• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/35

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

35 Cards in this Set

  • Front
  • Back
00
РУССКИЕ ПОСЛОВИЦЫ
01
Тише(plus lentement) едешь(tu vas), дальше(plus loin) будешь(tu seras) : Hâte-toi lentement
02
Едет купец(marchand) на паре лошадей(chevaux) по неровной(cahotante) дороге,
03
едет быстро(vite), как только можно;
04
жидно(visiblement), что он торопится(se hâtait).
05
Нагнал(rattrapa) он мужика(paysan)-пешвехода(à pied) и спрашивает:
06
«Скажи, пожалуйста, братец(ami),
07
могу-ли я к(à la) ночи(nuit) доехать(atteindre) до города?»
08
Мужик посмотрел на колёса(roues) и сказал:
09
«Если тише(plus lentement) поедешь,
10
то приедешь(arriveras) и раньше(plus tôt).
11
Вот и я иду в город.»
12
Рассердился(se fâcha) купец на глупый(stupide) совет,
13
стегнул(fouetta) лошадей(chevaux)
14
и ускакал(s'éloigna au galop).
15
Стало(tomba) темнеть(l'obscurité).
16
Прошёл(avait parcouru) мужик врст(verstes) пять и видит:
17
что-то(qq.ch.) стоит(se dresse) на дороге;
18
подходит(s'approche)
19
и узнаёт(reconnaît) знакомую(bien connue) телегу(la télègue),
20
а около(à côté) неё суетится(s'agitait) купец.
21
«Помоги, братец,» сказал купец,
22
кагда ужидел(vit) мужика(paysan).
23
«Рад бы(serais content) помочь(aider),
24
да нечем(pas ce qu'il faut)» отвечал(répondit) мужик,
25
«колёца(les roues) верёвками(avec cordes) не(pas) свяжешь(attachera),
26
а сломанной(brisé) оси(essieu) и подавно(encore moins)!
27
Погоди(attends) немного,
28
я причлю(t'enverrai) тебе помощь!»
29
И пошёл(alla) мужик отыскивать(chercher) кузнеца(forgeron),
30
а потом прибавил(hâta) шагу(le pas)
31
и в(à) полночь(minuit) был уже в городе.
32
А купец проночевал(passa la nuit) в(dans) кузнице(la forge)
33
и только на другой день к вечеру(soir)
34
добрался(atteignit) до города.