• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/105

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

105 Cards in this Set

  • Front
  • Back

* fireside type of music




- campfire


*We toast hot dogs over the fire




- bonfire


* we made a bonfire on the beach

* canciones de fogón




- el fogón


* Tostamos panchos (o salchichas) sobre el fogón del patio




- la fogata


* Hicimos una fogata en la playa

accommodation




* the council is discussing a plan for the accommodation / housing of the political refugees




* we're looking for accommodation

alojamiento/hoteleria




* El consejo está discutiendo un plan para el alojamiento de los refugiados políticos




* estamos buscando hoteleria

lush/bushy (green)





* The train ride was incredible. The hills in central Sri Lanka are lush; covered in tea plantations and forests

frondoso





* El viaje en tren era increíble. Las colinas en el centro de Sri Lanka son frondosas; cubiertos en plantaciones de té y bosques

Opportunities are abundant in a large company like that.

Las oportunidades son abundantes en una gran empresa como esa.

chivo


chivar

chivo - billy goat - but used to reference body odor:


Tiene olor a chivo - he's got bad body odor




chivar - to sweat (slang) - estoy chivando (transpirando)

slow (2 words)




* go slower (command)

despacio o lento (used interchangeably)




* andá más despacio/lento

- whisper (verb) vs whisper (noun)


* whisper it to me


* I heard a whisper




- murmur (verb) vs. murmur (noun)


* the audience murmured when he said that he wasn't going to run for President


* there was a murmur of disagreement

- susurrar vs. el susurro


* susurrámelo


* Escuché un susurro





- murmurar vs. el murmullo


* el público murmuró cuando dijó que no va a postularse como presidente


* hubo un murmullo de desaprobación



rumor (verb) vs. rumor (noun)


- there are many rumors going around but nobody knows.


- It is rumored that the abandoned building on the corner will be torn down soon.




gossip (verb) vs. gossip (noun)


- the two girls gossiped all night


- they are making decisions based on gossip

rumorear vs. el rumor


- corren muchos rumores pero nadie sabe


- Se rumorea que pronto se derribará el edificio abandonado que está en la esquina





chismear vs. el chisme


- Las dos chicas chismearon toda la noche


- están tomando decisiones basadas en chismes

- crowd (mass of people)(2 words)


* the was a crowd of picketers that blocked the streets



* the crowd tried to leave the metro





crowd (audience)

- la multitud o la mechedumbre



* Había una multitud de piquetes que bloqueaba las calles (piquetes - picketers/piquetear - to picket)



* La mechedumbre intentaba salir del metro.





crowd (audience) - el público

- my dog is very young and playful





- talkative

- mi perro es muy joven y juguetón





- verborragico (hablador - slang)

are you getting ready?

(no direct translation)


- estás listo?


- te cambiaste?



basket




laundry basket/bin




bucket


* Grab a bucket and start mopping.

canasto




canasto de ropa




el balde


* Toma un balde y comienza a trapear.

moan/groan (noun)




- I couldn't tell if the moans that were coming from next door were from pain or pleasure


- her moan wasn't from pain, but pleasure



gemido




- No podía distinguir si los gemidos que venían de la habitación de al lado eran de dolor o de placer.


- Su gemido no era de dolor, sino de placer.

10 times bigger than...




board game




straw (for drinking)




straw (for livestock)

10 veces mas grande que...




juego de mesa




pajita o sorbete




paja

(slang)


* I had sex with him


* he had sex wit her


* we are having sex




(someone that's been through some sh*t in life)


* Hunger and misery hardened her character

curtir - to tan/become tanned (broncearse) - but not used in this way


* me lo curtí


* se la curtió


* estamos curtiendo




(una persona curtida)


* El hambre y las penalidades curtieron el carácter de ella

shoes


1. high heels


2. boots (rain)


3. boots (fashionable - Timberlands)


4. formal shoes (w/o platform or heel)


5. gym shoes



1. los tacos


2. las botas


3. los borsego


4. los zapatos


5. las zapatillas

- to roll up (sleeves)


* roll up your sleeves (command)


- to roll (a ball/rock/film)


* when the director yells "action", the cameras start rolling



- to roll up (a map/carpet)


* it's better to roll up the maps rather than folding them so they don't end up with creases

- arremangar (las mangas)


* arremangate las mangas


- rodar


* Cuando el director grita "¡Acción!", las cámaras empiezan a rodar.



- enrollar


* es mejor enrollar los mapas que doblarlos para que no terminen con pliegues

- commissioner of agriculture


- police captain





- police station/offices/precinct


* you have to go to the police station to report the crime




jail vs. prison

- comisario de agricultura


- el comisario





- la comisaría


* Tenes que ir a la comisaría para denunciar el crimen





la cárcel vs. la prisión

- what a sh*t show (sh*tty situation)



- it's a sh*t show (sh*tty situation)


- it's insane! (a crazy situation)



- wow!!!!





- Super (something)


* saying "che boludo" is super Argentine

- que cagada!


- es una cagada



- es una locura



- ah rrrrrrrrrre!!




- Al palo


* decir "che boludo" es argentina al palo

dog house (literal)

cucho de perro




in Colombia cucho - old guy/girl


- Tengo que entrar a ver cómo está la cucha del lado - I need to pop in and see how the old lady next door is doing.

to evict/vacate/evacuate


* my landlord evicted me for not paying the rent.


landlord


* guests must vacate the room by 10 am


* the firefighters evacuated the school due to the risk of collapse.

desalojar


* Mi encargado me desalojó por no pagar el alquiler


* Los huéspedes deben desalojar las habitaciones antes de las diez de la mañana.


* Los bomberos desalojaron la escuela por riesgo de derrumbe.

- to take notice


* he didn't notice my pathetic attempts to flirt



- to take pity on (him/her)


the beggar looked so pathetic I took pity on him and gave him money

- hacer caso


* No hizo caso de mis patéticos intentos de coquetear.



- apiadarse de (él/ella)


El mendigo se veía tan patético que me apiadé de él y le di dinero.



overdubbing (noun)


* the overdubbing of this show is very bad



overdubbed


* this show is overdubbed in (to) spanish

el doblaje


* el doblaje de este show es muy malo



doblado(a)


*este show está doblado al español



Doblar - to fold, turn, dub

I'm worn out




talking in spanish all day wears me out

estoy agotado




hablar en castellano todo el dia me agota

* tell them to blame me (2 ways)


* blame me





* just blame Jerry





* they left a mess in the kitchen and then blamed me (it's a mess)



* deciles que me culpen a mi


* deciles que me echen la culpa


* culpame a mi





*simplimente culpalo a Jerry





* Dejaron un lío en la cocina y luego me culparon. (es un lío - it's a mess)

to put a coat on




put a coat on (command)




I'm ready, I just have to put my coat on

abrigarse




abrigate




estoy listo, solo tengo que abrigarme

- to monitor (people/a situatin)


- to check/prove


* the government is always monitoring us


* The doctors monitor the patient to check his vitals every hour.


* It's worth checking again what time the flight leaves tomorrow.


* With this study, we want to prove that our theory is correct.

monitorear - monitor


comprobar - check/prove


* el gobierno siempre nos está monitoreando


* Los médicos monitorean al paciente para comprobar sus signos vitales a cada hora


* Vale la pena comprobar de nuevo (otra vez) a qué hora sale el vuelo mañana


* Con este estudio queremos comprobar que nuestra teoría es cierta

- to argue (quarrel) (2 words)


* my parents are always arguing over money


* couples that fight in public are the worst


- to argue (allege) (2 words)


* the defendant alleged that he wasn't present at the scene of the crime.


* My husband argues that it's better to clean our own house than hire a maid.

- discutir & pelearse


* Mis padres siempre están discutiendo por el dinero


* las parejas que se pelean en público son lo peor.


- argumentar & sostener


* el acusado argumentó que no estaba presente en el lugar del crimen


* Mi marido sostiene que es mejor limpiar nuestra propia casa que contratar a una criada

I take that back

retiro lo dicho

- lawsuit (3 ways)


* he is currently involved in a lawsuit contesting his father's will.


- to challenge / contest (legally)


* The lawyer decided to challenge the jury's decision


* the defendant's lawyer challenged the verdict with new evidence

juicio - denuncia judicial - demanda judicial


* Está involucrado en un juicio para impugnar el testamento de su padre


- Impugnar


* El abogado decidió impugnar la decisión del jurado


* El abogado del acusado impugnó el veredicto con nueva evidencia


ALSO - Lawsuit - el pleito - la demanda

- whistle (verb - casual)


- to crack one's knuckles


* the man casually whistled while cracking his knuckles)



- whistle (verb - loud whistle - i.e. w/ fingers)


* I whistled to warn them that there was a train coming


* I blew the whistle so the whole team would pay attention


* the police use a whistle to direct traffic

- silbar


- tronarse los dedos


* El señor silbaba de manera informal mientras se tronaba los dedos (tronar - to thunder)


- chiflar


* Chiflé para advertirles de que venía un tren


whistle (noun) - el silbato - el pito


- Soplé el silbato para que todos del equipo me prestaran atención


- El policía usa un pito para dirigir el tráfico.

we ate way too much (gluttony)



After her divorce, she fell into gluttony for six months and gained 30 pounds.

comemos de gula (gula - gluttony)




Después del divorcio, cayó en la gula por seis meses y subió 30 libras

she's very sharp (intelligent)





He's awesome (at piano / sports / etc.)

ella es muy rápida de mente / afilada





groso (noun) - es un groso tocando piano

short (person)


* Sefi is short


* Ana rejects short men because she likes tall ones





bolt / latch


* all of the apartments in this building have three bolts for security

petiso



* Stefi es petisa



* Ana rechaza a los hombres petisos porque le gustan altos




el pestillo


* Todos los apartamentos en este edificio tienen tres pestillos por seguridad

phase / period (in life)




* I've reached the phase in my life where I want to have children




* after the war, they entered into a period of peace

una etapa




* He llegado a la etapa de mi vida donde quiero tener hijos




*Después de la guerra, entraron en una etapa de paz

1. curly hair


* The police are looking for a 15-year old with curly black hair



2. curly/choppy hair


3. straight hair


4. frizzy


* I need to use conditioner because I have frizzy hair


5. messy hair

- pelo enrulado (cabello enrulado)


* La policía busca a un muchacho de 15 años de cabello negro enrulado.



2. pelo rizado


3. pelo liso (cabello liso)


4. crespo (frizado - Arg) - Necesito usar acondicionador porque tengo el pelo frizado


5. cabello desordenado


dick - way to say something is not good (bad word)




dude - originally word meant somebody that doesn't have parents (slang tango term)

- fuimos a ver esa película, estuvo re chota


- es un choto - he's a dick




- wacho - dude

to spill (a drink) (2)




* my mom spilled her beer




* my mom spilled the jug of water

derramar (more formal) o tirar




* mi madre derramó su cerveza.




* mi madre tiró la jarra de agua

word for unique/dork


* Nana is a dork (compliment)




to work free lance

un aparato (always masculine)


* Nana es un aparato




trabajar free lance (pronounced same as in English)

- he didn't even ask how my mother was, whose sick





- ni siquiera me preguntó como estaba mi mama que está enferma

second hand smoker (person)





second hand smoke





heart attack

fumador pasivos





humo de segunda mano





ataque corazón

I'm going to shower




baseball cap

me voy a duchar (o me voy a dar una ducha)


me voy a bañar




gorra


sombrero (all other hats)


patrol (military) or patrol car




* The guerrillas attacked the military patrol that had taken over the camp.




* The patrol car turned its siren on to clear a path on the road.





la patrulla




* Los guerrilleros atacaron a la patrulla militar que había tomado el campamento.




* La patrulla activó la sirena para abrirse paso en la carretera.

point/turn the fan toward me




don't point the gun at me

apuntame con el ventilador


gira el ventilador (hacia mí)




no me apuntes con la pistola

to tuck in (bed) / to wrap up




- tuck me in




- Adriana grabbed her son's winter clothes and wrapped him up.

arropar




- arropame




- Adriana tomó la ropa de invierno de su hijo y lo arropó.

will you scratch my back / rub my back




to pet (an animal)


* My cat loves to be petted between his ears.

¿me haces unos mimos / cariños?




acariciar


* A mi gato le encanta que lo acaricien entre las orejas.

I had a panic attack





rotten (fruit)


* I found a rotten orange that had fallen behind the refrigerator.

me agarré un ataque de pánico





podrido


* Encontré una naranja podrida que se había caído detrás del refrigerador/heladera.




ALSO: used for tired / worn out - estoy podrido


to tangle / screw in, on / coil





* the cables are tangled





* Screw the lid on the bottle or the gas will leak out.





* ALSO used as - you overthink

- enroscar





* los cables están enroscados





* Enrosca la tapa en la botella antes de que se escape el gas.





*sos un enroscado

- to cover in mud


* The dog covered the floor in mud when he came in full of mud.


* We got covered in mud when it started to rain during the outdoor concert.




- to cloud the matter (complicate things)


* he complicated things when he...

- embarrar


* El perro embarró el piso cuando entró lleno de fango.


* Nos embarramos cuando empezó a llover durante el concierto al aire libre.




- embarrar la cancha (to muddy the field)


* embarrò la cancha

you don't trust anyone




I don't trust Cristina




table cloth

sos un desconfiado




yo desconfio de Cristina




el mantel

1. bus ticket




2. ticket for a movie, theater, concert, game




3. plane ticket

1. el boleto




2. la entrada




3. Pasaje (for a plane, long distance bus)

* I’m stressed out, there’s so much going on




* I always felt under pressure at that company

* estoy estresado, hay mucho que hacer.




* Siempre me sentí bajo presión en esa empresa.

to attend, to come, toturn to




* we can't go to the party due to a prior commitment.


* when she saw the photo, many memories came to mind


* every time he has doubts, he turns to his mother for advice

acudir





* No podemos acudir a la fiesta debido a un compromiso previo



* Cuando ella vio la foto, muchos recuerdos acudieron a su mente



* Cada vez que tiene dudas, acude a su madre para consejos.

- I’ll make sure she does




- I’m going to pourmyself a glass of wine




- would you pour me a glass of wine please

- me voy a asegurar que lo haga




- me voy a servir una copa de vino




- me servís por favor una copa de vino?

* Majestic music (pink Floyd)



* don't be a bummer



* it's a bummer


* I’m committed to the cause



* Don’t bump the table

* música majestuoso



* no seas ortiva (always feminine)


* es un ortiva



* estoy comprometida con la causa


* no golpes / muevas la mesa (could be bump with your hand or hip, etc.)

- to wag (tail)





- we're going to sneak into the concert





- he cut in front of me (i.e. in a line)


- I have been in line for hours, and he just gets hear and cuts in line!



– mover la cola




- nos vamos a colar en recital





- se colò en frente mio


- ¡Llevo horas haciendo fila y llega él y se cuela!

delicious / a delight (adjective)




* it's delicious!


* it was a delight (meal or an ocassion)


* It was a delight to work with people who shared my ideas.


* The Dutch tulip fields in spring are delightful.

- una delicia




* es una delicia!


* era una delicia! (meal or an ocassion)


* Fue una delicia trabajar con gente que compartía mis ideas


* Los campos de tulipanes holandeses en primavera son una delicia

* you're so plain/boring!


* you're so snobby!




- to cheat (in a game)


- you're a cheater!




* que chata que sos / sos chata


* que cheto(a) que sos





- hacer trampa


- sos un tramposo


* are you crazy? (slang)


* you're insane


* Miguel is getting crazier (going crazy).


* He's nuts if he thinks I'll forgive him.




Chiflar ???



* estás chiflado?


* sos un chiflado


* Miguel está cada vez más chiflado


* Está chiflado si cree que voy a perdonarlo.





Chiflar - see various uses on spanish dict and ask flor ???




- they started dating





- propper/more appropriate way to say "es una paja" (it's a pain in the ass/I don't want to do it)

- se pusieron de novios





- me da fiaca

to budget for / give an estimate




- we budgeted for that




- The designer also budgeted for painting all the walls in the house.




- The contractor estimated the cost of materials at $13,500

presupuestar




- lo teníamos presupuestado




- El diseñador presupuestó también pintar todas las paredes de la casa




- El contratista presupuestó el coste de los materiales en $13,500.

- to promote, strengthen, encourage, team up




* Flor supported (teamed up with) Lu to not encourage discrimination




* to get excited - Luna and Jack get excited when they're together

- potenciar(se)




* flor se potenciaba con lu para no fomentar la discriminación




* Luna y Jack se potencian cuando estan juntos

- wick




* The wick went out and the room went dark.




* The bomb exploded soon after the fuse was lit.

- la mecha




* La mecha se extinguió y la habitación se oscureció.




* La bomba explotó a poco de encender la mecha.

- stove (top)



- knob


* The left knob on the amplifier controls the treble.



* The Chinese philosopher stroked his long, white goatee while he pondered.

- la hornalla



- la perilla


* La perilla en la izquierda del amplificador controla los agudos.





also: perilla - goatee


* El filósofo chino acariciaba su larga perilla gris mientras reflexionaba.

layover (flight)




connecting flight

una escala




una conección

- to drown


- he drowned to death



- to crush, squash, smash


* He accidentally sat down on the box and squashed it.



* Don't put the cans on top of the donuts or they'll get squashed.


* they were crushed to death (i.e. at an over-crowded concert)


- ahogar


- murió ahogado



- aplastar


* Se sentó encima de la caja sin querer y la aplastó.



* No pongas las latas encima de las donas, que se aplastan.



* murieron aplastados (i.e. en un recital)

day of mourning




The entire city is in mourning after the tragic accident.

día de luto




La ciudad entera está de luto después del accidente trágico.

homemade (adjective)




* I actually prefer store-bought crème caramel rather than homemade crème caramel.




* Is this home-made bread?

casero




* De hecho, me gusta más el flan comprado que el casero.




* ¿Es este pan casero?




to condemn, fail




* Lu failed her driving test



* Society condemns crimes of an economic nature more and more.



* they disapprove of such behavior.

reprobar





* Lu reprobó la prueba/el examen para sacar el registro de conducir



* La sociedad reprueba cada vez más los delitos de tipo económico.


* Reprueban ese tipo de conductas.

- weather forecast


* According to the weather forecast, it's going to rain this weekend.


- Weatherman (2 ways)


* The weatherman has forecast that there will be a downpour later today.




* there's a 50% chance of rain

- el pronóstico del tiempo


* Según el pronóstico del tiempo, va a llover este fin de semana.


- El hombre del tiempo / el pronostico


* El hombre del tiempo pronosticó que caerá un aguacero más tarde.




* hay cincuenta porciento probabilidad de lluvia

* drinking wine weakens the immune system.



* The anemia my grandfather suffers from really debilitates him.



* my sickness is contagious


* My daughter contracted smallpox at the age of seven.


* I caught a cold that is making me really congested.

* beber vino debilita el sistema inmune



* La anemia que padece mi abuelo le debilita mucho.


* mi enfermedad es contagiosa


* Mi hija contrajo viruela cuando tenía siete años.


* Contraje un resfriado que me tiene bien congestionado.

* he tripped over the cart after hitting himself on the head with the trunk door




* the house is burning




* they're burning all of the books

* se tropezó con el carro despues de golpearse con la puerta del baul




* la casa se está quemando (o está prendiendo fuego)




* están quemando todos los libros

destino



My grandfather said that hard work, not destiny, makes people rich.



Passengers with Caracas as their final destination, please board at gate 11.

destiny or destination



Mi abuelo decía que el trabajo duro, no el destino, hace rica a la gente.


Pasajeros con destino final de Caracas, favor de abordar por la puerta 11.

revenge




The unjustly imprisoned man swore to take vengeance on those who had wronged him.




the got their revenge

venganza




El hombre que había sido injustamente acusado juró tomar su venganza sobre aquellos que le habían hecho daño.




obtuvieron su venganza

próximo


- the next time you tell me how to drive, I'm going to crash the car into the median


- We found a school close to the house so that the kids can walk



próximamente


- You'll soon receive the order you just placed.



pronto


(adverb) - Your grandparents are arriving from Cuba soon.


(adverb) - you got here quickly.


(adjective) - it's quick and easy / convenient

** próximo - (adj.) next, close


- next - La próxima vez que me digas cómo manejar, Voy a estrellar el coche en la mediana.


- encontramos una escuela próxima a la casa para que los niños puedan ir andando.



** próximamente - (adverb) soon, shortly


- Próximamente recibirá el pedido que acaba de realizar.



** pronto - soon, quick, quickly


(adverb) - Pronto llegan tus abuelos de Cuba.


(adverb) - llegaste pronto


(adjective) - es pronto y conveniente.

to bury - The pirates buried the treasure chest on a Caribbean island..



to cover in mud - The dog covered the floor in mud when he came in full of mud.

enterrar - Los piratas enterraron el cofre del tesoro en una isla caribeña



embarrar - El perro embarró el piso cuando entró lleno de fango/barro/lodo.

I'm embarrassed forhim\her\them

tengo vergüenza gena, me da vergüenza gena

The interests of human beings, of the citizen, are non-existent, because the citizen is just an uneducated consumer and therefore submissive.

El interés humano, el interés del ciudadano, no existe, puesto que es un mero consumidor inculto y, por tanto, sumiso.



puesto que - therefore, since, given that

presumably



allegedly - Barnes, who allegedly assaulted a police officer, was released on bond.



- He tried to attack me, but my friend seized him and threw him to the floor.



- During her speech, she insulted the current governor and called him corrupt.

probablemente



presuntamente - Barnes, quien presuntamente agredió a un policía, fue puesto en libertad bajo fianza.



agredir - to attack, insult, assault



- Intentó agredirme, pero mi amigo lo sujetó y lo tiró al piso (sujetar - hold, hold down).


- En su discurso, agredió al actual gobernador y le dijo corrupto.

flamboyant (gay)



Philip was a flamboyant character who liked to make a grand entrance at any gathering.


showy, bright, striking



- My sister loves to wear bright colors.



- The girl in that photo has eyes of a very striking shade of blue.

mariposa



Philip era una persona extravagante, que gustaba de hacer una entrada triunfal en cualquier reunión que hubiera.


llamativo



- A mi hermana le encanta vestirse con colores llamativos.


- La niña de esa foto tiene los ojos de un tono de azul muy llamativo.

to bribe - Jorge tried to bribe a police officer not to fine him



after all, A bankrupt warlord cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty.


a bribe (noun)

sobornar - Jorge intentó sobornar a un agente de policía para que no le pusiera una multa.



Después de todo, un guerrero en quiebra no puede comprar armas ni sobornar a la gente para conservar su lealtad.


el soborno / la coima

Smooshed, smashed, messy, no volume

tengo el pelo achatado



Los pugs tienen la cara achatado

- kite
- swing


- hammock


- slide


- monkey bars


- gravel


- sled - When the kids woke up and saw the snow, they immediately went out to play with their new sled.

- el barrilete (la cometa) - es un buen dia para volar un barrilete/una cometa


- hamaca


- hamaca paraguaya


- el tobogán


- pasa manos


- grava


- trineo - Cuando los niños se despertaron y vieron la nieve, salieron inmediatamente a jugar con su trineo nuevo.

conchudo



???? scratch - el arañazo / el rasguño / el rayón ????



How did you get that scratch on your forehead?



- to scratch (make a mark) - two words



The cat scratched the wall with its claws.



You scratched my car, you cu*t!



I scratched the car door against one of the columns in the parking lot.

pelotudo / cu*t



¿Cómo te hiciste ese arañazo en la frente?



- arañar, rayar



El gato arañó la pared con las uñas.


¡Me rayaste el coche, conchudo!


Rayé la puerta del coche contra una de las columnas del aparcamiento.

Snake (3 words)



to slide (smoothly)


* A snake slid across the path in front of her.


* drops of rain slid down the window



to slide (loose balance) - The car slid on the ice and caused an accident.

Vebora - snake in general


Serpiente - kind of snake - big


Culebra - kind of snake - small



deslizarse


*Una culebra se deslizó a través del sendero delante de ella.


* gotas de lluvia se deslizaban por el vidrio



resbalar - El coche resbaló sobre el hielo y provocó un accidente.

i turned (my body) around




we turned around - ie. in a car

- di vuelta




- dimos la vuelta (o pegamos la vuelta)

hopefully more people get off as we get further away from Colombo



- cachuso

- ojalá que se baje mas gente mientras mas nos alejamos de colombo



- shitty - el WiFi es bastante cachuso

- paddle (noun)


- paddle (verb)


- peddle (bike - noun)


- to peddle


- small boat

- paddle (noun) - remo


- paddle (verb) - remar


- peddle (bike - noun) - pedal


- to peddle - pedalear


- small boat - bote

there's hope after all ?????




he has a very cynical disposition.

hay esperanza después de todo.




tiene una disposición muy cínica.

- lot of up and down in the river (lot of activity)



- The rapids dragged the woman through the river until she was able to hold on to a rock.


- current (river)


- current (situation)

- hay correntada



- La correntada arrastró a la mujer por el río hasta que pudo sostenerse de una roca.



- corriente


- situación actual

to tan (in the sun)



- I don't tan, I just burn



- sunburn - Imelda forgot to put sunscreen on her neck and now she has a sunburn.

- broncearse al sol / tomar sol



- no me bronceo, solo me quemo (solo me pongo rojo)



- la quemadura de sol - A Imelda se le olvidó poner protector solar en el cuello y ahora tiene una quemadura de sol.

star (famous person, sport star) - Paul Newman was a star of the big screen.




-warming up (sports)


- pre-game drills\warmup


- to stretch(sports)


- to stretch (yawn)


- helmet

- astro - Paul Newman era un astro de la gran pantalla.




- entrando en calor


- el calentamiento


- elongar


- estirar


- el casco

- review for a test - You have to review chapters one through nine for the exam.



- to check / go over - Did you check last year's cash flow statement yet?



- to skim / go over / review - I need to skim this paragraph before class.



- review a book, review on TripAdvisor - The readers who reviewed the book say it is captivating.

- repasar - Tienen que repasar los capítulos del uno al nueve para el examen.



- ¿Ya repasaste el estado de flujo de efectivo del año pasado?


- Necesito repasar (skim) este párrafo antes de la clase.



- reseñar - Los lectores que reseñaron el libro dicen que es captivador.

- unforgivable - Telling that secret to everybody was unforgivable and I may never talk to you again.


- imperdonable - Contarle ese secreto a todo el mundo fue imperdonable. Es posible que nunca vuelva a hablar contigo.

- I accidentally stepped on the cat




- I stepped in a puddle and got my pants wet.

- Pisé al gato sin querer




- Pisé un charco y me mojé el pantalón.

- Her husband went too far (slang)


- **** off (slang)



- to get horny - I'm getting horny



- Dick / prick (slang)



- cigarette / cigarette butt

- se fue al carajo tu marido - he went too far


- andate al carajo - **** off



- calentarse - me estoy calentando



- la poronga



- pucho

- It's the one I like least / most




- wrist - She wears a watch on her wrist.

- es el que menos / más me gusta




- la muñeca - Ella lleva un reloj en su muñeca.

feature / gesture



- My blonde hair is my best feature.



- My neighbor baked me a cake as a gesture of gratitude for helping her move in.

el rasgo



- Mi cabello rubio es mi mejor rasgo.



- Mi vecina me hizo un pastel como rasgo de gratitud por haberla ayudado a mudarse.

to straighten up



- typically I have the things straightened up so that they look nice, but right now everything is staked up



- Sara is donating a lot of second-hand clothes so she is piling them up to put in boxes.



- Books pile up on my bedroom floor because I don't have any space left on my bookcase.

ordenar



- típicamente tengo las cosas ordenadas para que se vean lindas, pero ahora está todo apilado



* apilar - to pile up/stack


* la pila/el montòn (noun) - a stack/ pile



- Sara va a donar mucha ropa usada y la está apilando para meterla en cajas.



- Los libros se apilan en el suelo de mi habitación porque no tengo espacio en la estantería.

- to moan (or complain)


- to beat/throb


* I moaned with pain, as my head started throbbing.


* I was really nervous and my heart was beating very fast.


* The ice made the wound on my leg start throbbing again.

- gemir


- latir


* Gemí de dolor al tiempo que la cabeza empezaba a latirme


* Estaba muy nervioso y el corazón me latía muy rápido


* El hielo hizo que la herida de la pierna volviera a latir

water heater




mop




broom

La caldera




la trapeador




la escoba

choppy (water) - river vs. ocean/lake




* the river gets very choppy when there's wind, or a lot boat




* the lake can be very choppy

picada (river) vs. agitado (ocean/lake)



* el río se pone muy picado cuando hay viento, o muchas lanchas




* el lago puede estar muy agitado

she's got a steady hand




- freckles


* Did you see that man? He's covered in freckles

ella tiene mano seguro, firme, estable


ella tiene buen pulso




las pecas


* Viste ese barón? Está cubierto de pecas.

- how nice to see you!


- you too!

- que bueno verte!


- a vos también!

- it's a mess / crazy situation




- ugh, what a mess

- es un delidio




- ugh, que delidio