• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/30

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

30 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

What to do during a tornado?

هنگام توفان چه کار کنیم؟

You should always pay attention to the warnings and remain calm

باید همیشه به هشدارها گوش فرا دهید و خونسردی خودتان را حفظ کنید

Don't forget to follow the directions radio says

فراموش نکنید راهنماییهایی که از رادیو پخش می شوند را دنبال کنید/انجام دهید

Help people with disabilities. Don't be selfish

به افراد معلول کمک کنید. خودخواه نباشید!

Seek shelter and take cover

پناهگاه پیدا کنید و پناه بگیرید

Stay away from windows

از پنجره ها دور باشید

If the tornado is too dangerous, evacuate the area

اگر توفان خیلی خطرناک است، منطقه را تخلیه نمایید.

I am struggling to understand

من تلاش می کنم به درک

Put another way

به عبارت دیگر / به شکل دیگری مطرح کنیم

overkill

به درد نمیخورد

you want some milk or something to wash that down

شیری چیزی میخوای که اونو ببره پایین ؟

I'm thinking of asking Lynn out. I think she might say yes.

دارم به این فکر می‌کنم که از لین بخوام با هم بریم بیرون. فکر کنم بهم جواب مثبت بده

Ummm, you're being delusional. You're not her type.

اوممممممممممم، خیالات بَرِت داشته. تو تیپ مورد نظر اون نیستی/اون از آدمایی مثل تو خوشش نمیاد

egg on

شیر کردن کسی

The other children egged the boy on, but he did not want to climb over the wall

قیۀ بچه‌ها اون پسر رو شیر کردن، وگرنه نمی‌خواست از دیوار بالا بره

If you don't take risks, you will always work for someone who does

take risk

I bought this house at the bottom of the market

من این خونه رو توی ارزونی بازار خریدم

I bought this house at the top of the market

حالا توی گرونی هم این میشه

It was too late. I got dressed and *raced off * for work

خیلی دیر شده بود. . لباس هام رو پوشیدم و بدو بدو رفتم سر کار

she turned me down

پیشنهادم رو رد کرد

I'd like to withdraw 100$ from my account.

میخوام ۱۰۰ دلار از حسابم پول بردارم.

I topped the class

یعنی شاگرد اول شدم / بالاترین نمره رو گرفتم

drop sir. just say Tom

دیدین با یکی حرف میزنی بهش میگی آقای فلانی

بغد طرف میگه آفاشو بنداز / آقا لازم نیست

Love you loads (LYL)

شنیدین یکی میگه «دوستت دارم هَوارتا/خیلی زیاد»؟

I'm a foodie

شکمو اَم / هستم

I missed you

دلم واست تنگ شد.

I meant it

یعنی از ته دل میگم٬ واقعاً منظورم همین بوده

I can hold my own

من خودم از پس کارم بر میام / واردم / بلدم

don't pity me

دلت واسه من نسوزه

I pity you

یعنی دلم واست میسوزه