Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
58 Cards in this Set
- Front
- Back
Tel père, tel fils
|
Like father, like son
|
|
Qui aime bien, châtie bien
|
Spare the rod and spoil the child
|
|
On apprend pas aux vieux singes à faire la grimace
|
Don't teach your grandmother to suck eggs
|
|
C'est de famille
|
It runs in the family?
|
|
avoir d'autes chats à fouetter
|
to have bigger fish to fry
|
|
quelqu'un qui a beaucoup de pouvoir dans une petite organisation
|
a big fish in a small pond
|
|
ne pas être dans son élément
|
like a fish out of water
|
|
il y a quelque chose de louche la dedans
|
there's something fishy about this
|
|
manger comme un ogre
|
to eat like a horse
|
|
(je l'ai appris) de sa propre bouche
|
straight from the horse's mouth
|
|
pisser dans un violon
|
to flog a dead horse
|
|
ne pas être très futé
|
to be birdbrain
|
|
avoir une très bonne vue
|
to have bird's eye
|
|
mon petit doigt m'a dit
|
a little bird told me
|
|
faire un travail de cochon
|
To make a pig's ear of stg
|
|
une porcherie
|
a pigsty
|
|
...on peut toujours rêver
|
...pigs might fly
|
|
les affaires sont les affaires
|
business is business
|
|
l'argent va à l'argent
|
money begets money
|
|
le temps c'est de l'argent
|
time is money
|
|
un sou est un sou
|
a penny saved is a penny gained
|
|
l'argent ne fait pas le bonheur
|
Money can't buy happiness
|
|
des affaires louches
|
monkey business
|
|
une sale affaire
|
a bad business
|
|
une bien triste affaire
|
a sorry business
|
|
parler sérieusement
|
to mean business
|
|
joindre l'utile à l'agréable
|
to mix business with pleasure
|
|
Mêlez-vous de vos affaires
|
Mind your own business"
|
|
Ce ne sont pas vos oignons
|
It's none of your business
|
|
Ce n'était pas à lui de lui dire
|
He had no business telling her
|
|
le revers de la médaille
|
the other side of the coin
|
|
une mine d'or
|
a money spinner
|
|
le prix du silence
|
hush money
|
|
à l'état neuf
|
in mint condition
|
|
une grosse prime de départ
|
a golden handshake
|
|
une prime de départ
|
a golden parachute
|
|
une occasion rêvée
|
a golden opportunity
|
|
tirer profit de
|
to cash in on
|
|
rendre la monnaie de sa pièce
|
to pay back in the same coin
|
|
acheter le silence de qqun
|
to pay sby hush money
|
|
aller au petit coin
|
to spend a penny
|
|
tuer la poule aux oeufs d'or
|
to kill the golden goose
|
|
Ca a fait tilt
|
the penny has dropped
|
|
c'est jeter de l'argent par les fenêtres
|
it's money down the drain
|
|
il est plein aux as
|
he's rolling in it
|
|
manger devant son ordinateur
|
to eat al desko
|
|
se concentrer complètement sur qch
|
to keep an eye on the ball
|
|
c'est une situation inédite
|
it's a whole new ball game
|
|
être rapide (à comprendre)
|
to be on the ball
|
|
Mieux vaut tenir que courrir
|
Better an egg today than a hen tomorrow
|
|
se serrer la ceinture
|
to tighten one's belt
|
|
vivre à crédit
|
to live off credit
|
|
magne-toi
|
get your skates on
|
|
jouer avec le feu
|
to skate on thin ice
|
|
éluder une question/problème
|
to skate over stg
|
|
Encaisser un coup
|
To take it on the chin
|
|
Faire un coup bas
|
To be below the belt
|
|
Jeter l'éponge
|
To throw in the towel
|