cachuso |
|
- paddle (noun) - paddle (verb) - peddle (bike - noun) - to peddle - small boat |
- paddle (noun) - remo - paddle (verb) - remar - peddle (bike - noun) - pedal - to peddle - pedalear - small boat - bote |
|
there's hope after all ????? he has a very cynical disposition. |
hay esperanza después de todo. tiene una disposición muy cínica. |
|
- lot of up and down in the river (lot of activity)
- The rapids dragged the woman through the river until she was able to hold on to a rock. - current (river) - current (situation) |
- hay correntada
- La correntada arrastró a la mujer por el río hasta que pudo sostenerse de una roca.
- corriente - situación actual |
|
to tan (in the sun)
- I don't tan, I just burn
- sunburn - Imelda forgot to put sunscreen on her neck and now she has a sunburn. |
- broncearse al sol / tomar sol
- no me bronceo, solo me quemo (solo me pongo rojo) - la quemadura de sol - A Imelda se le olvidó poner protector solar en el cuello y ahora tiene una quemadura de sol. |
|
star (famous person, sport star) - Paul Newman was a star of the big screen. -warming up (sports) - pre-game drills\warmup - to stretch(sports) - to stretch (yawn) - helmet |
- astro - Paul Newman era un astro de la gran pantalla. - entrando en calor - el calentamiento - elongar - estirar - el casco |
|
- review for a test - You have to review chapters one through nine for the exam.
- to check / go over - Did you check last year's cash flow statement yet?
- to skim / go over / review - I need to skim this paragraph before class.
- review a book, review on TripAdvisor - The readers who reviewed the book say it is captivating. |
- repasar - Tienen que repasar los capítulos del uno al nueve para el examen.
- ¿Ya repasaste el estado de flujo de efectivo del año pasado? - Necesito repasar (skim) este párrafo antes de la clase.
- reseñar - Los lectores que reseñaron el libro dicen que es captivador. |
|
- unforgivable - Telling that secret to everybody was unforgivable and I may never talk to you again.
|
- imperdonable - Contarle ese secreto a todo el mundo fue imperdonable. Es posible que nunca vuelva a hablar contigo. |
|
- I accidentally stepped on the cat - I stepped in a puddle and got my pants wet. |
- Pisé al gato sin querer - Pisé un charco y me mojé el pantalón. |
|
- Her husband went too far (slang) - **** off (slang) - to get horny - I'm getting horny
- Dick / prick (slang)
- cigarette / cigarette butt |
- se fue al carajo tu marido - he went too far - andate al carajo - **** off
- calentarse - me estoy calentando
- la poronga
- pucho |
|
- It's the one I like least / most - wrist - She wears a watch on her wrist. |
- es el que menos / más me gusta - la muñeca - Ella lleva un reloj en su muñeca. |
|
feature / gesture
- My blonde hair is my best feature.
- My neighbor baked me a cake as a gesture of gratitude for helping her move in. |
el rasgo
- Mi cabello rubio es mi mejor rasgo.
- Mi vecina me hizo un pastel como rasgo de gratitud por haberla ayudado a mudarse. |
|
to straighten up
- typically I have the things straightened up so that they look nice, but right now everything is staked up
- Sara is donating a lot of second-hand clothes so she is piling them up to put in boxes.
- Books pile up on my bedroom floor because I don't have any space left on my bookcase. |
ordenar
- típicamente tengo las cosas ordenadas para que se vean lindas, pero ahora está todo apilado
* apilar - to pile up/stack * la pila/el montòn (noun) - a stack/ pile - Sara va a donar mucha ropa usada y la está apilando para meterla en cajas.
- Los libros se apilan en el suelo de mi habitación porque no tengo espacio en la estantería. |
|
- to moan (or complain) - to beat/throb * I moaned with pain, as my head started throbbing. * I was really nervous and my heart was beating very fast. * The ice made the wound on my leg start throbbing again. |
- gemir - latir * Gemí de dolor al tiempo que la cabeza empezaba a latirme * Estaba muy nervioso y el corazón me latía muy rápido * El hielo hizo que la herida de la pierna volviera a latir |
|
water heater mop broom |
La caldera la trapeador la escoba |
|
choppy (water) - river vs. ocean/lake * the river gets very choppy when there's wind, or a lot boat * the lake can be very choppy |
picada (river) vs. agitado (ocean/lake)
* el río se pone muy picado cuando hay viento, o muchas lanchas * el lago puede estar muy agitado |
|
she's got a steady hand - freckles * Did you see that man? He's covered in freckles |
ella tiene mano seguro, firme, estable ella tiene buen pulso las pecas * Viste ese barón? Está cubierto de pecas. |
|
- how nice to see you! - you too! |
- que bueno verte! - a vos también! |
|
- it's a mess / crazy situation - ugh, what a mess |
- es un delidio - ugh, que delidio |