Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
250 Cards in this Set
- Front
- Back
Ma <soeur> est mariée.
|
Moja siostra jest mężatką.
|
|
Cette <poupée> sait parler.
|
Ta lalka umie mówić.
|
|
L'<amour> est la chose la plus importante dans la vie.
|
Miłość jest najważniejszą rzeczą w życiu.
|
|
Les enfants sont obligés d' <obéir> ŕ leurs parents.
|
Dzieci mają obowiązek słuchać się rodziców.
|
|
La grand-mére <surveille> les enfants pendant que les parents travaillent.
|
Babcia pilnuje dzieci, podczas gdy rodzice pracują.
|
|
Mes parents m'emmenaient <souvent> au zoo quand j'étais enfant.
|
Moi rodzice często zabierali mnie do zoo, kiedy byłam dzieckiem.
|
|
Je vous <souhaite> un joyeux Noël et une bonne année.
|
Życzę wam wesołych świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku.
|
|
Voilŕ le village <oů> est né mon pére.
|
Oto miejscowość, w której urodził się mój ojciec.
|
|
La grand-mére <s'occupe> volontiers de ses petits-enfants.
|
Babcia chętnie zajmuje się wnukami.
|
|
La mčre demande aux enfants ce qu'ils ont envie de <manger>.
|
Matka pyta dzieci o to, co mają ochotę zjeść.
|
|
Mon petit frére <s'ennuie> parce qu'il n'a pas d'amis.
|
Mój młodszy brat nudzi się, bo nie ma przyjaciół.
|
|
Dimanche dernier, Thierry <a présenté> sa copine ŕ ses parents.
|
W zeszłą niedzielę Thierry przedstawił rodzicom swoją dziewczynę.
|
|
<J'ai promis> ŕ mon fils de l'amener au zoo dimanche prochain.
|
Obiecałem synowi zabrać go do zoo w przyszłą niedzielę.
|
|
Les <adultes> ne comprennent pas toujours les enfants.
|
Dorośli nie zawsze rozumieją dzieci.
|
|
Je t'<aime>.
|
Kocham Cię.
|
|
Je suis son <amant> depuis 6 ans.
|
Jestem jej kochankiem od 6 lat.
|
|
Elle <considére> sa mčre comme sa meilleure amie.
|
Ona uważa swoją matkę za swoją najlepszą przyjaciółkę.
|
|
Maman, c'est mon <copain>, Marc.
|
Mamo, to mój chłopak, Marek.
|
|
Je <suppose> que cette fille est mariée parce qu'elle porte une alliance.
|
Przypuszczam, że ta dziewczyna jest zamężna, ponieważ nosi obrączkę.
|
|
Les <enfants> posent beaucoup de questions.
|
Dzieci zadają dużo pytań.
|
|
Il <a rencontré> sa future femme dans un train.
|
Spotkał swoją przyszłą żonę w pociągu.
|
|
Ma <cousine> veut travailler en Afrique.
|
Moja kuzynka chce pracować w Afryce.
|
|
Je téléphone souvent ŕ mes <cousins>.
|
Często dzwonię do moich kuzynów.
|
|
Tu es un vrai <ami>.
|
Jesteś prawdziwym przyjacielem.
|
|
Anne est une <copine> de l'école.
|
Ania jest koleżanką ze szkoły.
|
|
Cette fille est mon <amie>.
|
Ta dziewczyna jest moją przyjaciółką.
|
|
Mon chien est assez <vieux>.
|
Mój pies jest już dość stary.
|
|
Les jeunes mariés <ont remercié> les invités pour leurs cadeaux.
|
Państwo młodzi podziękowali gościom za prezenty.
|
|
Passe-moi le sel, <chéri>.
|
Kochanie, podaj mi sól.
|
|
Demain, c'est mon <anniversaire>.
|
Jutro są moje urodziny.
|
|
Les gens <amoureux> sont plus optimistes.
|
Zakochani są większymi optymistami.
|
|
L'alcoolisme est un problčme <familial>.
|
Alkoholizm jest problemem rodzinnym.
|
|
Ce <couple> se dispute tout le temps.
|
Ta para ciągle się kłóci.
|
|
Mes grands-parents sont mariés <depuis> 50 ans.
|
Moi dziadkowie są od 50 lat małżeństwem.
|
|
Dimanche dernier, mon frére <a annoncé> ŕ toute la famille son mariage.
|
Zeszłej niedzieli mój brat zawiadomił całą rodzinę o swoim ślubie.
|
|
Mon oncle est <mort> hier.
|
Mój wujek zmarł wczoraj.
|
|
Mes <grands-parents> ont deux chiens.
|
Moi dziadkowie mają dwa psy.
|
|
Cette fille est une <orpheline>.
|
Ta dziewczynka jest sierotą.
|
|
Les <petits-enfants> de Sophie sont en prison.
|
Wnuki Zofii są w więzieniu.
|
|
Mon <oncle> aime bien jouer au tennis.
|
Mój wujek lubi grać w tenisa.
|
|
Ma <ničce> est la fille de mon frčre.
|
Moja bratanica to córka mojego brata.
|
|
A 36 ans, mon frére est toujours <célibataire>, on s'inquičte.
|
W wieku 36 lat mój brat jest nadal stanu wolnego, niepokoimy się.
|
|
J'organise une <fęte> ce soir, tu viens ?
|
Organizuję dziś wieczór imprezę, przyjdziesz?
|
|
Mon <pčre> est architecte.
|
Mój ojciec jest architektem.
|
|
L'avocat a prouvé <l'innocence> de Marie.
|
Adwokat udowodnił niewinność Marii.
|
|
Mes <parents> ne se disputent jamais.
|
Moi rodzice nigdy się nie kłócą.
|
|
Mon <fils> va se marier l'année prochaine.
|
Mój syn żeni się w przyszłym roku.
|
|
Mon <frčre> s'appelle Marc.
|
Mój brat ma na imię Marc.
|
|
Notre <mariage> aura lieu ce samedi.
|
Nasz ślub odbędzie się w tę sobotę.
|
|
Samedi soir, nous sommes invités <chez> ma belle-mére.
|
W sobotę wieczorem jesteśmy zaproszeni do mojej teściowej.
|
|
Mon <neveu> est le fils de ma soeur.
|
Mój siostrzeniec to syn mojej siostry.
|
|
Ce <garçon> a 5 ans.
|
Ten chłopiec ma 5 lat.
|
|
La <grand-mčre> habite ŕ Varsovie.
|
Moja babcia mieszka w Warszawie.
|
|
<L'honnęteté> est trčs importante dans la vie.
|
Uczciwość jest bardzo ważna w życiu.
|
|
Mon <grand-pčre> est un homme trčs intelligent.
|
Mój dziadek jest bardzo inteligentnym mężczyzną.
|
|
La <fiancée> avait l'air trčs heureuse.
|
Narzeczona wyglądała na bardzo szczęśliwą.
|
|
C'est Marie, la <fille> du directeur.
|
To Marie, córka dyrektora.
|
|
Le couple <a adopté> deux petits enfants africains.
|
Para zaadoptowała dwójkę afrykańskich dzieci.
|
|
Elle <éléve> toute seule ses 4 enfants.
|
Sama wychowuje 4 dzieci.
|
|
Ma <mčre> aime les glaces.
|
Moja matka lubi lody.
|
|
J'ai écrit une lettre ŕ mes parents, je vais <l'envoyer> demain matin.
|
Napisałem list do rodziców, wyślę go jutro.
|
|
Ce chien est trčs <petit>.
|
Ten pies jest bardzo mały.
|
|
C'est un poste <permanent>.
|
To jest stała praca.
|
|
On dit que beaucoup de couples <divorcent> aprés 7 ans de mariage.
|
Mówi się, że wiele par rozwodzi się po 7 latach małżeństwa.
|
|
Je donne 50 euros d' <argent de poche> par semaine ŕ mes enfants .
|
Daję moim dzieciom 50 euro kieszonkowego na tydzień.
|
|
Aprés la naissance de leur deuxičme enfant, ils <ont déménagé> de leur ancien appartement qui était trop petit.
|
Po narodzinach drugiego dziecka przeprowadzili się ze swojego starego mieszkania, które było za małe.
|
|
Marc attendait son anniversaire avec <impatience>.
|
Marc z niecierpliwością czekał na swoje urodziny.
|
|
Ce <mensonge> a eu des conséquences graves.
|
To kłamstwo miało poważne konsekwencje.
|
|
Mes <arričre-grands-parents> sont morts depuis 5 ans.
|
Moi pradziadkowie nie żyją od 5 lat.
|
|
Le <baptęme> du petit Pierre a eu lieu ŕ Paris.
|
Chrzest małego Piotrusia odbył się w Paryżu.
|
|
Mon <beau-fils> m'aide toujours quand j'ai un problčme.
|
Mój zięć zawsze mi pomaga, kiedy mam problem.
|
|
Mes <beaux-parents> ne nous visitent jamais.
|
Moi teściowie nigdy nas nie odwiedzają.
|
|
Les adolescents <se révoltent> souvent contre l'autorité des parents.
|
Nastolatkowi często buntują się przeciwko autorytetowi rodziców.
|
|
Les enfants font souvent des <bętises>.
|
Dzieci często robią głupoty.
|
|
J'ai <charmé> la plus belle femme du monde, je me marierai avec elle l'année prochaine.
|
Oczarowałem najpiękniejszą kobietę na świecie, poślubię ją w przyszłym roku.
|
|
Il m'a fait la <bise>.
|
Pocałował mnie.
|
|
Nous allons <célébrer> notre anniversaire ŕ Londres.
|
Będziemy świętować naszą rocznicę w Londynie.
|
|
Mon grand-pčre est le <chef de famille>.
|
Mój dziadek jest głową rodziny.
|
|
On sentait l'<hostilité> de nos voisins.
|
Czuliśmy niechęć sąsiadów.
|
|
Quand elle <est tombée enceinte>, elle a arręté de travailler.
|
Kiedy zaszła w ciążę, przestała pracować.
|
|
Sa <maîtresse> travaillait avec sa femme.
|
Jego kochanka pracowała z jego żoną.
|
|
Assieds-toi, tu ne vas quand męme pas rester <debout>.
|
Usiądź, przecież nie będziesz stał.
|
|
Sa famille <provient> d'Italie, mais lui, il a vécu toute sa vie en France.
|
Jego rodzina pochodzi z Włoch, ale on przeżył całe życie we Francji.
|
|
Marie ne voulait pas accepter un cadeau si cher, mais son fiancé <insistait>.
|
Maria nie chciała przyjąć tak drogiego prezentu, ale jej narzeczony nalegał.
|
|
Ils ont passé leur <lune de miel> en Egypte.
|
Spędzili swój miesiąc miodowy w Egipcie.
|
|
Tous les aprčs-midi, ma femme <ramčne> nos enfants de l'école.
|
Każdego popołudnia moja żona przyprowadza dzieci ze szkoły.
|
|
Ma femme et moi, <nous nous sommes éloignés> beaucoup l'un de l'autre ces derniers temps.
|
Moja żona i ja ostatnio się oddaliliśmy bardzo od siebie.
|
|
Le petit garçon <pleure> parce que ses parents ne veulent pas lui acheter le jouet qu'il veut.
|
Chłopczyk płacze, bo rodzice nie chcą mu kupić zabawki, którą chce.
|
|
La femme <se doute> de l'infidélité de son mari depuis longtemps.
|
Kobieta od dawna domyśla się niewierności swojego męża.
|
|
Il nous a trčs bien <accueilli>.
|
Bardzo dobrze nas przyjął.
|
|
Pierre était un de mes <admirateurs>.
|
Pierre był jednym z moich adoratorów.
|
|
Sa <naissance> a annoncé des problčmes.
|
Jego narodziny zapowiadały kłopoty.
|
|
Les parents <exagčrent> souvent les qualités de leurs enfants.
|
Rodzice często przesadzają mówiąc o zaletach ich dzieci.
|
|
Ma <jeunesse> était difficile.
|
Moja młodość była trudna.
|
|
Tout le monde a été surpris, leur mariage était si <soudain>.
|
Wszyscy byli zaskoczeni, ich ślub był tak nagły.
|
|
Malheureusement, son mariage est <un échec>, il a donc décidé de divorcer.
|
Niestety jego małżeństwo jest porażką, więc zdecydował się rozwieść.
|
|
Ma femme a accouché du plus beau <bébé> du monde.
|
Moja żona urodziła najpiękniejsze niemowlę na świecie.
|
|
Les <adolescents> font souvent des bętises.
|
Nastolatki często robią różne głupoty.
|
|
Ma tante a des <jumeaux>.
|
Moja ciocia ma bliźnięta.
|
|
La <jeune mariée> a pleuré pendant la cérémonie.
|
Panna młoda płakała podczas uroczystości.
|
|
Cet homme <a séduit> la femme de son meilleur ami.
|
Ten mężczyzna uwiódł żonę najlepszego przyjaciela.
|
|
A cause de sa <négligence>, nous avons eu des problčmes.
|
Z powodu jego niedbalstwa mieliśmy problemy.
|
|
Elle est tellement amoureuse de son mari, qu'elle ne lui voit aucun <défaut>.
|
Jest tak zakochana w mężu, że nie widzi w nim żadnej wady.
|
|
Le divorce de mes parents a beaucoup <influencé> ma vie.
|
Rozwód moich rodziców bardzo wpłynął na moje życie.
|
|
L'enfant <a été puni> parce qu'il a frappé sa soeur.
|
Dziecko zostało ukarane, bo uderzyło swoją siostrę.
|
|
Toutes les méres <s'inquičtent> pour leurs enfants.
|
Wszystkie matki niepokoją się o swoje dzieci.
|
|
Depuis que son mari a perdu son travail, c'est elle qui <entretient> toute sa famille.
|
Od kiedy jej mąż stracił pracy, to ona utrzymuje całą rodzinę.
|
|
Mon <partenaire> part souvent ŕ l'étranger.
|
Mój partner często wyjeżdża za granicę.
|
|
La <robe de mariée> pesait 10 kg.
|
Suknia panny młodej ważyła 10 kg.
|
|
Ma <petite-fille> a 2 ans.
|
Moja wnuczka ma 2 lata.
|
|
Nous avons acheté un grand <sapin de Noël>.
|
Kupiliśmy dużą choinkę.
|
|
Mes enfants <usent> beaucoup de vętements.
|
Moje dzieci zużywają dużo ubrań.
|
|
Paul n'a pas le <sens de l'humour>.
|
Paweł nie ma poczucia humoru.
|
|
La <séparation> de Paul et Anne était une surprise pour nous.
|
Separacja Pawła i Ani była dla nas niespodzianką.
|
|
Je ne vois pas souvent ma mčre, mais <en revanche> je lui téléphone tous les deux jours.
|
Nie widuję często mojej matki, za to dzwonię do niej co drugi dzień.
|
|
Le <vieillard> était sourd et aveugle.
|
Starzec jest głuchy i niewidomy.
|
|
La <sincérité> peut ętre une source de problčmes.
|
Szczerość może być źródłem kłopotów.
|
|
Pendant le <repas de famille>, ma soeur a dit qu'elle était enceinte.
|
Podczas obiadu rodzinnego moja siostra oznajmiła, że jest w ciąży.
|
|
Il mčne une vie sans <soucis>.
|
On wiedzie beztroskie życie.
|
|
Quel est ton meilleur <souvenir> de vacances ?
|
Jakie jest twoje najlepsze wspomnienie z wakacji?
|
|
Marc est <veuf> depuis 6 ans.
|
Marek jest od 6 lat wdowcem.
|
|
Nous ne pouvons pas accepter la <violence>.
|
Nie możemy akceptować przemocy.
|
|
La mčre lave la vaisselle, les enfants la <rincent> et l'essuient.
|
Matka myje naczynia, dzieci je płuczą i wycierają.
|
|
Mon fils <aîné> a beaucoup de problčmes ŕ l'école.
|
Mój starszy syn ma dużo problemów w szkole.
|
|
Personne ne connaissait cet <héritage>.
|
Nikt nie wiedział o spadku.
|
|
La <vieillesse> peut ętre trčs belle aussi.
|
Starość też potrafi być piękna.
|
|
Ils ont passé la <nuit de noces> ŕ l'hôtel.
|
Noc poślubną spędzili w hotelu.
|
|
Mon <enfance> était trčs heureuse.
|
Moje dzieciństwo było bardzo szczęśliwe.
|
|
Hier, sa femme <a accouché> d'une fille.
|
Wczoraj jego żona urodziła córkę.
|
|
Ce sujet ne m'est pas <familier>.
|
Ten temat nie jest mi znajomy.
|
|
Mon pére <a épousé> ma mčre il y a 25 ans.
|
Mój ojciec poślubił moją matkę 25 lat temu.
|
|
Maman, je te présente ma <fiancée>, Anne.
|
Mamo, przedstawiam Ci moją narzeczoną, Anię.
|
|
Le <deuil> national a été annoncé par le président.
|
Prezydent ogłosił żałobę narodową.
|
|
La <préparation> de la fęte durait 3 jours.
|
Przygotowanie imprezy trwało 3 dni.
|
|
La mčre <couvre> son enfant parce qu'il fait froid.
|
Matka przykrywa dziecko, ponieważ jest mu zimno.
|
|
On peut acheter des <préservatifs> dans chaque supermarché.
|
Prezerwatywy można kupić w każdym supermarkecie.
|
|
Ma soeur est célibataire, <quant ŕ> moi, je suis mariée depuis 3 ans.
|
Moja siostra jest panną, a jeśli chodzie o mnie, od trzech lat jestem mężatką.
|
|
J'ai vu mon copain quand il <embrassait> une fille dans le parc.
|
Widziałam, jak mój chłopak całował jakąś dziewczynę w parku.
|
|
Tais-toi, s'il te plaît, ce probléme <ne> te <concerne pas>.
|
Uspokój się, proszę, ten problem cię nie dotyczy.
|
|
Les femmes <se dévouent> souvent ŕ leur famille.
|
Kobiety często poświęcają się swoim rodzinom.
|
|
Sylvie et Pierre vont <se fiancer> samedi prochain.
|
Sylwia i Piotr zaręczą się w przyszłą sobotę.
|
|
1000 personnes sont venues ŕ son <enterrement>.
|
1000 osób przyszło na jego pogrzeb.
|
|
Ne sois jamais <jaloux> de moi.
|
Nigdy nie bądź o mnie zazdrosny.
|
|
Mes parents <se sont mariés> il y a 30 ans.
|
Moi rodzice wzięli ślub 30 lat temu.
|
|
Elle a demandé le divorce parce que son mari la <trompait> depuis des années.
|
Wystąpiła o rozwód, ponieważ mąż ją zdradzał od lat.
|
|
<L'accouchement> était long et fatiguant.
|
Poród był długi i męczący.
|
|
Ma grand-mčre <a cousu> ma robe de bal.
|
Moja babcia uszyła mi sukienkę balową.
|
|
La <puberté> est une période difficile.
|
Okres dojrzewania jest trudny.
|
|
Nous avons besoin de la signature de votre <conjoint>.
|
Potrzebujemy podpisu współmałżonka.
|
|
Nous recevons des <allocations familiales>.
|
Dostajemy zasiłek rodzinny.
|
|
Nos <ancętres> vivaient dans des maisons en bois.
|
Nasi przodkowie mieszkali w drewnianych domach.
|
|
Il est facile de <concevoir> un enfant, il est plus difficile de l'élever.
|
Łatwo jest począć dziecko, trudniej jest je wychować.
|
|
La mčre <console> son enfant qui s'est fait mal.
|
Matka pociesza swoje dziecko, które zrobiło sobie krzywdę.
|
|
Mon <colocataire> ne se lave pas souvent.
|
Mój współlokator rzadko się myje.
|
|
Elle reçoit une <pension alimentaire>.
|
Ona otrzymuje alimenty.
|
|
Je <m'efforce> d'aider mes parents ŕ payer leur maison du mieux que je peux.
|
Staram się pomagać rodzicom opłacać ich dom jak tylko mogę.
|
|
Elle pleurait quand elle épluchait l'<oignon>.
|
Płakała obierając cebulę.
|
|
En France, il y a plus de 400 sortes de <fromage>.
|
We Francji jest ponad 400 rodzajów sera.
|
|
Notre chien a mangé tout le <gâteau>.
|
Nasz pies zjadł całe ciasto.
|
|
Buvez votre café, il <va refroidir>.
|
Wypijcie kawę, bo ostygnie.
|
|
Je n'aime pas la viande <frite>.
|
Nie lubię smażonego mięsa.
|
|
Les <oranges> poussent aux Etats-Unis.
|
Pomarańcze rosną w Stanach Zjednoczonych.
|
|
Les abeilles font le <miel>.
|
Pszczoły produkują miód.
|
|
Les <fruits> sont bons pour la santé.
|
Owoce są zdrowe.
|
|
Tu veux boire <quelque chose> ?
|
Czy chcesz się czegoś napić?
|
|
Les petits chats boivent du <lait>.
|
Małe kotki piją mleko.
|
|
Ne mange pas ces fruits, ils <sont pourris>.
|
Nie jedz tych owoców, są zgniłe.
|
|
Garçon, je voudrais <régler> l'addition, s'il vous plaît.
|
Chciałbym uregulować rachunek.
|
|
Mes enfants adorent les glaces et <particuliérement> les glaces ŕ la vanille.
|
Moje dzieci uwielbiają lody, a w szczególności lody waniliowe.
|
|
Tous les invités <se sont mis ŕ table> lorsque le déjeuner était pręt.
|
Wszyscy gości siedli do stołu, kiedy obiad był gotowy.
|
|
Je bois beaucoup de <jus>.
|
Piję dużo soku.
|
|
Il faut <se laver> les mains avant chaque repas.
|
Przed każdym posiłkiem należy myć ręce.
|
|
Ce <jambon> est typique pour cette région.
|
Ta szynka jest typowa dla tego regionu.
|
|
Il faut <cuire> ces légumes pendant 20 minutes.
|
Należy gotować jarzyny przez 20 minut.
|
|
Puis-je voir le <menu> ?
|
Czy mogę obejrzeć menu?
|
|
Il ne faut pas manger trop d'<oeufs>.
|
Nie można jeść za dużo jajek.
|
|
Certaines pizzerias <livrent> leurs pizzas ŕ domicile.
|
Niektóre pizzerie dostarczają pizzę do domu.
|
|
Une fois par semaine, il <dîne> avec toute sa famille au restaurant.
|
Raz w tygodniu je kolację z całą rodziną w restauracji.
|
|
Tu ne <dois> pas manger si tu n'as pas faim.
|
Nie musisz jeść, jeśli nie jesteś głodna.
|
|
Tu peux me passer le pain, <s'il te plaît>.
|
Czy możesz mi podać chleb?
|
|
Mangez vite vos glaces parce qu'elles vont <fondre>.
|
Szybko jedzcie lody, bo się roztopią.
|
|
Nous n'allons pas souvent au <restaurant>.
|
Nie chodzimy często do restauracji.
|
|
Passe-moi le <beurre> s'il te plaît.
|
Podaj mi, proszę, masło.
|
|
Tu peux me <verser> encore un peu d'eau.
|
Czy możesz mi jeszcze nalać trochę wody?
|
|
Mon frčre boit trop d'<alcool>.
|
Mój brat pije za dużo alkoholu.
|
|
Ce soir, nous allons manger du <poulet>.
|
Dziś wieczór jemy kurczaka.
|
|
Le dîner est <pręt>.
|
Kolacja jest gotowa.
|
|
La <purée> était trop épaisse.
|
Puree było zbyt gęste.
|
|
En <entrée>, il y a une soupe.
|
Na przystawkę jest zupa.
|
|
<J'ai besoin> de boire un café tous les matins.
|
Codziennie rano potrzebuję wypić kawę.
|
|
Le repas que ta mčre a fait était vraiment trčs <bon>.
|
Posiłek, który zrobiła twoja mama, był naprawdę bardzo dobry.
|
|
Les Chinois mangent beaucoup de <riz>.
|
Chińczycy jedzą dużo ryżu.
|
|
Passe-moi ton <assiette> s'il te plaît.
|
Podaj mi, proszę, swój talerz.
|
|
Voulez-vous un <apéritif> ?
|
Czy życzy sobie pan aperitif?
|
|
En été, je mange beaucoup de <salades>.
|
W lecie jem dużo sałatek.
|
|
Le plat est <délicieux> !
|
Danie jest pyszne!
|
|
Les employés <prennent leurs repas> au restaurant de l'usine.
|
Pracownicy jedzą posiłek w restauracji w fabryce.
|
|
Depuis hier, je suis un <régime>.
|
Od wczoraj jestem na diecie.
|
|
Garçon, <l'addition>, s'il vous plaît !
|
Poproszę rachunek.
|
|
Ces <pommes> n'ont pas de goűt.
|
Te jabłka nie mają smaku.
|
|
Tous les enfants aiment le <chocolat>.
|
Wszystkie dzieci lubią czekoladę.
|
|
Tu as mis trop de <poivre> dans cette soupe !
|
Dałaś za dużo pieprzu do tej zupy!
|
|
Il y a du <citron> dans ce cocktail.
|
W tym koktajlu jest cytryna.
|
|
Un <concombre> frais est dur.
|
Świeży ogórek jest twardy.
|
|
La <confiture> de ma maman est trčs sucrée.
|
Dżem mojej mamy jest bardzo słodki.
|
|
Je ne mange pas de <petit déjeuner>.
|
Nie jadam śniadań.
|
|
Les <pommes de terre> ne coűtent pas beaucoup.
|
Ziemniaki nie kosztują dużo.
|
|
Le cuisinier a trop <salé> la soupe, elle n'est pas bonne.
|
Kucharz za bardzo posolił zupę, nie jest dobra.
|
|
Le petit garçon comptait les <poires> qui étaient dans le sac.
|
Chłopczyk liczył gruszki w torbie.
|
|
J'<espčre> que tu réussiras.
|
Mam nadzieję, że ci się uda.
|
|
Vous prenez un <potage> ?
|
Życzy pan sobie zupę?
|
|
Le <déjeuner> est pręt.
|
Obiad jest gotowy.
|
|
Veux-tu <boire> quelque chose ?
|
Czy chcesz się czegoś napić?
|
|
Cette <bouteille> est vide.
|
Ta butelka jest pusta.
|
|
Les singes mangent des <bananes>.
|
Małpy jedzą banany.
|
|
Il <avait> tellement <soif>, qu'il a bu tout un litre d'eau.
|
Był tak spragniony, że wypił cały litr wody.
|
|
Chaque soir, je bois un verre de <vin>.
|
Co wieczór piję kieliszek wina.
|
|
Cette <sauce> est délicieuse.
|
Ten sos jest pyszny.
|
|
Je n'aime pas l'odeur de la <vanille>.
|
Nie lubię zapachu wanilii.
|
|
Il mange deux <repas> chauds par jour.
|
On je dwa ciepłe posiłki dziennie.
|
|
Voici la <carte>.
|
Oto karta dań.
|
|
Il y avait de l'eau dans le <verre>.
|
W szklance była woda.
|
|
Les lapins aiment bien les <carottes>.
|
Króliki lubią marchewki.
|
|
Mets le <beurre> dans le frigo.
|
Włóż masło do lodówki.
|
|
Je n'<utilise> pas beaucoup d'eau.
|
Nie używam dużo wody.
|
|
Il n'a pas mangé depuis hier, il a faim <comme> dix hommes.
|
Nie jadł od wczoraj, jest głodny jak wilk.
|
|
Chez moi, c'est mon pčre qui <fait la cuisine>.
|
U mnie to mój ojciec gotuje.
|
|
<Bon appé***> ŕ tout le monde !
|
Życzę wszystkim smacznego!
|
|
Un <café> s'il vous plaît.
|
Poproszę kawę.
|
|
Il l'a tué avec une <fourchette>.
|
Zabił go widelcem.
|
|
Ces légumes ne sont pas <frais>.
|
Te warzywa nie są świeże.
|
|
La <vodka> n'a pas de couleur.
|
Wódka jest bezbarwna.
|
|
Les <yaourts> contiennent beaucoup de calcium.
|
Jogurty zawierają dużo wapnia.
|
|
Les <fraises> contiennent beaucoup d'eau.
|
Truskawki zawierają dużo wody.
|
|
Cette bouteille est <vide>.
|
Ta butelka jest pusta.
|
|
Le meilleur <thé> vient d'Inde.
|
Najlepsza herbata pochodzi z Indii.
|
|
Les <tomates> sont rouges.
|
Pomidory są czerwone.
|
|
Y a-t-il du <sucre> dans ce thé ?
|
Czy w tej herbacie jest cukier?
|
|
Voulez-vous encore <un peu> de café ?
|
Czy chce pan jeszcze trochę kawy?
|
|
Chaque jour, on mange du <pain>.
|
Każdego dnia jemy chleb.
|
|
Le <serveur> a pris la commande.
|
Kelner przyjął zamówienie.
|
|
Il a mis trop de <sel> dans la soupe.
|
Dał za dużo soli do zupy.
|
|
On ne peut pas vivre sans <eau>.
|
Bez wody nie da się żyć.
|
|
Prenez-vous un <dessert> ?
|
Życzy pan sobie deser?
|
|
Il regardait la télé en mangeant des <cacahučtes>.
|
Oglądał telewizję jedząc orzeszki.
|
|
Le soir, je mange souvent un <oeuf dur>.
|
Wieczorem często jem jajko na twardo.
|
|
C'est un <plat> que j'aime bien.
|
Lubię to danie.
|
|
Le lion a <dévoré> l'antilope.
|
Lew pożarł antylopę.
|
|
La soupe aux <champignons> était délicieuse.
|
Zupa grzybowa byłą pyszna.
|
|
Il est interdit de fumer ŕ la <cantine>.
|
W stołówce nie wolno palić.
|