Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
19 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
to laugh at something namiewaæ siê, miaæ siê z czego,
|
to bag up
|
We bagged up all night long when he told us the story.
mialimy siê ca³y wieczór kiedy opowiedzia³ nam tê historiê. |
|
a bribe; ³apówka
|
baksheesh
|
If you think you'll make up the leeway with baksheesh, well, you're free to do so. But I'll never say it's o.k.
Jeli mylisz, ¿e dziêki ³apówce osi¹gniesz cel, masz do tego prawo. Ale ja nigdy nie uznam, ¿e to jest w porz¹dku. |
|
a dirty, unpleasant place; obskurne, nieprzyjemne miejsce
|
armpit
|
I booked a room through the Net. The hotel seemed lovely in the pictures but it turned out an armpit.
Zabukowa³am pokój przez internet. Na zdjêciach hotel wydawa³ siê liczny, ale okaza³ siê obskurnym miejscem. |
|
alcohol; alkohol
|
antifreeze
|
Hes totally smashed. Hes had some antifreezer today.
On jest w sztok pijany. Wypi³ dzi trochê alkoholu. |
|
someone's head; g³owa
|
bonce
|
She had a nasty habit of patting me on the bonce.
Mia³a paskudny zwyczaj klepania mnie po g³owie |
|
something large or successful; co du¿ego lub odnosz¹cego sukcesy
|
biggie
|
She knew this movie would be a biggie.
Ona wiedzia³a, ¿e ten film odniesie du¿y sukces. |
|
it doesnt matter, its not important; nieważne
|
its no biggie
|
I was going out but I can stay. Its no biggie.
MiaÅam wyjÅÄ z domu, ale mogÄ zostaÄ. Nie ma problemu (to nie ma znaczenia). |
|
money; forsa
|
dosh
|
So you think I'm gonna spend my hard-earned dosh on that rubbish! You're nuts!
Wiêc s¹dzisz, ¿e mam zamiar wydaæ ciê¿ko zarobion¹ forsê na te mieci! Zwariowa³e! |
|
something given for free; co otrzymywanego za darmo, gratis
|
freebie
|
I didnt bother to queue for those freebies and now I wish I had.
Nie chcia³o mi siê staæ w kolejce po gratisy, a teraz ¿a³ujê. |
|
a woman who has a relationship with a man owing to purely financial reasons; kobieta wi¹¿¹ca siê z mê¿czyzn¹ dla pieniêdzy
|
sack chaser
|
Forget about that sack chaser. Shed never go out with you anyway.
Zapomnij o tej dziewczynie goni¹cej za pieniêdzmi. I tak by siê z tob¹ nie spotyka³a. |
|
about someone who needs to go out, who needs a new situation; znudzony siedzeniem w jednym miejscu, potrzebuj¹cy odmiany
|
stir-crazy
|
Ive been sitting at home too long and Im going stir-crazy now.
Siedzê w domu zbyt d³ugo i zaczynam wariowaæ (nudzê siê, potrzebujê odmiany). |
|
someone stupid; g³upek
|
lamebrain
|
So youre going out with that lamebrain again?
Wiêc znowu spotykasz siê z tym g³upkiem? |
|
to have fun, to have a great time; dobrze siê bawiæ
|
get crunk
|
The DJ was mad, we all got crunk!
DJ by³ rewelacyjny, wietnie siê bawilimy |
|
really tired, exhausted; wykoñczony
|
bushed
|
Take a hike, cant you see were bushed?
Spadaj, nie widzisz, ¿e jestemy wykoñczeni? |
|
(rude) if you tell someone to take a hike, you mean you want them to go away; spadaj, zje¿d¿aj
|
take a hike
|
Can't you see I've got enough? Go take a hike and leave me alone!
Nie widzisz, ¿e mam doæ? Spadaj i zostaw mnie w spokoju! |
|
not right; niew³aciwy, niedok³adny
|
off base
|
What shes telling you is completely off base!
To, co ona ci mówi zupe³nie siê nie zgadza! |
|
someone weird and/or forgetful; dziwak, osoba roztrzepana
|
ding-a-ling
|
How could you make that ding-a-ling responsible for the whole stuff?
Jak mog³e obarczyæ odpowiedzialnoci¹ za wszystko tego roztrzepanego dziwaka? |
|
a couch potato, someone spending much time watching TV; osoba spêdzaj¹ca mnóstwo czasu przed telewizorem
|
sofa spud
|
Shes become a sofa spud during the holiday season.
Ona spêdza mnóstwo czasu przed telewizorem podczas ferii. |
|
a drug dealer; diler narkotyków
|
madhatter
|
That guy is a madhatter.
Ten facet jest dilerem. |