• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/281

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

281 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Let's go!
¡vámonos!
I'm sure
estoy seguro
I've decided
ya lo he decidido
That's how we'll leave it
así quedamos
There's no turning back
no hay vuelta de hoja
I'm determined to do it
estoy resuelto a hacerlo
I'm not sure
no estoy seguro
I'm on the fence
estoy entre dos aguas
I can't decide
no puedo decidir
I have my doubts
tengo mis dudas
I'm hesitant
estoy vacilando
It's the best!
¡es lo máximo!
wonderful!
¡súper!
I love it!
¡me encanta!
he's a real fan!
¡es un verdadero aficionado!
he's enthusiastic about everything!
¡le entusiasma todo!
another party of people acting stupid
otra fiesta de locos
how boring!
¡qué aburrido!
I won't go
no iré
but Juana, it's YOUR birthday party!
pero Juana, ¡es TU fiesta de cumple!
don't be a party pooper
¡no seas aguafiestas!
a computer doesn't cultivate your intelligence
no es la computadora que cultiva tu inteligencia
it's curiosity and the desire to know
es la curiosidad y el deseo de saber
we wanna know everything, grandma
nosotros queremos saberlo todo, abuela
and first of all, where are the chocolates you promised us?
antes que todo, ¿dónde están las chocolatinas que nos prometiste?
um…
pues…
moron
imbécil
what an illiterate
¡qué analfabeto!
fool!
¡tonto!
how could I have married this ignoramous
¿cómo es posible que me haya casado con este bruto?
what concentration!
¡qué concentración!
it makes you think
eso te hace pensar
what a scatterbrain
¡qué despistado!
I forgot my wallet!
¡se me olvidó la billetera!
how forgetful!
¡qué olvidadizo!
I'm very disorganized
soy muy desorganizado
I lose everything!
¡todo lo pierdo!
suddenly
de súbito
it came to him
se le vino a la mente
she's as good as good
ella es buena como el pan
she gives without expecting anything in return
da sin pensar en recompensas
she has a heart of gold
tiene un corazón de oro
that tightwad tipped me almost nothing
ese agarrado me dejó muy poca propina
but the fish wasn't very fresh
pero el pescado no estaba muy fresco
some customers are really stingy
algunos clientes son muy tacaños
what a cheapskate you are! (mex)
¡que codo eres!
the tip is supposed to be 15%
la propina debe ser un quince por ciento
can I help you, ma'am?
¿me permite ayudarla, señora?
I like to help
me gusta ayudar
okay! I'd really appreciate it
está bien, se lo agradecería mucho
how good of you!
¡qué bueno que eres!
I doesn’t interest me in the least
no me interesa en lo más mínimo
it's all the same to me
me da igual
I couldn't care less
me importa un pepino
how selfish!
¡egoísta!
everything rolls off his back
todo le resbala
I've got news for you
les tengo una notícia
from now on, you have to grow up
de ahora en adelante, tendrán que madurar
I what to see mutual respect and understanding between you.
quiero ver mutuo respeto y compresión entre vds dos
the first one who brings up divorce will have to deal with me!
¡el primero que hable de divorcio se las tendrá que ver conmigo!
skip the math class!
¡olvídate de la clase de matemáticas!
Bambi's' playing downtown
ahora están pasando 'Bambi' en el centro
shall we go?
¿vamos?
grow up, dude!
hombre, ¡madura un poco!
you still act like a child
te sigues portando como un niño
looks like you're still wet behind the ears
parece que todavía estás en pañales
I know my place
yo sé cuál es mi lugar
I keep a low profile
trato de ser invisible
I don't like to act presumptuous
no me gusta presumir
I don't like to call attention to myself
no me gusta llamar la atención
I'm modest and discreet in everything.
soy modesto y discreto en todo
I just acquired two large properties downtown
acabo de adquirir dos grandes propiedades en el centro
this guy..
este tipo…
he acts like the big property owner
se las da de gran propietario
yeah, he likes to toot his own horn
sí, les gusta fanfarronear
you can count on me
cuenten conmigo
call if you need me!
llámenme si me necesitan
how awful!
¡qué barbaridad!
disgusting!
¡asqueroso!
ignoramous!
¡bruto!
he's so cruel!
¡qué cruel que es!
poor little thing! (animal)
¡pobre animalito!
she always looks on the bright side
siempre ve el lado positivo de las cosas
of course, we're going to make progress
por supuesto que vamos a salir adelante
she says everything will turn out fine
dice que todo saldrá bien
she has no fear of the future
ella no le teme al futuro
everything is going great
todo anda sobre ruedas
I'm just being realistic, that's all
yo soy realista, eso es todo
this project will never get finished
este proyecto nunca se llevará a cabo
what a pessimist!
¡qué tipo más pesimista!
always looking on the dark side
todo lo ve negro
this young man has good manners
este joven tiene buenos modales
always so proper and so polite
siempre tan correcto y tan cortés
he's been very well brough up
es muy educado
what bad manners!
¡qué modales tan feos!
what a low life!
¡que patán!
he doesn't care if he walks all over everyone
a él no le importa pasarse por encima de todos
what a horrible way to act!
¡qué conduct tan pésima!
what a rude person!
¡qué persona tan grosera!
it looks like no one has taught you the rules of etiquette
parece que nadie le ha enseñado la reglas de cortesía
he acts like he's the center of the universe
se porta como si fuera el centro del universo
I came to see you 20 years ago
hace veinte años vine a verte
and you told me 'lie is a long, tranquil river'
y me digo 'la vida es como un río largo y tranquilo'
that's still true
eso todavía es verdad
of course, it's a little better with a fast internet connection
claro, está un poco mejor debido a las conexiones rápidas de Internet
off to the hairdresser again?
¿vas al salón de belleza otra vez?
didn't you go there this morning?
¿acaso no fuiste esta mañana?
I'm going to see another stylist to get a second opinion
voy a ver a otra estilista para que me dé una segunda opinión
I'm not sure if I like this perm!
¡no estoy segura si me gusta este permanente!
legal problems? what legal problems?
¿problemas legales? ¡qué problemas legales?
relax, man.. have a cold drink!
tranquilo, hombre.. Sírvete una bebida fría
what a prude!
¡qué mojigata!
she's so stiff and tense, it's scary
es tan rígida y tan tensa que causa temor
she looks like she swallowed a broomstick
parece que se ha tragado un palo de escoba
your friend is very quiet, isn't she?
tu amiga es muy callada, ¿verdad?
yes, her motto is 'loose lips sink ships'
sí.. su lema es 'por la boca muere el pez'
he tires us out, talking so much
nos tiene cansados de tanto hablar
what a gab session!
¡qué cotorreo!
stop hogging the phone
deja de monopolizar el teléfono
he talks a blue streak
habla hasta por los codos
blah, blah, blah
bla, bla, bla
in life we have to find our path
en la vida hay que buscar nuestro sendero propio
Aunt Isabel isn't afraid of anything
Tía Isabel no le tiene miedo a nada
when I grew up, I want to be gutsy like Aunt Isabel
cuando crezca, quiero tener agallas como tía Isabel
she's fearless
es muy arriesgada
I hate to me a bother to you
siento molestarte
don't mind me…
no te preocupes por mí
I love to be with people
me encanta estar entre la gente
I'm a friendly person; what can I say?
soy una persona amistosa.. ¿qué puedo decir?
he's the sweetest man
¡qué hombre tan dulce!
everyone likes him
a todo el mundo le cae bien
this is the way people should live
así debemos vivir todos
I don't like to be around a lot of people
no me gusta estar entre mucha gente
I prefer to be alone
prefiero estar solo
at a party, I usually keep to myself
en las fiestas por lo común me mantengo aparte
I'm not shy
no soy tímido
it's just that people make me uncomfortable
solamente que la gente me incomoda
let's see: bread, cheese, sodas, kids, husband
a ver: pan, queso, refrescos, niños, esposo…
everything is ready
todo está listo ya
what disorganization?
¿qué disorganización?
I know exactly where I keep my things
yo sé exactamente dónde guardo mis cosas
what I need is somewhere in all this paperwork
lo que necesito está dentro de todo este papeleo
I don't have time to fool around
no tengo tiempo para tonterías
I'm up to here with work
estoy hasta la coronilla de trabajo
I've got a zillion things to do
tengo un montón de cosas que hacer
I'm not planning to stop until I'm finished
¡no pienso parar hasta que termine!
if you have an urge to work…
si tienes ganas de trabajar..
sit down and it will go away
siéntate, que ya se te pasará
he's so affectionate!
¡qué cariñoso!
yes, he's very friendly
sí, es muy amigable
he loves us all
nos quiere a todos
Am I getting this glass of water today or tomorrow?
y ¿tendré que esperar hasta mañana para que me traigan un vaso de agua?
I could die of thirst now and no one cares
me puedo morir de sed en este momento y a nadie le importa
this family is a bunch of inconsiderates
¡ésta es una familia de desconsiderados!
we were bored stiff
nos aburrimos como una ostra
she could put a dead person to sleep
es capaz de dormir a un muerto
there's just no end to it
parece que no tiene fin
what a drag!
¡qué lata!
I break everything I touch
todo lo que toco lo rompo
I'm so clumsy!
¡qué torpe que soy!
well, you're a little inept sometimes
pues, a veces eres un poco inepto
she thinks she's smarter than everybody else
se cree más inteligente que los demás
trying to con a con artist, eh?
con que tratando de estafar a un estafador, ¿eh?
she was too clever for her own good
se pasó de lista
she's bonkers, isn't she?
está chiflada, ¿verdad?
I think this patient has slipped a gear
creo que a este paciente le patina el coco
tell your boyfriend I'm watching him
díle a tu novio que lo estoy vigilando
I'm on my guard
estoy a la defensiva
there's something going on!
¡algo está pasando!
I smell a rat
eso huele mal
I suspect something
sospecho algo
I sleep with one eye open and ther other closed
yo duermo con un ojo abierto y el otro cerrado
you see evil everywhere!
¡ves maldad por todas partes!
you don't trust anybody
no confías en nadie
I have a hunch
tengo una corazonada
no agrument!
¡no discuta!
period!
¡punto!
it's obvious
es evidente
it's clear as a bell
más claro no canta un gallo
I won't give in
no daré mi brazo a torcer
I'm 100% in favor!
íestoy cien por cien a favor!
I'm positive!
¡estoy seguro!
I'll fight to the death!
¡pelearé hasta la muerte!
it's time to give Pulpita her bottle
es hora de darle el biberón a Pulpita
he's a real character
es todo un personaje
this guy's wacko
este tipo está chiflado
he's an oddball
es un bicho raro
what a gossip!
¡qué chismoso!
always with his antennas up
siempre con las antenas puestas
we should sue him for slander
hay que demandarlo por calumniador
be careful; he's a real gossip!
ten cuidado, que es un verdadero chismoso
look, everything is in order, done to perfection
miren, todo está en orden, hecho a la perfección
you can trust him
puedes confiar en él
almost too good to be true
casi cuesta creerse
you can see that he's honorable, sincere, responsible, and trustworthy
se le ve que es honrado, sincero, responsible, y digno de confianza
I can't figure this guy out
no puedo entender a este tipo
he seems two-faed
parece que tiene dos caras
I think he's hiding something
creo que algo oculta
holy cow!
iqué barbaridad!
you're not at all presentable!
¡no estás nada presentable!
how embarrassing (you are)
das vergüenza
how can you think of taking the kid like this
¿como se te ocurre recibir al niño así?
don't scr with me
no jodas
you should bring him at a decent hour
debes traerlo a una hora prudente
dad, your new look rules!
papá, ¡tu nuevo 'look' es lo máximo!
I'm a dull person
soy una persona muy sosa
I lack spirit and liveliness
me falta gracia y viveza
better just turn the page
pase mejor a la siguiente página
allow me to introduce myself; my name is…
déjeme presentarme: me llamo…
gentlemen, I'll leave you so you can talk together
señores, los dejo para que hablen entre sí
my pleasure… I'm….
mucho gusto, soy…
these little darlings need to play
estos angelitos necesitan jugar
let them play - they don’t bother me in the least
que juegen, pues no me molestan en lo más mínimo
you're very nice
vd es muy amable
always so kind to everyone
siempre tan bondadosa con todo el mundo
he knows how to motivate people
sabe motivar a la gente
he's a natural-born leader
es un líder natural (nato)
he unites and organizes people for the common good
reúne y organiza a la gente por el bien común de todos
he has a lot of charisma, doesn't he?
tiene mucha carisma, ¿no?
wait, then the psychiatrist says..
espera, entonces el psiquiatra dice..
he's a joke machine
¡es una fábrica de chistes!
this guy's so entertaining!
¡este tipo es tan divertido!
he sure knows how to tell a story
él sí que sabe contar una historia
he's killing me!
¡me muero de risa!
he's the life of the party
es el corazón del grupo
everything was against me, that's for sure
de seguro, todo estaba en mi contra
blame it on bad luck…
échale la culpa a la mala suerte
by age six, our future's been determined
para la edad de seis años, ya nuestro destino ha sido determinado
this is extremely serious!
¡esto es sumamente grave!
it's a matter of life and death!
¡es un asunto de vida o muerte!
it's a catastrophe!
¡es algo catastrófico!
I'm scared to death!
¡estoy muerto de miedo!
it's terryifing!
¡es espeluznante!
let's come to an agreement
pongámonos de acuerdo
I'm not all that difficult
yo no soy nada complicado
live and let live
vive y deja vivir
that idiot started it all
ese imbécil lo empezó todo
calm down now
cálmense
I'll help you resolve this matter amicably
les ayudaré a resolver este asunto de manera amigable
let's make peace
hagamos las paces
he's a total nut case!
¡es un loco de remate!
he thinks he's hot stuff
se cree el muy muy.
and his kid is just as snotty as he is
y su hijo es tan engreído como él
yeah, they think they're God's gift
sí, se creen mucho
they love to show off
les encanta presumir
how stuck-up they are!
¡qué pretensiosos que son!
they're really arrogant
son muy arrogantes
from my office I can see my cars
desde mi oficina puedo ver mis automóviles
they remind me my business is going great guns
me acuerdan que mis negocios van viento en popa
yes, she's a person you can trust
sí, es una persona de confianza
is Yolanda trustworthy?
¿se puede confiar en Yolanda?
I would give her my keys without thinking twice about it
le daría mis llaves sin pensarlo dos veces
she really inspires confidence
ella sí que inspira confiana
she always meets her obligations
siempre cumple con sus debers
I respect your right to enjoy your free time, but..
respeto tu derecho a disfrutar de tus ratos libres, pero
what? do my porcupines annoy you?
¿qué? ¿te molestan mis puercoespines?
you know how they adore you
bien sabes cuánto te adoran
this guy makes her weak in the knees
este tipo le hace temblar hasta las rodillas
stop putting me on
para de decir tonterías
what you want is a fling
lo que quieres es una aventura
what ardor!
¡qué apasionado!
I can't stop thinking about you day and night
no dejo de pensar en ti ni de día ni de noche
his name's on the front page of the newspaper
su nombre sale en la primera página del periódico
he's at the height of fame
está en la cúspide de la fama
this guy rocks! he's great!
¡este tipo es lo máximo! ¡es estupendo!
he has the world at his feet
tiene el mundo a sus pies
your mom looks a little uncomfortable, doesn't she?
tu mamá se ve un poco incómodo, ¿verdad?
when I introduce her to a new boyfriend..
cuando le presento a un nuevo amigo…
…she doesn't know what to do with herself
…no sabe dónde meterse
he's all the rage
está causando furor
I read my newspaper from cover to cover
todos los días leeo el periódico de cabo a rabo
I like to stay informed, consult the media..
me gusta mantenerme informado, consultar los medios de comunicación
I like to explore, find out about everything
me gusta explorar, enterarme de todo
you have to keep up with the news
tienes que estar al corriente de las notícias
you have to be up to date, informed and connected
hay que estar al día, informado y conectado
you've got lovely eyes, you know
sabes que tienes unos ojos muy lindos
I can see you coming
te veo venir
this fellow hits on every woman who goes by
este tipo le echa piropos a toda mujer que pasa
he's a real womanizer
es un verdadero mujeriego
he's shameless
es un descarado
that wolf tried to romance me last week
ese buitre trató de conquistarme la semana pasada