Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
1082 Cards in this Set
- Front
- Back
Nora has a pen, and she has ink.
5 |
Tá peann ag Nóra, agus tá dúch aici.
5 |
|
Brian has chalk, but he hasn't a pencil.
5 |
Tá cailc ag Brían, ach níl peann luaidhe aige.
5 |
|
Mary has a bicycle, but she hasn't a car.
5 |
Tá rothar ag Máire, ach níl carr aici.
5 |
|
John and Paul have money, but they haven't a pound.
5 |
Tá airgead ag Seán agus ag Pól, ach níl punt acu.
5 |
|
I have a pen.
5 |
Tá peann agam.
5 |
|
You have chalk.
5 |
Tá cailc agat.
5 |
|
He has a car.
5 |
Tá carr aige.
5 |
|
She has a bicycle, but she hasn't a car.
5 |
Tá rothar aici ach níl carr aici.
5 |
|
We have money, but we haven't a pound.
5 |
Tá airgead againn ach níl punt againn.
5 |
|
They have a pound.
5 |
Tá punt acu.
5 |
|
The teacher has chalk.
5 |
Tá cailc ag an múinteoir.
5 |
|
What have you got? I have a penny.
5 |
Cad tá agat? Tá pingin agam.
5 |
|
What does the boy have?
5 |
Cad tá ag an mbuachaill?
5 |
|
The boy has a bicycle, but he hasn't a car.
5 |
Tá rothar ag an buachaill ach níl carr aige.
5 |
|
What has he got?
5 |
Cad tá aige?
or Cad atá aige? 5 |
|
What has she got?
5 |
Cad tá aici?
or Cad atá aici? 5 |
|
What have I got?
5 |
Cad tá agam?
or Cad atá agam? 5 |
|
What have they got?
5 |
Cad tá acu?
or Cad atá acu? 5 |
|
What have we got?
5 |
Cad tá againn?
or Cad atá againn? 5 |
|
What have y'all got?
5 |
Cad tá agaibh?
or Cad atá agaibh? 5 |
|
I have an apple and an orange.
5 |
Tá úll agus oráiste agam.
5 |
|
You have a bicycle.
5 |
Tá rothar agat.
5 |
|
He has the sweet milk.
5 |
Tá an bainne milis aige.
5 |
|
She has a dirty shoe.
5 |
Tá bróg salach aici.
5 |
|
We have an empty box.
5 |
Tá bosca folamh againn.
5 |
|
Y'all have a full bag.
5 |
Tá mála lán agaibh.
5 |
|
They have a empty bag.
5 |
Tá mála folamh acu.
5 |
|
The poor girl is crying.
6 |
Tá an cailín bocht ag gol.
6 |
|
Nora has a big sweet apple.
6 |
Tá úll mór milis ag Nóra.
6 |
|
Sean has a nice new book.
6 |
Tá leabhar deas nua ag Seán.
6 |
|
A small fat man is coming inside.
6 |
Tá fear beag ramhar ag teacht isteach.
6 |
|
Who is crying?
6 |
Cé tá ag gol?
or Cé atá ag gol? 6 |
|
What has Nora got?
6 |
Cad tá ag Nóra?
or Cad atá ag Nóra? 6 |
|
Who is coming?
6 |
Cé tá ag teacht?
or Cé atá ag teacht? 6 |
|
a big strong man
6 |
fear mór láidir
6 |
|
a tall fair-haired girl
6 |
cailín ard fíonn
6 |
|
a little fat child
6 |
páiste beag ramhar
6 |
|
a red book
6 |
leabhar dearg
6 |
|
a blue coat
6 |
cóta gorm
6 |
|
I have a new book; Una has an old book.
6 |
Tá leabhar nua agam. Tá seanleabhar ag Úna.
6 |
|
The poor old man is going away.
6 |
Tá an seanduine bocht ag imeacht.
or Tá an seanfhear bocht ag imeacht. 6 |
|
She has a new green coat.
6 |
Tá cóta nua uaine aici.
6 |
|
Have you got the little black bag?
6 |
An bhfuil an mála beag dubh agat?
6 |
|
Have you got a new book?
6 |
An bhfuil leabhar nua agat?
6 |
|
Has the old man got a new penny?
6 |
An bhfuil pingin nua ag an seanduine (seanfhear)?
6 |
|
Has she got a worn-out white coat?
6 |
An bhfuil cóta caite bán aici?
6 |
|
Is the bad man laughing?
6 |
An bhfuil an drochduine (droch-fhear) ag gáire?
6 |
|
The poor brown-haired girl is not working.
6 |
Níl an cailín bocht donn ag obair.
6 |
|
The fat teacher has got a red bicyle.
6 |
Tá rothar dearg ag an múinteoir ramhar.
6 |
|
Y'all have got a bad penny.
6 |
Tá drochphingin agaibh.
6 |
|
They have got a sweet green apple.
6 |
Tá úll milis glas acu.
6 |
|
The pretty woman is singing.
6 |
Tá an bhean deas ag canadh.
6 |
|
The grey-haired old woman is not eating.
6 |
Níl an seanbhean liath ag ithe.
6 |
|
Is the tall teacher coming in?
6 |
An bhfuil an múinteoir ard ag teacht isteach?
6 |
|
Is the young boy going home?
6 |
An bhfuil an buachaill óg ag dul abhaile?
6 |
|
The young red-haired girl is not coming out.
6 |
Níl an cailín óg rua ag teacht amach.
6 |
|
The old dirty window is broken.
6 |
Tá an seanfhuinneog salach briste.
6 |
|
Get up (rise); come here.
7 |
Éirigh; tar anseo.
7 |
|
Don't go out; wait (stay) there.
7 |
Ná téigh amach; fan ansin.
7 |
|
Shut (close) the door and don't open the window.
7 |
Dún an doras agus ná hosacail an fhuinneog.
7 |
|
Get the book and read the lesson.
7 |
Faigh an leabhar agus léigh an ceacht.
7 |
|
Get the pen and write the letter.
7 |
Faigh an peann agus scríobh an litir.
7 |
|
Eat the apple, but don't drink the milk.
7 |
Ith an t-úll ach ná hól an bainne.
7 |
|
Stop, look and listen.
7 |
Stád, féach, agus éist.
7 |
|
Go home.
7 |
Téigh abhaile.
7 |
|
Come in.
7 |
Tar isteach.
7 |
|
Open the window; do not open the door.
7 |
Oscail an fhuinneog; ná hoscail an doras.
7 |
|
Come here; do not go out; wait here.
7 |
Tar anseo; ná téigh amach; fan anseo.
7 |
|
Walk, do not run; stop here; stand there.
7 |
Siúil; ná rith; stad anseo; seas ansin.
7 |
|
Give me the book.
7 |
Tabhair dom an leabhar.
7 |
|
Say the lesson.
7 |
Abair an ceacht.
7 |
|
Take the money and buy an orange.
7 |
Tóg an t-airgead agus ceannaigh oráiste.
7 |
|
Wash the car.
7 |
Nigh an carr.
7 |
|
Mend (fix) the bicycle.
7 |
Deisigh an rothar.
7 |
|
Finish the lesson.
7 |
Críochnaigh an ceacht.
7 |
|
Don't break the clean window.
7 |
Ná bris an fhuinneog glan.
7 |
|
Break the old bicycle.
7 |
Bris an seanrothar.
7 |
|
Sweep the floor.
7 |
Scuab an t-urlár.
7 |
|
Clean the dirty car.
7 |
Glan an carr salach.
7 |
|
Write a long letter.
7 |
Scríobh litir fada.
7 |
|
Get a new pretty coat.
7 |
Faigh cóta deas nua.
7 |
|
Wash the apple and the orange.
7 |
Nigh an t-úll agus an t-oráiste.
7 |
|
Mend the worn-out red coat.
7 |
Deisigh an cóta caite dearg.
7 |
|
Give me the bad penny.
7 |
Tabhair dom an droch-phingin.
7 |
|
Don't put the orange there.
7 |
Ná cuir an t-oráiste ansin.
7 |
|
Don't tear the old bag.
7 |
Ná stróic an seanmhála.
7 |
|
Nora is running.
1 |
Tá Nóra ag rith.
1 |
|
Brian is talking.
1 |
Tá Brian ag caint.
1 |
|
Sean is going.
1 |
Tá Seán ag dul.
1 |
|
Brian is walking.
1 |
Tá Brian ag siúl.
1 |
|
Sean is running.
1 |
Tá Seán ag rith.
1 |
|
Nora is eating.
1 |
Tá Nóra ag ithe.
1 |
|
Mary is drinking.
1 |
Tá Máire ag ól.
1 |
|
The man is laughing.
1 |
Tá an fear ag gáire.
1 |
|
The child is crying.
1 |
Tá an páiste ag gol.
1 |
|
The woman is going out.
1 |
Tá an bhean ag dul amach.
1 |
|
The girl is coming in.
1 |
Tá an cailín ag teacht isteach.
1 |
|
The boy is going home.
1 |
Tá an buachaill ag dul abhaile.
1 |
|
The teacher is talking.
1 |
Tá an múinteoir ag caint.
1 |
|
The girl is crying.
1 |
Tá an cailín ag gol.
1 |
|
The teacher is laughing.
1 |
Tá an múinteoir ag gáire.
1 |
|
The man is coming.
1 |
Tá an fear ag teacht.
1 |
|
The woman is going home.
1 |
Tá an bhean ag dul abhaile.
1 |
|
The child is eating.
1 |
Tá an páiste ag ithe.
1 |
|
The boy is drinking.
1 |
Tá an buachaill ag ól.
1 |
|
Nora is coming in.
1 |
Tá Nóra ag teacht isteach.
1 |
|
Eamann is going out.
1 |
Tá Eamann ag dul amach.
1 |
|
Niall is coming home.
1 |
Tá Niall ag teacht abhaile.
1 |
|
The bag is full.
2 |
Tá an mála lán.
2 |
|
The box is empty.
2 |
Tá an bosca folamh.
2 |
|
The road is crooked.
2 |
Tá an bóthar cam.
2 |
|
The street is straight.
2 |
Tá an tsráid díreach.
2 |
|
The apple is sweet.
2 |
Tá an t-úll milis.
2 |
|
The milk is sour.
2 |
Tá an bainne géar.
2 |
|
The shoe is dirty.
2 |
Tá an bhróg salach.
2 |
|
The floor is clean.
2 |
Tá an t-urlár glan.
2 |
|
The road is long.
2 |
Tá an bóthar fada.
2 |
|
Brian is tired.
1 |
Tá Brían tuirseach.
1 |
|
Nora is ill.
2 |
Tá Nóra tinn.
2 |
|
The man is here.
2 |
Tá an fear anseo.
2 |
|
What is clean?
2 |
Cad atá glan?
OR Céard atá glan? 2 |
|
The man is tired.
2 |
Tá an fear tuirseach.
2 |
|
The woman is ill.
2 |
Tá an bhean tinn.
2 |
|
The road is dirty.
2 |
Tá an bóthar salach.
2 |
|
The street is clean.
2 |
Tá an tsráid glan.
2 |
|
The shoe is here.
2 |
Tá an bhróg anseo.
2 |
|
The milk is sour.
2 |
Tá an bainne géar.
2 |
|
The bag is empty.
2 |
Tá an mála folamh.
2 |
|
The road is long.
2 |
Tá an bóthar fada. 2
2 |
|
The floor is clean.
2 |
Tá an t-urlár glan.
2 |
|
Who is there?
2 |
Cé tá ansin? / Cé atá ansin?
2 |
|
The boy is coming.
2 |
Tá an buachaill ag teacht.
2 |
|
The child is ill.
2 |
Tá an páiste tinn.
2 |
|
The girl is crying.
2 |
Tá an cailín ag gol.
2 |
|
Nora is talking.
2 |
Tá Nóra ag caint.
2 |
|
Brian is laughing.
2 |
Tá Brian ag gáire.
2 |
|
The man is going home.
2 |
Tá an fear ag dul abhaile.
2 |
|
The child is dirty.
2 |
Tá an páiste salach.
2 |
|
The door is shut. or The door is closed.
3 |
Tá an doras dúnta.
3 |
|
The window is open.
3 |
Tá an fhuinneog oscailte.
3 |
|
The pen is broken.
3 |
Tá an peann briste.
3 |
|
The book is torn.
3 |
Tá an leabhar stróicthe.
3 |
|
The money is lost.
3 |
Tá an t-airgead caillte.
3 |
|
The shoe is worn-out.
3 |
Tá an bhróg caite.
3 |
|
The work is done.
3 |
Tá an obair déanta.
3 |
|
The lesson is finished.
3 |
Tá an ceacht críochnaithe.
3 |
|
The letter is written.
3 |
Tá an litir scríofa.
3 |
|
The man is gone away.
3 |
Tá an fear imithe.
3 |
|
What is shut? or What is closed?
3 |
Cad tá dúnta? or Cad atá dúnta?
3 |
|
What is open?
3 |
Cad tá oscailte? or Cad atá oscailte?
3 |
|
What is broken?
3 |
Cad tá briste? or Cad atá briste?
3 |
|
The door is open.
3 |
Tá an doras oscailte.
3 |
|
The window is closed. or The window is shut.
3 |
Tá an fhuinneog dúnta.
3 |
|
The pencil is broken.
3 |
Tá an peann luaidhe briste.
3 |
|
The book is lost.
3 |
Tá an leabhar caillte.
3 |
|
The coat is worn out.
3 |
Tá an cóta caite.
3 |
|
The work is finished.
3 |
Tá an obair críochnaithe.
3 |
|
The lesson is written.
3 |
Tá an ceacht scríofa.
3 |
|
The child is gone away.
3 |
Tá an páiste imithe.
3 |
|
The pen is lost.
3 |
Tá an peann caillte.
3 |
|
The book is torn.
3 |
Tá an leabhar stróicthe.
3 |
|
The box is shut. or The box is closed.
3 |
Tá an bosca dúnta.
3 |
|
The shoe is worn out.
3 |
Tá an bhróg caite.
3 |
|
The window is broken.
3 |
Tá an fhuinneog briste.
3 |
|
The letter is finished.
3 |
Tá an litir críochnaithe.
3 |
|
The woman is gone away.
3 |
Tá an bhean imithe.
3 |
|
The road is long.
3 |
Tá an bóthar fada.
3 |
|
Brian is laughing.
3 |
Tá Brian ag gáire.
3 |
|
Sean is coming in.
3 |
Tá Seán ag teach isteacht.
3 |
|
The pen is empty.
3 |
Tá an peann folamh.
3 |
|
The teacher is gone away home.
3 |
Tá an múinteoir imithe abhaile.
3 |
|
The street is dirty.
3 |
Tá an tsráid salach.
3 |
|
Who is gone away?
3 |
Cé atá imithe?
3 |
|
The coat is clean.
3 |
Tá an cóta glan.
3 |
|
The floor is worn out.
3 |
Tá an t-urlár caite.
3 |
|
I am working; I am not playing.
4 |
Táim ag obair; nílim ag súgradh.
4 |
|
The child is sick, but he is not crying.
4 |
Tá an páiste tinn ach níl sé ag gol.
4 |
|
Are you listening? I am.
4 |
An bhfuil tú ag éisteacht? Táim.
4 |
|
They are working, and they are singing.
4 |
Tá siad ag obair agus tá siad ag canadh.
4 |
|
The work is finished, and we are dancing.
4 |
Tá an obair críochnaithe agus táimid ag rince.
4 |
|
I am tired, but I am working.
4 |
Táim tuirseach ach táim ag obair.
4 |
|
The girl is sick, but she is not crying.
4 |
Tá an cailín tinn ach níl sí ag gol.
4 |
|
You are talking; you are not listening.
4 |
Tá tú ag caint; níl tú ag éisteacht.
4 |
|
Are you reading? We are not reading; we are writing.
4 |
An bhfuil sibh ag léamh? Nílimid ag léamh; táimid ag scríobh.
4 |
|
They are eating and drinking.
3 |
Tá siad ag ithe agus ag ól.
3 |
|
The man is going away; he is not coming here.
4 |
Tá an fear ag imeacht; níl sé ag teacht anseo.
4 |
|
They are not playing; they are working.
3 |
Níl siad ag súgradh; tá siad ag obair.
3 |
|
The boy is crying. He is ill.
4 |
Tá an buachaill ag gol. Tá sé tinn.
4 |
|
I am listening. I am not playing.
4 |
Táim ag éisteacht. Nílim ag súgradh.
4 |
|
Are you ill? I am not.
4 |
An bhfuil tú tinn? Nílim.
4 |
|
Is he gone away? He is.
3 |
An bhfuil sé imithe? Tá (sé).
3 |
|
The woman is going home.
4 |
Tá an bhean ag dul abhaile.
4 |
|
We are not sick and tired. We are dancing and singing now.
4 |
Nílimid tinn agus tuirseach. Táimid ag rince agus ag canadh anois.
4 |
|
Is the girl coming here? She is not.
4 |
An bhfuil an cailín ag teacht anseo? Níl (sí).
4 |
|
Are the boy and the man working here? They are.
4 |
An bhfuil an buachaill agus an fear ag obair anseo? Tá siad.
4 |
|
Are you tired? I am not. I am sick.
4 |
An bhfuil tú tuirseach? Nílim. Táim tinn.
4 |
|
They are not reading. They are dancing and drinking.
4 |
Níl siad ag léamh. Tá siad ag rince agus ag ól.
4 |
|
Is the lesson finished?
4 |
An bhfuil an ceacht críochnaithe?
4 |
|
He has lost the ball.
19 |
Tá an liathróid caillte aige.
19 |
|
The cat has drunk the cream.
19 |
Tá an t-uachtar ólta ag an gcat.
19 |
|
The dog has eaten the bread.
19 |
Tá an t-arán ite ag an madra.
19 |
|
The girl has burned the cake.
19 |
Tá an císte dóite ag an gcailín.
19 |
|
The child has spoiled the book.
19 |
Tá an leabhar millte ag an bpáiste.
19 |
|
You have finished your lessons.
19 |
Tá do cheachtanna críochnaithe agat.
19 |
|
Have you finished your lessons?
19 |
An bhfuil do cheachtanna críochnaithe agat?
19 |
|
Have you eaten your dinner?
19 |
An bhfuil do dhinnéar ite agat?
19 |
|
Have you drunk the tea?
19 |
An bhfuil an tae ólta agat?
19 |
|
Has she done the work?
19 |
An bhfuil an obair déanta aici?
19 |
|
She has done the work.
19 |
Tá an obair déanta aici.
19 |
|
Has she swept the floor?
19 |
An bhfuil an t-urlár scuabtha aici?
19 |
|
She has swept the floor.
19 |
Tá an t-urlár scuabtha aici.
19 |
|
Have you torn your coat?
19 |
An bhfuil do chóta stróicthe agat?
19 |
|
The man has hidden the money.
19 |
Tá an t-airgead curtha i bhfolach ag an bhfear.
19 |
|
The boy has eaten the jam.
19 |
Tá an tsubh ite ag an mbuachaill.
19 |
|
Has he written the letter?
19 |
An bhfuil an litir scríofa aige?
19 |
|
Has the cat eaten the butter? / Is the eaten butter at the cat?
19 |
An bhfuil an t-im ite ag an gcat?
19 |
|
The cat has eaten the butter.
19 |
Tá an t-im ite ag an gcat.
19 |
|
The woman has drunk the milk.
19 |
Tá an bainne ólta ag an mbean.
19 |
|
The boy has shut the gate.
19 |
Tá an geata dúnta ag an mbuachaill.
19 |
|
Have y'all eaten breakfast?
19 |
An bhfuil an bricfeasta ite agaibh?
19 |
|
We have finished our homework.
19 |
Tá ár obair bhaile críochnaithe againn.
19 |
|
I am not sitting. I am standing.
18 |
Nílim i mo shuí. Táim i mo sheasamh.
18 |
|
You are not sitting. You are standing.
18 |
Níl tú i do shuí. Tá tú i do sheasamh.
18 |
|
I am not asleep. I am awake now.
18 |
Nílim i mo chodlah. Tá mé i mo dhúiseacht anois.
18 |
|
I will not be silent.
18 |
Ní bheidh mé i mo thost.
18 |
|
She is not silent. She is talking.
18 |
Níl sí ina tost. Tá sí ag caint.
18 |
|
He is not asleep, but he is lying down.
18 |
Níl sé ina chodladh, ach tá sé ina luí.
18 |
|
Do you live there?
18 |
An bhfuil tú i do chónaí ansin?
18 |
|
I live in the city.
18 |
Tá mé i mo chónaí sa chathair.
18 |
|
Seán is standing. Úna is not standing.
18 |
Tá Seán ina sheasamh. Níl Úna ina seasamh.
18 |
|
Éamann is sitting down. Máire is not sitting down.
18 |
Tá Éamann ina shuí. Níl Máire ina suí.
18 |
|
Niall is asleep. Peg is not asleep.
18 |
Tá Niall ina chodladh. Níl Peig ina codladh.
18 |
|
Art is awake. Bríd is not awake.
18 |
Tá Art ina dhúiseacht. Níl Bríd ina dúiseacht.
18 |
|
Síle is taking but Tomás is silent.
18 |
Tá Síle ag caint ach tá Tomás ina thost.
18 |
|
Paul lives by the sea.
18 |
Tá Pól ina chónaí cois farraige.
18 |
|
Máiréad lives in the city.
18 |
Tá Máiréad ina cónaí sa chathair.
18 |
|
Nóra and Páid live in the country.
18 |
Tá Nóra agus Páid ina gcónaí sa tuath.
18 |
|
The old man is sitting by the fire.
18 |
Tá an seanduine ina shuí cois tine.
18 |
|
I am often here.
20 |
Bím anseo go minic.
20 |
|
He is never here.
20 |
Ní bhíonn sé riamh anseo.
20 |
|
I am at school today.
20 |
Tá mé ar scoil inniu.
20 |
|
I was at school yesterday.
20 |
Bhí mé ar scoil inné.
20 |
|
I will be at school tomorrow.
20 |
Beidh mé ar scoil amárach.
20 |
|
I am at school every day.
20 |
Bím ar scoil gach lá.
20 |
|
I am often at school.
20 |
Bím ar scoil go minic.
20 |
|
I am never at school.
20 |
Ní bhím riamh ar scoil.
20 |
|
I am not at the seaside now.
20 |
Níl mé cois farraige anois.
20 |
|
I was not at the seaside yesterday.
20 |
Ní raibh mé cois farraige inné.
20 |
|
I will not be at the seaside tomorrow.
20 |
Ní bheidh mé cois farraige amárach.
20 |
|
I am not at the seaside every day.
20 |
Ní bhím cois farraige gach lá.
20 |
|
Is he here now?
20 |
An bhfuil sé anseo anois?
20 |
|
Is he here often?
20 |
An mbíonn sé anseo go minic?
20 |
|
He is not here.
20 |
Níl sé anseo.
20 |
|
He is never here.
20 |
Ní bhíonn sé riamh anseo.
20 |
|
She is ill today. She is often ill.
20 |
Tá sí tinn inniu. Bíonn sí tinn go minic.
20 |
|
She is talking. She is always talking.
20 |
Tá sí ag caint. Bíonn sí ag caint i gcónaí.
20 |
|
Are you there today? Are you often there?
20 |
An bhfuil tú ansin inniu? An mbíonn tú ansin go minic?
20 |
|
We are here. We are always here.
20 |
Táimid anseo. Bímid anseo i gcónaí.
20 |
|
Are you tired? I am always tired.
20 |
An bhfuil tú tuirseach? Bím tuirseach i gcónaí.
20 |
|
The door is always shut.
20 |
Bíonn an doras dúnta i gcónaí.
20 |
|
She often wears a blue coat.
20 |
Bíonn cota gorm uirthi go minic.
20 |
|
The teacher is often angry.
20 |
Bíonn fearg ar an múinteoir go minic.
20 |
|
She is always worried.
20 |
Bíonn imní urthi i gcónaí.
20 |
|
The child is always here.
20 |
Bíonn an páiste anseo i gcónaí.
20 |
|
Brian was looking at the television last night.
8 |
Bhí Brían ag féachaint ar an téilifís aréir.
8 |
|
Nora was at the pictures in the city last night.
8 |
Bhí Nóra ag na pictiúir sa chathair aréir.
8 |
|
Seán was playing in the park yesterday.
8 |
Bhí Seán ag súgradh sa pháirc inné.
8 |
|
Bríd was reading by the fire last night.
8 |
Bhí Bríd ag léamh cois tine aréir.
8 |
|
Sheila was at the seaside in summer.
8 |
Bhí Síle cois farraige sa samhradh.
8 |
|
The woman was working in the kitchen today.
8 |
Bhí an bhean ag obair sa chistin inniu.
8 |
|
The man was working in the garden today.
8 |
Bhí an fear ag obair sa ghairdín inniu.
8 |
|
The girl was learning at school.
8 |
Bhí an cailín ag foghlaim ar scoil.
8 |
|
What was Brian doing last night?
8 |
Cad a bhí Brían a dhéanamh aréir?
8 |
|
What was Nora doing yesterday?
8 |
Cad a bhí Nóra ag dhéanamh inné?
8 |
|
Where was Sean playing yesterday?
8 |
Cá raibh Seán ag súgradh inné?
8 |
|
What was Bríd doing by the fire?
8 |
Cad a bhí Bríd a dhéanamh cois tine?
8 |
|
When was Sheila at the seaside?
8 |
Cathain a bhí Síle cois farraige?
8 |
|
What was the woman doing in the kitchen?
8 |
Cad a bhí an bhean a dhéanamh sa chistin?
8 |
|
Where was the man working?
8 |
Cá raibh an fear ag obair?
8 |
|
What was the girl doing at school?
8 |
Cad a bhí an cailín a dhéanamh ar scoil?
8 |
|
I was at the pictures last night.
8 |
Bhí mé ag na pictiúir aréir.
8 |
|
I was not reading at the fire.
8 |
Ní raibh mé ag leamh cois tine.
8 |
|
He was here yesterday.
8 |
Bhí sé anseo inné.
8 |
|
Where was he?
8 |
Cá raibh sé?
8 |
|
She was not at the seaside in summer.
8 |
Ní raibh sí cois farraige sa samradh.
8 |
|
We were looking at the television last night.
8 |
Bhíomar ag féachaint ar an teilifís aréir.
8 |
|
Where were y'all? We were here.
8 |
Cá raibh sibh? Bhíomar anseo.
8 |
|
They were ill in bed in the room.
8 |
Bhí siad tinn sa leaba sa seomra.
8 |
|
What were you doing in the garden yesterday?
8 |
Cad a bhí tú a dhéanamh sa ghairdín inné?
8 |
|
Buy sweets and ice-cream in the shop.
8 |
Ceannaigh milseáín agus reoiteog sa siopa.
8 |
|
Where were you last night?
8 |
Cá raibh tú aréir?
8 |
|
I was at home.
8 |
Bhí mé sa bhaile.
8 |
|
We were not at the seaside in winter.
8 |
Ní rabhamar cois farraige sa gheimhreadh.
8 |
|
He wasn't in the yard. He was in the room.
8 |
Ní raibh sé sa chlós. Bhí sé sa seomra.
8 |
|
What was Brian doing here last night?
8 |
Cad a bhí Brían a dhéanamh anseo aréir?
8 |
|
Get the book and finish the lesson.
8 |
Faigh an leabhar agus críochnaigh an ceacht.
8 |
|
Don't break the pen.
8 |
Ná bris an peann.
8 |
|
Don't tear the coat.
8 |
Ná stróic an cóta.
8 |
|
Sean will be here on Sunday.
9 |
Beidh Seán anseo Dé Domhnaigh.
9 |
|
Nora will be looking at the television tonight.
9 |
Beidh Nóra ag féachaint ar an teilifís anocht.
9 |
|
Mary will be playing in the park by and by.
9 |
Beidh Máire ag súgradh sa pháirc ar ball.
9 |
|
Brian will be in the city next week.
9 |
Beidh Brían sa chathair an tseachtain seo chugainn.
9 |
|
You have a pen.
5 |
Tá peann agat.
5 |
|
He has a pen.
5 |
Tá peann aige.
5 |
|
She has a pen.
5 |
Tá peann aici.
5 |
|
We haven't a pen.
5 |
Níl peann againn.
5 |
|
Y'all have a pen.
5 |
Tá peann agaibh.
5 |
|
They have a pen.
5 |
Tá peann acu.
5 |
|
I have a bicycle.
5 |
Tá rothar agam.
5 |
|
You have a bicycle.
5 |
Tá rothar agat.
5 |
|
He has a bicycle.
5 |
Tá rothar aige.
5 |
|
She has a bicycle.
5 |
Tá rothar aici.
5 |
|
We have a bicycle.
5 |
Tá rothar againn.
5 |
|
Y'all have a bicycle.
5 |
Tá rothar agaibh.
5 |
|
They have a bicycle.
5 |
Tá rothar acu.
5 |
|
Do you have a euro?
5 |
An bhfuil euro agat?
5 |
|
He has a euro.
5 |
Tá euro aige.
5 |
|
Do you have a pen?
5 |
An bhfuil peann agat?
5 |
|
Do you have a pound?
5 |
An bhfuil punt agat?
5 |
|
Do you have a shoe?
5 |
An bhfuil bróg agat?
5 |
|
Do you have a penny?
5 |
An bhfuil pingin agat?
5 |
|
Do you have a car?
5 |
An bhfuil carr agat?
5 |
|
Do you have chalk?
5 |
An bhfuil cailc agat?
5 |
|
Do you have ink?
5 |
An bhfuil dúch agat?
5 |
|
Do you have an orange?
5 |
An bhfuil oráiste agat?
5 |
|
Do you have work?
5 |
An bhfuil obair agat?
5 |
|
Do you have a box?
5 |
An bhfuil bosca agat?
5 |
|
Do you have a bag?
5 |
An bhfuil mála agat?
5 |
|
Do you have a coat?
5 |
An bhfuil cóta agat?
5 |
|
Do you have the lesson?
5 |
An bhfuil an ceacht agat?
5 |
|
Do you have the letter?
5 |
An bhfuil an litir agat?
5 |
|
Do you have the money?
5 |
An bhfuil an t-airgead agat?
5 |
|
Do you have a pencil?
5 |
An bhfuil an peann luaidhe agat?
5 |
|
Does he have a pencil?
5 |
An bhfuil peann luaidhe aige?
5 |
|
Do she have a pen?
5 |
An bhfuil peann aici?
5 |
|
Where is Máire? She was here yesterday.
8 |
Cá bhfuil Máire? Bhí sí anseo inné.
8 |
|
Where are Seán and Pól? They were by the fire.
8 |
Cá bhfuil Seán agus Pól? Bhí siad cois tine.
8 |
|
When was Bríd by the fire?
8 |
Cathain a bhí Bríd cois tine?
8 |
|
Bríd was by the fire yesterday. She is working in the garden today.
8 |
Bhí Bríd cois tine inné. Tá sí ag obair sa ghairdín inniu.
8 |
|
Who will be here on Sunday?
9 |
Cé a bheidh anseo Dé Domnaigh?
9 |
|
What will Nora be doing tonight?
9 |
Cad a bheidh Nóra a dhéanamh anocht?
9 |
|
What will Mary be doing by and by?
9 |
Cad a bheidh Máire a dhéanamh ar ball?
9 |
|
Where will Brian be next week?
9 |
Cá mbeidh Brían an tseachtain seo chugainn?
9 |
|
I will be at school tomorrow.
9 |
Beidh mé ar scoil amárach.
9 |
|
I will not be here on Saturday.
9 |
Ní bheidh mé anseo Dé Sathairn.
9 |
|
Will you be at home tonight?
9 |
An mbeidh tú sa bhaile anocht?
9 |
|
Will the teacher be here soon?
9 |
An mbeidh an múinteoir anseo go luath?
9 |
|
They will not be at school next year.
9 |
Ní bheidh siad ar scoil an bhliain seo chugainn.
9 |
|
She will be here by and by.
9 |
Beidh sí anseo ar ball.
9 |
|
Was he there on Friday?
9 |
An raibh sé ansin DéhAoine?
9 |
|
He was not, but he will be there on Tuesday.
9 |
Ní raibh sé, ach beidh sé ansin de Máirt.
9 |
|
The boy will not be at the pictures tonight.
9 |
Ní bheidh an buachaill ag na pictiúir anocht.
9 |
|
He will be looking at the television.
9 |
Beidh sé ag féachaint ar an teilifís.
9 |
|
We will be at the seaside next week.
9 |
Beimid cois farraige an tseachtain seo chugainn.
9 |
|
Will they be working tomorrow?
9 |
An mbeidh siad ag obair amárach?
9 |
|
Will you have the book tomorrow?
9 |
An mbeidh an leabhar agat amárach?
9 |
|
We will be reading by the fire tonight.
9 |
Beimid ag lémh cois tine anocht.
9 |
|
Will the woman be working in the kitchen?
9 |
An mbeidh an bhean ag obair sa chistin?
9 |
|
I am here today. I was here yesterday.
9 |
Tá mé anseo inniu. Bhí mé anseo inné.
9 |
|
I will be here tomorrow.
9 |
Beidh mé anseo amárach.
9 |
|
I am not. I was not. I will not be.
9 |
Níl mé. Ní raibh mé. Ní bheidh mé.
9 |
|
You are. You were. You will be.
9 |
Tá tú. Bhí tú. Beidh tú.
9 |
|
You are not. You were not. You will not be.
9 |
Níl tú. Ní raibh tú. Ní bheidh tú.
9 |
|
He is. He is not. He will not be.
9 |
Tá sé. Níl sé. Ní bheidh sé.
9 |
|
He was not. Was he?
9 |
Ní raibh sé. An raibh sé?
9 |
|
We are. We were. We will be.
9 |
Táimid. Bhíomar. Beimid.
9 |
|
We are not. We were not. We will not be.
9 |
Nílimid. Ní rabhamar. Ní bheimid.
9 |
|
Y'all are. Y'all were. Y'all will be.
9 |
Tá sibh. Bhí sibh. Beidh sibh.
9 |
|
Y'all are not. Y'all were not. Y'all will not be.
9 |
Níl sibh. Ní raibh sibh. Ní bheidh sibh.
9 |
|
They are. They were. They will be.
9 |
Tá siad. Bhí siad. Beidh siad.
9 |
|
They are not. They were not.
9 |
Níl siad. Ní raibh siad.
9 |
|
They will not be. Will they be?
9 |
Ní bheidh siad. An mbeidh siad?
9 |
|
Are you? Were you? Will you be?
9 |
An bhfuil tú? An raibh tú? An mbeidh tú?
9 |
|
Is she? Was she? Will she be?
9 |
An bhfuil sí? An raibh sí? An mbeidh sí?
9 |
|
Are we? Were we? Will we be?
9 |
An bhfuilimid? An rabhamar? An mbeimid?
9 |
|
Come in and close the door.
9 |
Tár isteach agus dún an doras.
9 |
|
I put the orange here. (present tense)
10 |
Cuirim an t-oráiste anseo.
10 |
|
You put the chalk there.(present tense)
10 |
Cuireann tú an chailc ansin.
10 |
|
He puts milk on the table.
10 |
Cuireann sé bainne ar an mbord.
10 |
|
She puts the bicycle in the yard.
10 |
Cuireann sí an rothar sa chlós.
10 |
|
We put the red book in the room. (present tense)
10 |
Cuirimid an leabhar dearg sa seomra.
10 |
|
Y'all put the gray coat in the house. (present tense)
10 |
Cuireann sibh an cóta liath sa teach.
10 |
|
They put the tea in the white box. (present tense)
10 |
Cuireann siad an tae sa bhosca bán.
10 |
|
I do not put sugar in the tea.
10 |
Ní chuirim siúcra sa tae.
10 |
|
You do not put money in the street.
10 |
Ní chuireann tú airgead sa sráid.
10 |
|
He doesn't put the apple in the garden.
10 |
Ní chuireann sé an t-úll sa ghairdín
10 |
|
She doesn't put a car in the field.
10 |
Ní chuireann sí carr sa pháirc.
10 |
|
We do not put sweets in the kitchen.
10 |
Ní chuirimid milseáin sa chistin
10 |
|
Y'all do not put the man out.
10 |
Ní chuireann sibh an fear amach.
10 |
|
They do not put a shoe in the empty box.
10 |
Ní chuireann siad bróg sa bhosca folamh.
10 |
|
Do I put the book on the table?
10 |
An gcuirim an leabhar ar an mbord?
10 |
|
Do you put the shoe on the floor?
10 |
An gcuireann tú an bhróg ar an t-urlár?
10 |
|
Does he put a green bag in the shop?
10 |
An gcuireann sé mála uaine sa siopa?
10 |
|
Does she put the apple in the room at school?
10 |
An gcuireann sí an t-úll sa seomra ar scoil?
10 |
|
Do they put the tea in the bag?
10 |
An gcuireann siad an tae sa mhála?
10 |
|
Do we put the letter in the house?
10 |
An gcuirimid an litir sa teach?
10 |
|
Do y'all put a box at the door?
10 |
An gcuireann sibh bosca ag an doras?
10 |
|
I take sugar in tea.
10 |
Tógaim siúcra sa tae.
10 |
|
You take the blue book.
10 |
Tógann tú an leabhar gorm.
10 |
|
He takes the green book.
10 |
Tógann sé an leabhar uaine.
10 |
|
She takes the white bus.
10 |
Tógann sí an bus bán.
10 |
|
We take a green apple.
10 |
Tógaimid úll glas.
10 |
|
Y'all take an old bicycle.
10 |
Tógann sibh seanrothar.
10 |
|
They take the chalk.
10 |
Tógann siad an chailc.
10 |
|
I do not take the apple.
10 |
Ní thógaim an t-úll.
10 |
|
You do not take the money.
10 |
Ní thógann tú an t-airgead.
10 |
|
He does not take the orange.
10 |
Ní thógann sé an t-oráiste.
10 |
|
She does not take the ink.
10 |
Ní thógann sí an duch.
10 |
|
We do not take the milk.
10 |
Ní thógaimid an bainne.
10 |
|
Y'all do not take the butter.
10 |
Ní thógann sibh an t-im.
10 |
|
They do not take the bread.
10 |
Ní thógann siad an t-arán.
10 |
|
Do I take the penny?
10 |
An dtógaim an phingin?
10 |
|
Do you take the red coat?
10 |
An dtógann tú an cóta dearg?
10 |
|
Does she take the worn shoe?
10 |
An dtógann sí an bhróg caite?
10 |
|
Does he take the brown bicycle?
10 |
An dtógann sé an rothar donn?
10 |
|
Do we take a sweet orange?
10 |
An dtógaimid oráiste milis?
10 |
|
Do y'all take the broken car?
10 |
An dtógann sibh an carr briste?
10 |
|
Do they take the sour milk?
10 |
An dtógann siad an bainne gear?
10 |
|
I break the old car.
10 |
Brisim an seancharr.
10 |
|
You break the new window.
10 |
Briseann tú an fhuinneog nua.
10 |
|
He breaks the bread.
10 |
Briseann sé an t-arán.
10 |
|
She breaks the blue plate.
10 |
Briseann sí an pláta gorm.
10 |
|
We break the red bicycle.
10 |
Brisimid an rothar dearg.
10 |
|
Y'all break the chalk.
10 |
Briseann sibh an chailc.
10 |
|
They break the worn-out box.
10 |
Briseann siad an bosca caite.
10 |
|
I do not break the bread.
10 |
Ní bhrisim an t-arán.
10 |
|
You don't break the white plate.
10 |
Ní bhriseann tú an pláta bán.
10 |
|
He doesn't break the tall window.
10 |
Ní bhriseann sé an fhuinneog ard.
10 |
|
She doesn't break anything.
10 |
Ní bhriseann sí aon rud.
10 |
|
We don't break the pencil.
10 |
Ní bhrisimid an peann luaidhe.
10 |
|
Y'all don't break the old bread.
10 |
Ní bhriseann sibh an seanarán.
10 |
|
They don't break the television.
10 |
Ní bhriseann siad an teilifís
10 |
|
Do you break the bread?
10 |
An mbriseann tú an t-arán?
10 |
|
Does he break the chalk?
10 |
An mbriseann sé an chailc?
10 |
|
Does she break the red bicycle.?
10 |
An mbriseann sí an rothar dearg?
10 |
|
Do they break the small window?
10 |
An mbriseann siad an fhuinneog beag?
10 |
|
I close a big window.
10 |
Dúnaim fuinneog mór.
10 |
|
You close a tall window.
10 |
Dúnann tú fuinneog ard.
10 |
|
He closes a small window.
10 |
Dúnann sé fuinneog beag.
10 |
|
We close the red door.
10 |
Dúnaimid an doras dearg.
10 |
|
Y'all close a big door.
10 |
Dúnann sibh doras mór.
10 |
|
They close a brown door.
10 |
Dúnann siad doras donn.
10 |
|
I do not shut the black door.
10 |
Ní dhúnaim an doras dobh.
10 |
|
You do not close the empty box.
10 |
Ní dhúnann tú an bosca folamh.
10 |
|
He does not close the big box.
10 |
Ní dhúnann sé an bosca mór.
10 |
|
We do not shut a dirty window.
10 |
Ní dhúnaimid fuinneog salach.
10 |
|
They do not close the old bag.
10 |
Ní dhúnann siad an seanmhála.
10 |
|
Do I close the old book?
10 |
An ndúnaim an seanleabhar?
10 |
|
Do you shut the clean window?
10 |
An ndúnann tú an fhuinneog glan?
10 |
|
Does she close the tall door?
10 |
An ndúnann sí an doras ard?
10 |
|
Do we close the blue door?
10 |
An ndúnaimid an doras gorm?
10 |
|
Do y'all close the new book?
10 |
An ndúnann sibh an leabhar nua?
10 |
|
Do they shut a broken window?
10 |
An ndúnann siad fuinneog briste?
10 |
|
When will you be at the seashore?
9 |
Cathain a bheidh tú cois farraige?
9 |
|
When will they be at home?
9 |
Cathain a bheidh siad sa bhaile?
9 |
|
When will we be tired?
9 |
Cathain a bheimid tuirseach?
9 |
|
I eat breakfast at eight o'clock.
11 |
Ithim an bricfeasta ar a hocht a chlog.
11 |
|
I come to school at nine o'clock.
11 |
Tagaim ar scoil ar a naoi a chlog.
11 |
|
I eat lunch at 1 o'clock.
11 |
Ithim an lón ar a haon a chlog.
11 |
|
I go home at three o'clock.
11 |
Téim abhaile ar a trí a chlog.
11 |
|
When do you eat breakfast?
11 |
Cathain a itheann tú an bricfeasta?
11 |
|
When do you come to school?
11 |
Cathain a thagann tú ar scoil?
11 |
|
When do you eat lunch?
11 |
Cathain a itheann tú an lón?
11 |
|
When do you go home?
11 |
Cathain a théann tú abhaile?
11 |
|
Half past five
11 |
leathuair tar éis a cúig
11 |
|
a quarter to ten
11 |
ceathrú chun a deich
11 |
|
He comes to school at nine o'clock every morning.
11 |
Tagann sé ar scoil ar a naoi a chlog gach maidin.
11 |
|
I go home at ten o'clock every night.
11 |
Téim abhaile ar a deich a chlog gach oíche.
11 |
|
Do you come here every day?
11 |
An dtagann tú anseo gach lá?
11 |
|
I eat supper at seven o'clock every night.
11 |
Ithim an suipéar ar a seacht a chlog gach oíche.
11 |
|
The woman sweeps every morning.
11 |
Scuabann an bhean gach maidin.
11 |
|
The man comes home at 11 o'clock.
11 |
Tagann an fear abhaile ar a haon déag a chlog.
11 |
|
The boy goes to school at two o'clock on Wednesday.
11 |
Téann an buachaill ar scoil ar dó a chlog dé Céadaoin.
11 |
|
The old woman eats dinner at four o'clock every day.
11 |
Itheann an seanbhean an dinnéar ar a ceathair a chlog gach lá.
11 |
|
Does he come home every night?
11 |
An dtagann sé abhaile gach oíche?
11 |
|
I eat lunch at twelve o'clock.
11 |
Ithim an lón ar a dó dhéag a chlog.
11 |
|
You eat lunch at quarter past 12 o'clock.
11 |
Itheann tú an lón ar ceathrú tar éis a dó dhéag a chlog.
11 |
|
The boy eats breakfast at half-past seven o'clock.
11 |
Itheann an buachaill an bricfeasta ar leathuair tar éis a seacht a chlog.
11 |
|
The girl eats her lunch at quarter to 1 o'clock.
11 |
Itheann an cailín a lón ar ceathrú chun a haon a chlog.
11 |
|
The children eat lunch at quarter to 2 o'clock.
11 |
Itheann na leanaí an lón ar ceathrú chun a dó a chlog.
11 |
|
The teacher comes to school at quarter to eight o'clock.
11 |
Tagann an múinteoir ar scoil ar ceathrú chun a hocht a chlog.
11 |
|
The woman doesn't come home at half past four.
11 |
Ní thagann an bhean abhaile ar leathuair tar éis a ceathair.
11 |
|
Do you come home at quarter to nine every night?
11 |
An dtagann tú abahile ar ceathrú chun a naoi gach oíche?
11 |
|
They do not go to school at five every morning.
11 |
Ní théann siad ar scoil ar a cúig gach maidin.
11 |
|
The girl goes home at half past seven every night.
11 |
Téann an cailín abahile ar leathuair tar éis a seacht gach oíche.
11 |
|
Where will you be tonight?
9 |
Cá mbeidh tú anocht?
9 |
|
Where will the old woman be tomorrow?
9 |
Cá mbeidh an seanbhean amárach?
9 |
|
Where will we be today?
9 |
Cá mbeimid inniú?
9 |
|
Where will the red-haired girl be by and by?
9 |
Cá mbeidh an cailín rua ar ball?
9 |
|
Where will the big boy be tomorrow?
9 |
Cá mbeidh an buachaill mór amárach?
9 |
|
Do I wait here?
10 |
An bhfanaim anseo?
10 |
|
Do we wait in the shop?
10 |
An bhfanaimid sa siopa?
10 |
|
Where do I wait?
10 |
Cá bhfanaim?
10 |
|
Do I sweep in the kitchen every day? I do not.
10 |
An scuabaim sa chistin gach lá? Ní scuabim.
10 |
|
Did you put the book there?
13 |
Ar chuir tú an leabhar ansin?
13 |
|
We did not shut the door.
13 |
Níor dhúnamar an doras.
13 |
|
Did she shut the window?
13 |
Ar dhún sí an fhuinneog?
13 |
|
They did not drink tea today.
13 |
Níor ól siad tae inniu.
13 |
|
Did he take the book?
13 |
Ar thóg sé an leabhar?
13 |
|
I didn't eat breakfast yesterday.
13 |
Níor ith mé an bricfeasta inné.
13 |
|
They didn't eat dinner at seven.
13 |
Níor ith siad an dinnéar ar a seacht.
13 |
|
You didn't eat lunch at school.
13 |
Níor ith tú an lón ar scoil.
13 |
|
We didn't eat supper last night.
13 |
Níor itheamar an suipéar aréir.
13 |
|
I ate the bread yesterday.
13 |
D'ith mé an t-arán inné.
13 |
|
You ate an orange at one o'clock.
13 |
D'ith tú oráiste ar a haon a chlog.
13 |
|
Did she eat an apple?
13 |
Ar ith sí úll?
13 |
|
I drank the tea at home.
13 |
D'ól mé an tae sa bhaile.
13 |
|
The boy drank sweet milk at school.
13 |
D'ól an buachaill bainne milis ar scoil.
13 |
|
The teacher didn't drink the milk.
13 |
Níor ól an múinteoir an bainne.
13 |
|
Did they drink milk last night?
13 |
Ar ól siad bainne aréir?
13 |
|
The old woman shut the door.
13 |
Dhún an seanbhean an doras.
13 |
|
I got up at seven o'clock yesterday.
13 |
D'éirigh mé ar a seacht a chlog inné.
13 |
|
I washed myself. I dressed myself.
13 |
Nigh mé mé féin. Ghléas mé mé féin.
13 |
|
I said my prayers.
13 |
Dúirt me mo phaidreacha.
13 |
|
I ate breakfast. I went out.
13 |
D'ith mé an brifeasta. Chuaigh mé amach.
13 |
|
I came to school at nine o'clock.
13 |
Tháinig mé ar scoil ar a naoi a chlog.
13 |
|
I did lessons at school.
13 |
Rinne mé ceachtanna ar scoil.
13 |
|
I ate lunch at one o'clock.
13 |
D'ith mé an lón ar a haon a chlog.
13 |
|
I went home at three o'clock.
13 |
Chuaigh mé abhaile ar a trí a chlog.
13 |
|
I ate dinner. I drank tea.
13 |
D'ith mé an dinnéar. D'ól mé an tae.
13 |
|
I did lessons again at home.
13 |
Rinne mé ceachtanna arís sa bhaile.
13 |
|
I went to sleep at ten o'clock.
13 |
Chuaigh mé a chodladh ar a deich a chlog.
13 |
|
We got up at eight o'clock yesterday.
13 |
D'éiriomar ar a hocht a chlog inné.
13 |
|
We said prayers.
13 |
Dúramar paidreacha.
13 |
|
We ate breakfast. We drank milk.
13 |
D'itheamar an bricfeasta. D'ólamar bainne.
13 |
|
Brían got up at seven o'clock yesterday.
13 |
D'éirigh Brían ar a seacht a chlog inné.
13 |
|
He washed himself. He dressed himself.
13 |
Nigh sé é féin. Ghléas sé é féin.
13 |
|
He said his prayers.
13 |
Dúirt sé a phaidreacha.
13 |
|
He ate breakfast. He went out.
13 |
D'ith sé an bricfeasta. Chuaigh sé amach.
13 |
|
He came to school at nine o'clock.
13 |
Tháinig sé ar scoil ar a naoi a chlog.
13 |
|
He did lessons at school.
13 |
Rinne sé ceachtanna ar scoil.
13 |
|
He ate lunch at one o'clock.
13 |
D'ith sé an lón ar a haon a chlog.
13 |
|
He went home at three o'clock.
13 |
Chuaigh sé abhaile ar a trí a chlog.
13 |
|
He ate dinner. He drank tea.
13 |
D'ith sé an dinnéar. D'ól sé an tae.
13 |
|
He did lessons again at home.
13 |
Rinne sé ceachtanna arís sa bhaile.
13 |
|
He went to sleep at ten o'clock.
13 |
Chuaigh sé a chodladh ar a deich a chlog.
13 |
|
I got up. I did not get up.
13 |
D'éirigh mé. Níor éirigh mé.
13 |
|
Did you get up? Did we get up?
13 |
Ar éirigh tú? Ar éiríomar?
13 |
|
Did we read? Did they wash?
13 |
Ar léamar? Ar nigh siad?
13 |
|
They went home at six o'clock.
13 |
Chuaigh siad abhaile ar a sé a chlog.
13 |
|
They ate supper and they went to sleep.
13 |
D'ith siad suipéar agus chuaigh siad a chodladh.
13 |
|
I went there yesterday.
13 |
Chuaigh mé ansin inné.
13 |
|
The little girl read the book last night.
13 |
Léigh an cailín beag an leabhar aréir.
13 |
|
We did lessons at school yesterday.
13 |
Rinneamar ceachtanna ar scoil inné.
13 |
|
We were at the seaside in summer.
13 |
Bhíomar cois farraige sa samhradh.
13 |
|
Did she wash the coat?
13 |
Ar nigh sí an cóta?
13 |
|
Did they sweep the floor?
13 |
Ar scuab siad an t-urlár?
13 |
|
He did not write the letter.
13 |
Níor scríobh sé an litir.
13 |
|
Did you buy ice-cream?
13 |
Ar cheannaigh tú reoiteog?
13 |
|
Nora owns the bag. / The bag is Nora's.
15 |
Is le Nóra an mála.
15 |
|
Sheila owns the book. / The book is Sheila's.
15 |
Is le Síle an leabhar.
15 |
|
Brian owns the money. / The money is Brian's.
15 |
Is le Brían an t-airgead.
15 |
|
Peg owns the pen. / The pen is Peg's.
15 |
Is le Peig an peann.
15 |
|
Niall owns the coat. / The coat is Niall's.
15 |
Is le Niall an cóta.
15 |
|
Who owns the bag? / Whose bag is this?
15 |
Cé leis an mála?
15 |
|
Who owns the pen? / Whose pen is this?
15 |
Cé leis an peann?
15 |
|
Who owns the book? / Whose book is this?
15 |
Cé leis an leabhar?
15 |
|
Who owns the coat? / Whose coat is this?
15 |
Cé leis an cóta?
15 |
|
Who owns the money? / Whose money is this?
15 |
Cé leis an t-airgead?
15 |
|
Who owns the pencil? It is mine.
15 |
Cé leis an peann? Is liom é.
15 |
|
It is not Nora's; it is Brian's.
15 |
Ní le Nóra é; is le Brían é.
15 |
|
I have a book, but it is not mine.
15 |
Tá leabhar agam, ach ní liom é.
15 |
|
I am glad.
14 |
Tá áthas orm.
14 |
|
I was glad.
14 |
Bhí áthas orm.
14 |
|
I will be glad.
14 |
Beidh áthas orm.
14 |
|
I am not sorry.
14 |
Níl brón orm.
14 |
|
I was not sorry.
14 |
Ní raibh brón orm.
14 |
|
I will not be sorry.
14 |
Ní bheidh brón orm.
14 |
|
You are glad.
14 |
Tá áthas ort.
14 |
|
He is glad.
14 |
Tá áthas air.
14 |
|
She is glad
14 |
Tá áthas uirthi.
14 |
|
We are glad.
14 |
Tá áthas orainn.
14 |
|
Y'all are glad.
14 |
Tá áthas oraibh.
14 |
|
They are glad.
14 |
Tá áthas orthu.
14 |
|
He is not sorry.
14 |
Níl brón air.
14 |
|
They are not sorry.
14 |
Níl brón orthu.
14 |
|
She was glad; she was not sorry.
14 |
Bhí áthas uirthi. Ní raibh brón uirthi.
14 |
|
The boy is hungry. He is not thirsty.
14 |
Tá ocras ar an mbuachaill. Níl tart air.
14 |
|
He is not afraid; he is ashamed.
14 |
Níl eagla air; tá náire air.
14 |
|
The child is crying; he has a toothache.
14 |
Tá an páiste ag gol; tá tinneas fiacaile air.
14 |
|
The teacher will be surprised.
14 |
Beidh ionadh ar an múinteoir.
14 |
|
Nora will be worried; she will be angry.
14 |
Beidh imni ar Nóra; beidh fearg uirthi.
14 |
|
You are sleepy. Go to sleep.
14 |
Tá codladh ort. Téigh a chodladh.
14 |
|
You are hungry. Eat your dinner.
14 |
Tá ocras ort. Ith do dhinnéar.
14 |
|
I am thirsty. Give me the milk.
14 |
Tá tart orm. Tabhair an bainne dom
14 |
|
I had a cold. I stayed at home by the fire.
14 |
Bhí slaghdán orm. D'fhan mé sa bhaile cois tine.
14 |
|
Put on your coat and come out.
14 |
Cuir ort do chóta agus tar amach.
14 |
|
He put on his clothes, and he went out.
14 |
Chuir sé a chuid éadaigh air, agus chuaigh sé amach.
14 |
|
She put on her coat, and she went home.
14 |
Chuir sí uirthi a cóta, agus chuaigh sí abhaile.
14 |
|
He was not wearing a hat at the seaside.
14 |
Ní raibh hata air cois farraige.
14 |
|
I will be wearing my new coat on Sunday.
14 |
Beidh mo chóta nua orm Dé Domhnaigh.
14 |
|
My pen, your pen, his pen, her pen
14 |
Mo pheann, do pheann, a pheann, a peann
14 |
|
He does his lessons every night.
14 |
Déanann sé a cheachtanna gach oíche.
14 |
|
She did her lessons; she said her prayers.
14 |
Rinne sí a ceachtanna; dúirt sí a paidreacha.
14 |
|
Do your lessons; say your prayers.
14 |
Déan do cheachtanna; abair do phaidreacha.
14 |
|
He is not looking at you.
14 |
Níl sé ag féachaint ort.
14 |
|
Your coat is torn; her shoe is worn out.
14 |
Tá do chóta stróicthe; tá a bróg caite.
14 |
|
Will he be here next week? He will.
14 |
An mbeidh sé anseo an tseachtain seo chugainn? Beidh.
14 |
|
Did he wear a hat in the school?
14 |
An raibh hata air sa scoil?
14 |
|
She will be glad. She will not be sorry.
14 |
Beidh áthas uirthi. Ní bheidh brón uirthi.
14 |
|
He will not be hungry yet. He will be thirsty.
14 |
Ní bheidh ocras air fós. Beidh tart air.
14 |
|
Is the child crying? Does he have a toothache?
14 |
An bhfuil an páiste ag gol? An bhfuil tinneas fiacaile air?
14 |
|
Was the teacher surprised?
14 |
An raibh ionadh ar an múinteoir?
14 |
|
Is Nóra worried? Is she angry?
14 |
An bhfuil imni ar Nóra? An bhfuil fearg uirthi?
14 |
|
Are you sleepy?
14 |
An bhfuil codladh ort?
14 |
|
Are you thirsty? Don't drink the milk, drink the tea.
14 |
An bhuil tart ort? Ná h'ól an bainne, ól an tea.
14 |
|
I like tea; I do not like milk.
15 |
Is maith liom tae; ní maith liom bainne.
15 |
|
We like sweets, but we prefer ice cream.
15 |
Is maith linn milseáin, ach is fearr linn reoiteog.
15 |
|
Can you come tonight? I can.
15 |
An féidir leat teacht anocht? Is féidir.
15 |
|
Can they come here? They cannot.
15 |
An féidir leo teacht anseo? Ní féidir.
15 |
|
Do you remember your lessons?
15 |
An cuimhin leat do cheachtanna?
15 |
|
He does not remember him.
15 |
Ní cuimhin leis é.
15 |
|
They do not remember the day.
15 |
Ní cuimhin leo an lá.
15 |
|
He is not here, and I don't mind.
15 |
Níl sé anseo, agus is cuma liom.
15 |
|
Do you want to stay here?
15 |
An mian leat fanacht anseo?
15 |
|
Does she want to come with me?
15 |
An mian léi teacht liom?
15 |
|
Come with me.
15 |
Tar liom.
15 |
|
He is not coming with us.
15 |
Níl sé ag teacht linn.
15 |
|
She came home with them.
15 |
Tháinig sí abhaile leo.
15 |
|
The little boy went to school with them.
15 |
Chuaigh an buachaill beag ar scoil leo.
15 |
|
Tell him to come with you.
15 |
Abair leis teacht leat.
15 |
|
Tell her to stay here.
15 |
Abair léi fanacht anseo.
15 |
|
Tell them to come with us.
15 |
Abair leo teacht linn.
15 |
|
Don't wait for him; wait for Brian.
15 |
Ná fan leis; fan le Brían.
15 |
|
You are not listening to me.
15 |
Níl tú ag éisteacht liom.
15 |
|
He is not listening to us.
15 |
Níl sé ag éisteacht linn.
15 |
|
She wants to wait there.
15 |
Is mian léi fanacht ansin.
15 |
|
Speak to her. Tell her to come here.
15 |
Labhair léi. Abair léi teacht anseo.
15 |
|
He spoke to them; he told them to come.
15 |
Labhair sé leo; dúirt sé leo teacht.
15 |
|
I spoke to him.
15 |
Labhair mé leis.
15 |
|
She spoke to Nora.
15 |
Labhair sí le Nóra.
15 |
|
They told her to stay here.
15 |
Dúirt siad léi fanacht anseo.
15 |
|
Go home and eat your dinner.
15 |
Téigh abhaile agus ith do dhinnéar.
15 |
|
He cannot run; he is tired.
15 |
Ní féidir leis rith; tá sé tuirseach.
15 |
|
The poor man was hungry and thirsty.
15 |
Bhí ocras agus tart ar an bhfear bocht.
15 |
|
Wait for me in the garden.
15 |
Fan liom sa ghairdín.
15 |
|
I was surprised, I was not afraid.
14 |
Bhí ionadh orm, ní raibh eagla orm.
14 |
|
You were surprised last night.
14 |
Bhí ionadh ort aréir.
14 |
|
The boy was surprised at school.
14 |
Bhí ionadh ar an mbuachaill ar scoil.
14 |
|
We were surprised in the shop.
14 |
Bhí ionadh orainn sa siopa.
14 |
|
They were not surprised.
14 |
Ní raibh ionadh orthu.
14 |
|
I was afraid, but he was not.
14 |
Bhí eagla orm, ach ní raibh eagla air.
14 |
|
She was afraid, and they were too.
14 |
Bhí eagla uirthi, agus bhí eagla orthu freisin.
14 |
|
You were not afraid at all.
14 |
Ní raibh eagla ort ar bith.
14 |
|
We were afraid in the city.
14 |
Bhí eagla orainn sa chathair.
14 |
|
I was ashamed and angry on Monday.
14 |
Bhí náire agus fearg orm Dé Luain.
14 |
|
You were ashamed too.
14 |
Bhí náire ort freisin.
14 |
|
She was ashamed on Wednesday.
14 |
Bhí náire uirthi Dé Céadaoin.
14 |
|
We were not ashamed today.
14 |
Ní raibh náire orainn inniu.
14 |
|
They were ashamed on Thursday.
14 |
Bhí náire orthu Déardaoin.
14 |
|
You were angry.
14 |
Bhí fearg ort.
14 |
|
She was not angry at all.
14 |
Ní raibh fearg uirthi ar chor ar bith.
14 |
|
He was angry yesterday.
14 |
Bhí fearg air inné.
14 |
|
We were angry last night.
14 |
Bhí fearg orainn aréir.
14 |
|
They were angry too.
14 |
Bhí fearg orthu freisin.
14 |
|
You were worried.
14 |
Bhí imní ort.
14 |
|
He was not worried at all.
14 |
Ní raibh imní air ar bith.
14 |
|
She was worried last night.
14 |
Bhí imní uirthi aréir.
14 |
|
They were worried also.
14 |
Bhí imní orthu freisin.
14 |
|
We were worried.
14 |
Bhí imní orainn.
14 |
|
You own it.
15 |
Is leat é.
15 |
|
He owns the pen.
15 |
Is leis an peann.
15 |
|
She owns the apple.
15 |
Is léi an t-úll.
15 |
|
We own the book.
15 |
Is linn an leabhar.
15 |
|
Y'all own it.
15 |
Is libh é.
15 |
|
They own it.
15 |
Is leo é.
15 |
|
It is not yours.
15 |
Ní leat é.
15 |
|
It is not his.
15 |
Ní leis é.
15 |
|
It is not hers.
15 |
Ní léi é.
15 |
|
It is not ours.
15 |
Ní linn é.
15 |
|
It is not yours (plural).
15 |
Ní libh é.
15 |
|
It is not theirs.
15 |
Ní leo é.
15 |
|
Is it mine?
15 |
An liom é?
15 |
|
Is the pen hers?
15 |
An léi an peann?
15 |
|
Is it his?
15 |
An leis é?
15 |
|
Is it ours?
15 |
An linn é?
15 |
|
Is it yours? (plural)
15 |
An libh é?
15 |
|
Is it theirs?
15 |
An leo é?
15 |
|
It is not mine, it is Brian's.
15 |
Ní liom é, is le Brían é.
15 |
|
I like the red door.
15 |
Is maith liom an doras dearg.
15 |
|
You like the blue door.
15 |
Is maith leat an doras gorm.
15 |
|
He likes the big door.
15 |
Is maith leis an doras mór.
15 |
|
She likes the small door.
15 |
Is maith léi an doras beag.
15 |
|
We like the white door.
15 |
Is maith linn an doras bán.
15 |
|
They like the grey door.
15 |
Is maith leo an doras liath.
15 |
|
I do not like the green apple.
15 |
Ní maith liom an t-úll glas.
15 |
|
You do not like sweets at all.
15 |
Ní maith leat milseáin ar chor ar bith.
15 |
|
He does not like the book.
15 |
Ní maith leis an leabhar.
15 |
|
She does not like the letter.
15 |
Ní maith léi an litir.
15 |
|
We do not like it.
15 |
Ní maith linn é.
15 |
|
Y'all don't like the green door.
15 |
Ní maith libh an doras uaine.
15 |
|
You prefer the red apple.
15 |
Is fearr leat an t-úll dearg.
15 |
|
She prefers the green apple.
15 |
Is fearr léi an t-úll glas.
15 |
|
He prefers the blue hat.
15 |
Is fearr leis an hata gorm.
15 |
|
We prefer it.
15 |
Is fearr linn é.
15 |
|
Y'all prefer it.
15 |
Is fearr libh é.
15 |
|
They prefer ice cream.
15 |
Is fearr leo reoiteog.
15 |
|
Does she like money?
15 |
An maith léi airgead?
15 |
|
Does the teacher like him?
15 |
An maith leis an múinteoir é?
15 |
|
Do they like the tea?
15 |
An maith leo an tae?
15 |
|
You can run there.
15 |
Is feidir leat rith ansin.
15 |
|
He can come here.
15 |
Is feidir leis teacht anseo.
15 |
|
She can wait in the room.
15 |
Is feidir léi fanacht sa seomra.
15 |
|
We can come tonight.
15 |
Is feidir linn teacht anocht.
15 |
|
They can eat later.
15 |
Is feidir leo ith ar ball.
15 |
|
You cannot sit there now.
15 |
Ní feidir leat suigh ansin anois.
15 |
|
He cannot come at three.
15 |
Ní feidir leis teacht ar a trí.
15 |
|
She cannot wait for him.
15 |
Ní feidir léi fanacht leis.
15 |
|
We cannot listen to the teacher.
15 |
Ní feidir linn éist leis an múinteoir.
15 |
|
They cannot come tomorrow.
15 |
Ní feidir leo teacht amárach.
15 |
|
Can you run here? I can.
15 |
An feidir leat rith anseo? Is feidir.
15 |
|
Can he come here? He can.
15 |
An feidir leis teacht anseo? Is feidir.
15 |
|
Can she wait in the room? She can.
15 |
An feidir léi fanacht sa seomra? Is feidir.
15 |
|
Can we come tonight? We can.
15 |
An feidir linn teacht anocht? Is feidir.
15 |
|
Can they eat by and by? They can.
15 |
An feidir leo ith ar ball? Is feidir leo.
15 |
|
You remember.
15 |
Is cuimhin leat.
15 |
|
He remembers.
15 |
Is cuimhin leis.
15 |
|
She remembers.
15 |
Is cuimhin léi.
15 |
|
We remember.
15 |
Is cuimhin linn.
15 |
|
Y'all remember him.
15 |
Is cuimhin libh é.
15 |
|
They remember him.
15 |
Is cuimhin leo é.
15 |
|
You don't remember.
15 |
Ní cuimhin leat.
15 |
|
He doesn't remember.
15 |
Ní cuimhin leis.
15 |
|
She doesn't remember.
15 |
Ní cuimhin léi.
15 |
|
We don't remember him.
15 |
Ní cuimhin linn é.
15 |
|
Y'all don't remember.
15 |
Ní cuimhin libh.
15 |
|
They don't remember.
15 |
Ní cuimhin leo.
15 |
|
Does he remember it?
15 |
An cuimhin leis é?
15 |
|
Does she remember it?
15 |
An cuimhin léi é?
15 |
|
Do they remember him?
15 |
An cuimhin leo é?
15 |
|
You don't care / you don't mind
15 |
Is cuma leat.
15 |
|
He doesn't care / he doesn't mind
15 |
Is cuma leis.
15 |
|
She doesn't care / she doesn't mind
15 |
Is cuma léi.
15 |
|
We don't care / we don't mind
15 |
Is cuma linn.
15 |
|
Y'all don't care / y'all don't mind
15 |
Is cuma libh.
15 |
|
They don't care / they don't mind
15 |
Is cuma leo.
15 |
|
You want to stay there.
15 |
Is mian leat fanacht ansin.
15 |
|
Does she want to run?
15 |
An mian léi rith?
15 |
|
Do you want to wait?
15 |
An mian leat fanacht?
15 |
|
He doesn't want to eat here.
15 |
Ní mian leis ith anseo.
15 |
|
We don't want an apple.
15 |
Ní mian linn úll.
15 |
|
They want money.
15 |
Is mian leo airgead.
15 |
|
Peig will sweep the floor.
16 |
Scuabfaidh Peig an t-urlár.
16 |
|
Nóra will clean the window.
16 |
Glanfaidh Nóra an fhuinneog.
16 |
|
Máire will take the bag with her.
16 |
Tógfaidh Máire an mála léi.
16 |
|
Liam will write the letter tonight.
16 |
Scríobhfaidh Liam an litir anocht.
16 |
|
Who will sweep the floor?
16 |
Cé scuabfaidh an t-urlár?
16 |
|
Who will clean the window?
16 |
Cé glanfaidh an fhuinneog?
16 |
|
Who will take the bag?
16 |
Cé tógfaidh an mála?
16 |
|
What will Liam do tonight?
16 |
Cad a dhéanfaidh Liam anocht?
16 |
|
I will run home. I will do my lessons.
16 |
Rithfidh mé abhaile. Déanfaidh mé mo cheachtanna.
16 |
|
We will write the letter tonight.
16 |
Scríobhfaimid an litir anocht.
16 |
|
I will sweep the floor.
16 |
Scuabfaidh mé an t-urlár.
16 |
|
You will clean the window.
16 |
Glanfaidh tú an fhuinneog.
16 |
|
He will wait here for us.
16 |
Fanfaidh sé linn anseo.
16 |
|
They will not shut the door.
16 |
Ní dhúnfaidh siad an doras.
16 |
|
She will put the milk in the kitchen.
16 |
Cuirfidh sí an bainne sa chistin.
16 |
|
Will the child drink the tea?
16 |
An ólfaidh an páiste an tae?
16 |
|
Will you listen to me?
16 |
An éistfidh tú liom?
16 |
|
Will they put the box there? Yes.
16 |
An gcuirfidh siad an bosca ansin? Cuirfidh.
16 |
|
Will she put the butter on the plate? No.
16 |
An gcuirfidh sí an t-im ar an bpláta? Ní chuirfidh.
16 |
|
I will not put the milk there.
16 |
Ní chuirfidh mé an bainne ansin.
16 |
|
We will not put the letter in the box.
16 |
Ní chuirfimid an litir sa bhosca.
16 |
|
Will you take the boy with you? Yes.
16 |
An dtógfaidh tú an buachaill leat? Tógfaidh.
16 |
|
Will we take the car?
16 |
An dtógfaimid an carr?
16 |
|
The teacher will not take the book with him.
16 |
Ní thógfaidh an múinteoir an leabhar leis.
16 |
|
The woman will not take the apple.
16 |
Ní thógfaidh an bhean an t-úll.
16 |
|
Will you wait here for them? Yes.
16 |
An bhfanfaidh tú leo anseo? Fanfaidh (mé).
16 |
|
Will we wait in the kitchen tonight?
16 |
An bhfanfaimid sa chistin anocht?
16 |
|
She will not wait there.
16 |
Ní fhanfaidh sí ansin.
16 |
|
The boy will not wait in the garden.
16 |
Ní fhanfaidh an buachaill sa ghairdín.
16 |
|
The child will not drink milk.
16 |
Ní ólfaidh an páiste bainne.
16 |
|
Will the child drink tea? No.
16 |
An ólfaidh an páiste tae? Ní ólfaidh.
16 |
|
The child will not listen to the teacher.
16 |
Ní éistfidh an páiste leis an múinteoir.
16 |
|
The woman will not listen to them.
16 |
Ní éistfidh an bhean leo.
16 |
|
I will do my lessons tomorrow.
16 |
Déanfaidh mé mo cheachtanna amárach.
16 |
|
The girl will not do her lessons tonight.
16 |
Ní dhéanfaidh an cailín a ceachtanna anocht.
16 |
|
They will not do lessons at all.
16 |
Ní dhéanfaidh siad ceachtanna ar chor ar bith.
16 |
|
We will not do anything tonight.
16 |
Ní dhéanfaimid aon rud anocht.
16 |
|
Will the man do the work today?
16 |
An ndéanfaidh an fear an obair inniu?
16 |
|
Will they do the work by and by? Yes, probably.
16 |
An ndéanfaidh siad an obair ar ball? Déanfaidh, is dócha.
16 |
|
Will she do the work tomorrow? No.
16 |
An ndéanfaidh sí an obair amárach? Ní dhéanfaidh.
16 |
|
Will you close the shop tomorrow? Yes.
16 |
An ndúnfaidh tú an siopa amárach? Dúnfaidh.
16 |
|
You will not shut the window.
16 |
Ní dhúnfaidh tú an fhuinneog.
16 |
|
Will they shut the white door? No.
16 |
An ndúnfaidh siad an doras bán? Ní dhúnfaidh.
16 |
|
Will we shut the door? Yes.
16 |
An ndúnfaimid an doras? Dúnfaimid.
16 |
|
I shall get up at eight o'clock tomorrow.
16 |
Éireoidh mé ar a hocht a chlog amárach.
16 |
|
He will finish his lessons tonight.
16 |
Críochnóidh sé a cheachtanna anocht.
16 |
|
They will buy ice-cream in the shop.
16 |
Ceannóidh siad reoiteog sa siopa.
16 |
|
The teacher will tell you a story.
16 |
Inseoidh an múinteoir sceal duit.
16 |
|
They will not sleep here tonight.
16 |
Ní chodlóidh siad anseo anocht.
16 |
|
Shall I open the window?
16 |
An osclóidh mé an fhuinneog?
16 |
|
Shall we go away/go off?
16 |
An imeoimid?
16 |
|
She will collect the money.
16 |
Baileoidh sí an t-airgead.
16 |
|
They will not answer.
16 |
Ní fhreagróidh siad.
16 |
|
He will not tell.
16 |
Ní inseoidh sé.
16 |
|
I will buy sweets tomorrow.
16 |
Ceannóidh mé milseáin amárach.
16 |
|
Shall we finish the lesson?
16 |
An gcríochnóimid an ceacht?
16 |
|
He will not get up at seven.
16 |
Ní éireoidh sé ar a seacht.
16 |
|
Will you get up at six on Friday?
16 |
An éireoidh tú ar a sé dé hAoine?
16 |
|
I will not finish the book tonight.
16 |
Ní chríochnóidh mé an leabhar anocht.
16 |
|
Will the boys finish the lesson tomorrow?
16 |
An gcríochnóidh na buachaillí an ceacht amárach?
16 |
|
The woman will not buy anything there.
16 |
Ní cheannóidh an bhean aon rud ansin.
16 |
|
What will you buy in the shop?
16 |
Cad a cheannóidh tú sa siopa.?
16 |
|
The girl will not go away.
16 |
Ní imeoidh an cailín.
16 |
|
They will not go away home.
16 |
Ní imeoidh siad abhaile.
16 |
|
Will you go off tonight?
16 |
An imeoidh tú anocht?
16 |
|
The teacher will collect the money by and by.
16 |
Baileoidh an múinteoir an t-airgead ar ball.
16 |
|
Will he collect the money tomorrow?
16 |
An mbaileoidh sé an t-airgead amárach?
16 |
|
I will answer by and by.
16 |
Freagróidh mé ar ball.
16 |
|
Will you answer tonight?
16 |
An bhfreagróidh tú anocht?
16 |
|
I will not sleep in the city.
16 |
Ní chodlóidh mé sa chathair.
16 |
|
Will she sleep at home?
16 |
An gcodlóidh sí sa bhaile?
16 |
|
I will open the door and the window.
16 |
Osclóidh mé an doras agus an fhuinneog.
16 |
|
He will not open the shop on Wednesday.
16 |
Ní osclóidh sé an siopa dé Céadaoin.
16 |
|
Will they open the shop today?
16 |
An osclóidh siad an siopa inniu?
16 |
|
I will get up at seven o'clock tomorrow.
16 |
Éireoidh mé ar a seacht a chlog amárach.
16 |
|
I will wash myself; I will dress myself.
16 |
Nífidh mé mé féin. Gléasfaidh mé mé féin.
16 |
|
I will say my prayers.
16 |
Déarfaidh mé mo phaidreacha.
16 |
|
I will eat breakfast. I will go out.
16 |
Íosfaidh mé an bricfeasta. Rachaidh mé amach.
16 |
|
I will come to school at nine o'clock.
16 |
Tiocfaidh mé ar scoil ar a naoi a chlog.
16 |
|
I will do lessons at school.
16 |
Déanfaidh mé ceachtanna ar scoil.
16 |
|
I will eat lunch at one o'clock.
16 |
Íosfaidh mé an lón ar a haon a chlog.
16 |
|
I will go home at three o'clock.
16 |
Rachaidh mé abhaile ar a trí a chlog.
16 |
|
I will eat dinner; I will drink tea.
16 |
Íosfaidh mé an dinnéar; ólfaidh mé an tae.
16 |
|
I will do lessons again at home.
16 |
Déanfaidh mé ceachtanna arís sa bhaile.
16 |
|
I will go to sleep at ten o'clock.
16 |
Rachaidh mé a chodladh ar a deich a chlog.
16 |
|
I will say that to him.
16 |
Déarfaidh mé leis é sin.
16 |
|
You will get up at seven o'clock tomorrow.
16 |
Éireóidh tú ar a seacht a chlog amárach.
16 |
|
You will wash yourself; you will dress yourself.
16 |
Nífidh tú tú féin; gléasfaidh tú tú féin.
16 |
|
You will say your prayers
16 |
Déarfaidh tú do phaidreacha.
16 |
|
You will eat breakfast. You will go out.
16 |
Íosfaidh tú an bricfeasta. Rachaidh tú amach.
16 |
|
You will come to school at nine o'clock.
16 |
Tiocfaidh tú ar scoil ar a naoi a chlog.
16 |
|
You will do lessons at school.
16 |
Déanfaidh tú ceachtanna ar scoil.
16 |
|
You will eat lunch at one o'clock.
16 |
Íosfaidh tú an lón ar a haon a chlog.
16 |
|
You will go home at three o'clock.
16 |
Rachaidh tú abhaile ar a trí a chlog.
16 |
|
You will eat dinner; you will drink tea.
16 |
Íosfaidh tú an dinnéar; ólfaidh tú an tae.
16 |
|
You will do lessons again at home.
16 |
Déanfaidh tú ceachtanna arís sa bhaile.
16 |
|
You will go to sleep at ten o'clock.
16 |
Rachaidh tú a chodladh ar a deich a chlog.
16 |
|
Nóra will get up at seven o'clock tomorrow.
16 |
Éireoidh Nóra ar seacht a chlog amárach.
16 |
|
She will wash herself; she will dress herself.
16 |
Nífidh sí í féin; gléasfaidh sí í féin.
16 |
|
She will say her prayers
16 |
Déarfaidh sí a paidreacha.
16 |
|
She will eat breakfast. She will go out.
16 |
Íosfaidh sí an bricfeasta. Rachaidh sí amach.
16 |
|
She will come to school at nine o'clock.
16 |
Tiocfaidh sí ar scoil ar a naoi a chlog.
16 |
|
She will do lessons at school.
16 |
Déanfaidh sí ceachtanna ar scoil.
16 |
|
She will eat lunch at one o'clock.
16 |
Íosfaidh sí an lón ar a haon a chlog.
16 |
|
She will go home at three o'clock.
16 |
Rachaidh sí abhaile ar a trí a chlog.
16 |
|
She will eat dinner; She will drink tea.
16 |
Íosfaidh sí an dinnéar; ólfaidh sí an tae.
16 |
|
She will do lessons again at home.
16 |
Déanfaidh sí ceachtanna arís sa bhaile.
16 |
|
She will go to sleep at ten o'clock.
16 |
Rachaidh sí a chodladh ar a deich a chlog.
16 |
|
She will come tomorrow; we will not come.
16 |
Tiocfaidh sí amárach; ní thiocfaimid.
16 |
|
Sean will come; Nora will not come.
16 |
Tiocfaidh Seán; ni thiocfaidh Nóra.
16 |
|
They will go there. Will you go with them?
16 |
Rachaidh siad ansin. An rachaidh tú leo?
16 |
|
We will read a story in bed.
16 |
Léifimid scéal sa leaba.
16 |
|
Will you write the letter tomorrow?
16 |
An scríobfaidh tú an litir amárach?
16 |
|
Will you do your lessons tonight?
16 |
An ndéanfaidh tú do cheachtanna anocht?
16 |
|
I go; I went; I will go
16 |
Téim; chuaigh mé; rachaidh mé
16 |
|
I say; I said; I will say
16 |
Deirim; dúirt mé; déarfaidh mé
16 |
|
I do; I did; I will do
16 |
Déanaim; rinne mé; déanfaidh mé
16 |
|
I eat; I ate; I will eat
16 |
Ithim; d'ith mé; íosfaidh mé
16 |
|
I am; I was; I will be
16 |
Táim (tá mé); bhí mé; beidh mé
16 |
|
I am not; I was not; I will not be
16 |
Nílim (níl mé); ní raibh mé; ní bheidh mé
16 |
|
Are you? Were you? Will you be?
16 |
An bhfuil tú?; an raibh tú?; an mbeidh tú?
16 |
|
I will go away; I will sleep
16 |
Imeoidh mé; codlóidh mé
16 |
|
We will finish. We will open the door.
16 |
Críochnóimid. Ósclóimid an doras.
16 |
|
The book is on the table.
17 |
Tá an leabhar ar an mbord.
17 |
|
The bag is on the chair.
17 |
Tá an mála ar an gcathaoir.
17 |
|
The child is on the gate.
17 |
Tá an páiste ar an ngeata.
17 |
|
The man is not on the road.
17 |
Níl an fear ar an mbóthar.
17 |
|
Is the tea on the table?
17 |
An bhfuil an tae ar an mbord?
17 |
|
Where is the book?
17 |
Cá bhfuil an leabhar?
17 |
|
The big black box is under the table.
17 |
Tá an bosca mór dubh faoin mbord.
17 |
|
My pen, your pen, his pen, her pen, our pen, y'alls pen, their pen
17 |
mo pheann, do pheann, a pheann, a peann, ár bpeann, bhur bpeann, a bpeann
17 |
|
Their pen was under the chair.
17 |
Bhí a bpeann faoin gcathaoir.
17 |
|
They will sleep at our house.
17 |
Codlóidh siad ag ár dteach.
17 |
|
Their house is up there.
17 |
Tá a dteach thuas ansin.
17 |
|
The paper was not under glass.
17 |
Ní raibh an páipéar faoin ngloine.
17 |
|
We will collect her pen.
17 |
Baileoimid a peann.
17 |
|
He didn't write the letter with the pen.
17 |
Níor scríobh sé an litir leis an bpeann.
17 |
|
Do the lesson with the chalk.
17 |
Déan an ceacht leis an gcailc.
17 |
|
Will you wait for me at the garden?
17 |
An bhfanfaidh tú liom ag an ngairdín?
17 |
|
He will wait at the gate.
17 |
Fanfaidh sé ag an ngeata.
17 |
|
They will not wait at the window.
17 |
Ní fhanaidh siad ag an bhfuinneog.
17 |
|
I like his garden, but I prefer their garden.
17 |
Is maith liom a ghairdín, ach is fearr liom a ngairdín.
17 |
|
We like her garden.
17 |
Is maith linn a gairdín.
17 |
|
We like his house, but we prefer their house.
17 |
Is maith linn a teach, ach is fearr linn a dteach.
17 |
|
We will tell a story at the seaside.
17 |
Inseoimid sceal ag an bhfarraige.
17 |
|
The children will buy ice-cream at the seaside.
17 |
Ceannóidh na leanaí uachtar reoite ag an bhfarraige.
17 |
|
The dog will not eat under the table.
17 |
Ní iosfaidh an madra faoin mbord.
17 |
|
his house OR her house
17 |
a teach
17 |
|
his chair
17 |
a chathaoir
17 |
|
her chair
17 |
a cathaoir
17 |
|
his table
17 |
a bhord
17 |
|
her table
17 |
a bord
17 |
|
his gate
17 |
a gheata
17 |
|
her gate
17 |
a geata
17 |
|
his picture
17 |
a phictiúr
17 |
|
her picture
17 |
a pictiúr
17 |
|
his child and her child
17 |
a pháiste agus a páiste
17 |
|
his glass
17 |
a ghloine
17 |
|
her glass
17 |
a gloine
17 |
|
his boy
17 |
a bhuachaill
17 |
|
her boy
17 |
a buachaill
17 |
|
his girl
17 |
a chailín
17 |
|
her girl
17 |
a cailín
17 |
|
Who is standing? Who is sitting?
18 |
Cé atá ina sheasamh? Cé atá ina shuí?
18 |
|
Who is asleep? Who is awake?
18 |
Cé atá ina chodladh? Cé atá ina dhúiseacht?
18 |
|
Who is silent?
18 |
Cé atá ina thost?
18 |
|
Where does Pól live?
18 |
Cá bhfuil Pól ina chónaí?
18 |
|
Where does Máiréad live?
18 |
Cá bhfuil Máiréad ina cónaí?
18 |
|
Where do you live?
18 |
Cá bhfuil tú i do chónaí?
18 |
|
Where do Nóra and Páid live?
18 |
Cá bhfuil Nóra agus Páid ina gcónaí?
18 |
|
Where was the old man sitting?
18 |
Cá raibh an seanduine ina shuí?
18 |
|
Are you there? Yes.
18 |
An bhfuil tú ansin? Táim.
18 |
|
Do you have a book? No.
18 |
An bhfuil leabhar agat? Níl.
18 |
|
Are y'all there? Yes.
18 |
An bhfuil sibh ansin? Táimid.
18 |
|
Was Seán here yesterday? Yes.
18 |
An raibh Seán anseo inné? Bhí (sé).
18 |
|
Did he come? No.
18 |
Ar tháinig sé? Níor tháinig (sé).
18 |
|
Will he come? Yes.
18 |
An dtiocfaidh sé? Tiocfaidh. (sé)
18 |
|
Will y'all go? Yes.
18 |
An rachaidh sibh? Rachaimid.
18 |
|
Did you read the book? No.
18 |
Ar léigh tú an leabhar? Níor léigh mé.
18 |
|
Do you like ice-cream? Yes.
18 |
An maith leat reoiteog? Is maith liom.
18 |
|
Can y'all come? No.
18 |
An féidir libh teacht? Ní féidir linn.
18 |
|
I live here. Pat does not live here.
18 |
Tá mé i mo chónaí anseo. Níl Páid ina chónaí anseo.
18 |
|
Where is Sean? He is standing at the door.
18 |
Cá bhfuil Seán? Tá sé ina sheasamh ag an doras.
18 |
|
Brid is sitting by the fire.
18 |
Tá Bríd ina suí cois tine.
18 |
|
They are ill. They are lying in bed.
18 |
Tá siad tinn. (or Tá tinneas orthu.) Tá siad ina luí sa leaba.
18 |
|
Is he awake? No. He is asleep.
18 |
An bhfuil sé ina dhúiseacht? Níl. Tá sé ina chodladh.
18 |
|
Does Eamann live in the country? No, he lives in the city.
18 |
An bhfuil Éamann ina chónaí sa tuath? Níl, tá sé ina chónaí sa chathair.
18 |
|
Was he here yesterday? No, but he will come tomorrow.
18 |
An raibh sé anseo inné? Ní raibh, ach tiocfaidh sé amárach.
18 |
|
Do you like sweets? Yes, but I prefer ice-cream.
18 |
An maith leat milseáin? Is maith liom, ach is fearr liom reoiteog.
18 |
|
Will she go home tomorrow? Yes.
18 |
An rachaidh sí abhaile amárach? Rachaidh (sí).
18 |
|
Have you money? Yes, I have a pound.
18 |
An bhfuil airgead agat? Tá, tá punt agam.
18 |
|
Did you write the letter? No.
18 |
Ar scríobh tú an litir? Níor scríobh.
18 |
|
Did you do your lessons? Yes.
18 |
An ndearna tú do cheachtanna? Rinne (mé).
18 |
|
Will y'all come tonight? No. We cannot come tonight, but we will come tomorrow.
18 |
An dtiocfaidh sibh anocht? Ní thiocfaimid. Ní féidir linn teacht anocht, ach tiocfaimid amárach.
18 |
|
Will you come with us? Yes.
18 |
An dtiocfaidh tú linn? Tiocfaidh (mé).
18 |
|
Is he talking? No. He is silent.
18 |
An bhfuil sé ag caint? Níl. Tá sé ina thost.
18 |
|
She is lying down. Is she ill? Yes.
18 |
Tá sí ina luí. An bhfuil sí tinn? (or An bhfuil tinneas uirthi?) Tá.
18 |
|
Does Una live here? Yes.
18 |
An bhfuil Úna ina cónaí anseo? Tá.
18 |
|
Do you like apples? No.
18 |
An maith leat úlla? Ní maith liom.
18 |
|
Do you like oranges? Yes.
18 |
An maith leat oráistí? Is maith liom.
18 |
|
Do you like coffee. No.
18 |
An maith leat caife? Ní maith liom.
18 |
|
Do you like music? Yes.
18 |
An maith leat ceol? Is maith liom.
18 |
|
Can you swim? No.
18 |
An féidir leat snámh? Ní féidir liom.
18 |
|
Can you sing? Yes.
18 |
An féidir leat canadh? Is féidir liom.
18 |
|
Can you read Gaelic? Yes.
18 |
An féidir leat léamh Gaeilge? Is féidir liom.
18 |
|
Did you see the rainbow? I did.
18 |
An bhfaca tú an tua ceatha? Chonaic.
18 |
|
Do you have an umbrella? No, I have a coat.
18 |
An bhfuil scáth fearthainne agat? Níl, tá cóta agam.
18 |
|
Does she like wine? Yes.
18 |
An maith léi fíon? Is maith léi.
18 |
|
Do you like wine? No, I prefer tea.
18 |
An maith leat fíon? Ní maith liom. Is fearr liom tae.
18 |
|
Do you like my hair? Yes.
18 |
An maith leat mo chuid ghruaig? Is maith liom.
18 |
|
The umbrella is on the chair.
17 |
Tá an scáth fearthainne ar an gcathaoir.
17 |
|
The wine is at their house.
17 |
Tá an fíon ag a dteach.
17 |
|
Has the man drunk the wine?
19 |
An bhfuil an fíon ólta ag an bhfear?
19 |
|
The child has hidden the umbrella.
19 |
Tá an scáth fearthainne curtha i bhfolach ag an bpáiste.
19 |
|
The boy has not finished the lesson.
19 |
Níl an ceacht críochnaithe ag an mbuachaill.
19 |
|
Have they done the lesson?
19 |
An bhfuil an ceacht déanta acu?
19 |
|
We have hidden the cake.
19 |
Tá an císte curtha i bhfolach againn.
19 |
|
Y'all have spoiled the floor.
19 |
Tá an t-urlár millte agaibh.
19 |
|
We have washed our hands.
19 |
Tá ár lámha nite againn.
19 |
|
Has he washed his hands?
19 |
An bhfuil a lámha nite aige?
19 |
|
She has eaten the bread and the jam.
19 |
Tá an t-arán agus an tsubh ite aici.
19 |
|
They have eaten the cake, and we have drunk the wine.
19 |
Tá an císte ite acu, agus tá an fíon ólta againn.
19 |
|
I haven't much Gaelic, but I am learning every day.
20 |
Níl mórán Gaeilge agam, ach bím ag foghlaim gach lá.
20 |
|
I was at school yesterday.
21 |
Bhí mé ar scoil inné.
21 |
|
I saw the teacher.
21 |
Chonaic mé an múinteoir.
21 |
|
I heard him talking.
21 |
Chuala mé ag caint é.
21 |
|
I did my lessons.
21 |
Rinne mé mo cheachtanna.
21 |
|
I gave my book to the teacher.
21 |
Thug mé mo leabhar don mhúinteoir.
21 |
|
I took hold of my bag.
21 |
Rug mé ar mo mhála.
21 |
|
I came home.
21 |
Tháinig mé abhaile.
21 |
|
I got my dinner. I ate it.
21 |
Fuair mé mo dhinnéar. D'ith mé é.
21 |
|
I said my prayers at 10 o'clock.
21 |
Dúirt mé mo phaidreacha ar a deich a chlog.
21 |
|
I went to sleep.
21 |
Chuaigh mé a chodladh.
21 |
|
He was not there.
22 |
Ní raibh sé ansin.
22 |
|
We were not there.
22 |
Ní rabhamar ansin.
22 |
|
Did you see him (it)? Yes.
22 |
An bhfaca tú é? Chonaic (mé).
22 |
|
I did not see Mary.
22 |
Ní fhaca mé Máire.
22 |
|
Did you hear the teacher? Yes.
22 |
Ar chuala tú an múinteoir? Chuala (mé).
22 |
|
I did not hear the girl singing.
22 |
Níor chuala mé an cailín ag canadh.
22 |
|
Did the child say his prayers? Yes.
22 |
An ndúirt an páiste a phaidreacha? Duirt (sé).
22 |
|
We did not say our lesson.
22 |
Ní duramar ár gceacht.
22 |
|
Did he come home last night? Yes.
22 |
Ar tháinig sé abhaile aréir.? Tháinig (sé).
22 |
|
We did not come to school on Sunday.
22 |
Níor thángamar ar scoil Dé Domhnaigh.
22 |
|
Did you go to the seaside in summer?
22 |
An ndeachaigh tú cois farraige sa samhradh?
22 |
|
Did you get your lunch? No.
22 |
An bhfuair tú do lón? Ní bhfuair (mé).
22 |
|
We did not do our lesson last night.
22 |
Ní dhearnamar ár gceacht aréir.
22 |
|
The child did not eat his dinner.
22 |
Níor ith an páiste a dhinnéar.
22 |
|
The boys are here; the girls are at home.
23 |
Tá na buachaillí anseo; tá na cailíní sa bhaile.
23 |
|
The hats are in the boxes.
23 |
Tá na hataí sna boscaí.
23 |
|
The gates were shut.
23 |
Bhí na geataí dúnta.
23 |
|
The bags were full.
23 |
Bhí na málaí lán.
23 |
|
The children are at school every day.
23 |
Bíonn na pástaí ar scoil gach lá.
23 |
|
The girls are always talking.
23 |
Bíonn na cailíní ag caint i gcónaí.
23 |
|
The boys were walking with the dogs.
23 |
Bhí na buachaillí ag siúl leis na madraí.
23 |
|
The girls were looking at the shops.
23 |
Bhí na cailíní ag féachaint ar na síopaí.
23 |
|
The teachers were talking with the boys.
23 |
Bhí na múinteoirí ag caint leis na buachaillí.
23 |
|
We were listening to the teachers.
23 |
Bhíomar ag éisteacht leis na múinteoirí.
23 |
|
Open the gates.
23 |
Oscail na geataí.
23 |
|
Collect the pennies.
23 |
Bailaigh na pinginí.
23 |
|
Put the bags and the boxes on the table.
23 |
Cuir na málaí agus na boscaí ar an mbord.
23 |
|
I like the hats; I don't like the coats.
23 |
Is maith liom na hataí; ní maith liom na cótaí.
23 |
|
The boys got sweets from the teachers.
23 |
Fuair na buachaillí milseáin ó na múinteoirí.
23 |
|
We bought the oranges in the shops.
23 |
Cheannaíomar na horáistí sna síopaí.
23 |
|
We will buy the potatoes from the boys.
23 |
Ceannóimid na prátaí ó na buachaillí.
23 |
|
I have the bags; the boys have the boxes.
23 |
Tá na málaí agam; tá na boscaí ag na buachaillí.
23 |
|
Have you the cakes and the oranges? Yes.
23 |
An bhfuil na cistí agus na horáistí agat? Tá.
23 |
|
They put on their caps and went home.
23 |
Chuir siad orthu a gcaipiní agus chuaigh siad abhaile.
23 |
|
Do you like the hats? I prefer the caps.
23 |
An maith leat na hataí? Is fearr liom na caipíní.
23 |
|
Say the lessons; answer the questions.
24 |
Abair na ceachtanna; freagair na ceisteanna.
24 |
|
Put on your black shoes.
24 |
Cuir ort do bhróga dubha.
24 |
|
I like the wide streets and the big shops.
24 |
Is maith liom na sráideanna leathana agus na siopaí móra.
24 |
|
I like the long days; I don't like wet days.
24 |
Is maith liom na laethanta fada; ní maith liom laethanta fliucha.
24 |
|
Did you see the little boys? No.
24 |
An bhfaca tú na buachaillí beaga? Ní fhaca (mé).
24 |
|
We got long lessons from the teachers.
24 |
Fuaireamar ceachtanna fada ó na múinteoirí.
24 |
|
The big boys are standing at the door.
24 |
Tá na buachaillí móra ina seasamh ag an doras.
24 |
|
The little children are asleep in bed.
24 |
Tá na páistí beaga ina gcodladh sa leaba.
24 |
|
The boys were wearing their big coats.
24 |
Bhí a gcótaí móra ar na buachaillí.
24 |
|
We saw the pretty flowers and the green fields.
24 |
Chonaiceamar na bláthanna deasa agus na páirceanna glasa.
24 |
|
We did not see the big schools.
24 |
Ní fhacamar na scoileanna móra.
24 |
|
Did you get the apples? No.
24 |
An bhfuair tú na húlla? Ní bhfuair (mé).
24 |
|
I will plant the potatoes tomorrow.
24 |
Cuirfidh mé na prátaí amárach.
24 |
|
Will you plant the potatoes soon?
24 |
An gcuirfidh tú na prátaí go luath?
24 |
|
They will not plant the potatoes.
24 |
Ní chuirfidh siad na prátaí.
24 |
|
I will see
25 |
feicfidh mé
25 |
|
you will see
25 |
feicfidh tú
25 |
|
I will be at school tomorrow.
25 |
Beidh mé ar scoil amárach.
25 |
|
I will see the teacher.
25 |
Feicfidh mé an múinteoir.
25 |
|
I will hear him talking.
25 |
Cloisfidh mé ag caint é.
25 |
|
I will do my lessons.
25 |
Déanfaidh mé mo cheachtanna.
25 |
|
I will give my book to the teacher.
25 |
Tabharfaidh mé mo leabhar don mhúinteoir.
25 |
|
I will take hold of my bag.
25 |
Béarfaidh mé ar mo mhála.
25 |
|
I will come home.
25 |
Tiocfaidh mé abhaile.
25 |
|
I will get dinner.
25 |
Gheobhaidh mé an dinnéar.
25 |
|
I will eat it.
25 |
Íosfaidh mé é.
25 |
|
I will say my prayers at 10 o'clock.
25 |
Déarfaidh mé mo phaidreacha ar a deich a chlog.
25 |
|
I will go to sleep.
25 |
Rachaidh mé a chodladh.
25 |
|
You will be at school tomorrow.
25 |
Beidh tú ar scoil amárach.
25 |
|
You will see the teacher.
25 |
Feicfidh tú an múinteoir.
25 |
|
You will hear him talking.
25 |
Cloisfidh tú ag caint é.
25 |
|
You will do your lessons.
25 |
Déanfaidh tú do cheachtanna.
25 |
|
You will give your book to the teacher.
25 |
Tabharfaidh tú do leabhar don mhúinteoir.
25 |
|
You will take hold of your bag.
25 |
Béarfaidh tú ar do mhála.
25 |
|
You will come home.
25 |
Tiocfaidh tú abhaile.
25 |
|
You will get dinner, and you will eat it.
25 |
Gheobhaidh tú an dinnéar, agus íosfaidh tú é.
25 |
|
You will say your prayers at 8 o'clock. You will go to sleep.
25 |
Déarfaidh tú do phaidreacha ar a hocht a chlog. Rachaidh tú a chodladh.
25 |
|
Seán will be at school tomorrow. He is there every day.
25 |
Beidh Seán ar scoil amárach. Bíonn sé ansin gach lá.
25 |
|
Seán will see the teacher.
25 |
Feicfidh Seán an múinteoir.
25 |
|
Seán will hear him laughing.
25 |
Cloisfidh Seán ag gáire é.
25 |
|
Seán will do his lessons.
25 |
Déanfaidh Seán a cheachtanna.
25 |
|
He will give his book to the teacher.
25 |
Tabharfaidh sé a leabhar don mhúinteoir.
25 |
|
Seamus will take hold of his bag.
25 |
Béarfaidh Seamus ar a mhála.
25 |
|
Páid will come home.
25 |
Tiocfaidh Páid abhaile.
25 |
|
Níall will get dinner, and he will eat it.
25 |
Gheobhaidh Níall dinnéar, agus íosfaidh sé é.
25 |
|
Seán will say his prayers at 11 o'clock, and he will go to sleep.
25 |
Déarfaidh Seán a phaidreacha ar a haon déag a chlog, agus rachaidh sé a chodladh.
25 |
|
We will be at school tomorrow.
25 |
Beimid ar scoil amárach.
25 |
|
We will see the woman.
25 |
Feicfimid an bhean.
25 |
|
We will hear her singing.
25 |
Cloisfimid ag canadh í.
25 |
|
We will do our lessons.
25 |
Déanfaimid ár gceachtanna.
25 |
|
We will give our books to the teacher.
25 |
Tabharfaimid ár leabhair don mhúinteoir.
25 |
|
We will take hold of our bags.
25 |
Béarfaimid ar ár málaí.
25 |
|
We will come home.
25 |
Tiocfaimid abhaile.
25 |
|
We will get lunch.
25 |
Gheobhaimid an lón.
25 |
|
We will eat bread and jam.
25 |
Íosfaimid arán agus subh.
25 |
|
We will say our prayers at 7 o'clock.
25 |
Déarfaimid ár bpaidreacha ar a seacht a chlog.
25 |
|
We will go to sleep.
25 |
Rachaimid a chodladh.
25 |
|
the red-haired girl
24 |
an cailín rua
24 |
|
the red-haired girls
24 |
na cailíní rua
24 |
|
the easy lesson
24 |
an ceacht éasca
24 |
|
the easy lessons
24 |
na ceachtanna éasca
24 |
|
the long prayers
24 |
na paidreacha fada
24 |
|
the red-haired boys
24 |
na buachaillí rua
24 |
|
the blue flowers
24 |
na bláthanna gorma
24 |
|
the nimble girls
24 |
na cailíní éasca
24 |
|
the wet field
24 |
an páirc fliuch
24 |
|
the wet green fields
24 |
na páirceanna fliucha glasa
24 |
|
the pretty streets
24 |
na sráideanna deasa
24 |
|
the pretty street
24 |
an tsráid deas
24 |
|
the easy days
24 |
na laethanta éasca
24 |
|
the easy question
24 |
an cheist éasca
24 |
|
the easy questions
24 |
na ceisteanna éasca
24 |