Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
250 Cards in this Set
- Front
- Back
Cette actrice <paraît> plus jeune que son âge.
|
Ta aktorka wydaje się młodsza, niż jest.
|
|
Mon <doigt> est gonflé.
|
Mój palec jest spuchnięty.
|
|
Cette crčme est <épaisse>.
|
Ten krem jest gęsty.
|
|
Je ne le <ressens> pas comme toi.
|
Nie odczuwam tego tak, jak ty.
|
|
Cette jupe est trčs <féminine>.
|
Ta spódnica jest bardzo kobieca.
|
|
L'artiste a montré ses <fesses> au premier ministre.
|
Artysta pokazał premierowi swoje pośladki.
|
|
Ma soeur a des cheveux <frisés>.
|
Moja siostra ma kręcone włosy.
|
|
Tu as un bouton sur ton <front>.
|
Masz pryszcz na czole.
|
|
Son <corps> était tout froid.
|
Jego ciało było zupełnie zimne.
|
|
Il <se mouchait> tout le temps pendant la cérémonie.
|
Podczas uroczystości cały czas wycierał sobie nos.
|
|
Mon pčre est devenu <chauve> ŕ l'âge de 30 ans.
|
Mój ojciec stał się łysy w wieku 30 lat.
|
|
Ferme ta <bouche>, enfin !
|
Zamknij wreszcie buzię!
|
|
Ma <peau> est trčs sčche.
|
Moja skóra jest bardzo sucha.
|
|
Il porte une belle montre sur son <poignet>.
|
Na nadgarstku nosi piękny zegarek.
|
|
Il a une cicatrice sur sa <poitrine>.
|
On na bliznę na klatce piersiowej.
|
|
Qu'est-ce qu'il y a de <particulier> ici ?
|
Co tu jest szczególnego?
|
|
On respire avec les <poumons>.
|
Oddycha się płucami.
|
|
Ca va ? Tu es <pâle>.
|
Wszystko w porządku? Jesteś blada.
|
|
Il a des cheveux <raides>.
|
Ma proste włosy.
|
|
Je ne me sens pas bien quand j'ai mes <rčgles>.
|
Źle się czuję, kiedy mam okres.
|
|
Ma mére <s'est fait teindre> les cheveux en roux.
|
Moja matka zafarbowała włosy na rudo.
|
|
Pierre a perdu beaucoup de <sang>.
|
Piotr stracił dużo krwi.
|
|
<J'hésite> toujours quand je dois prendre une décision importante.
|
Zawsze się waham, kiedy mam podjąć ważną decyzję.
|
|
Ce matin, Anne s'est levée tard et n'a pas eu le temps de <se maquiller>.
|
Dziś rano Anna wstała późno i nie miała czasu na zrobienie makijażu.
|
|
Le cancer du <sein> est une maladie grave.
|
Rak piersi to poważna choroba.
|
|
Si tu conduis, tu dois rester <sobre>.
|
Jeśli prowadzisz, musisz być trzeźwy.
|
|
Cette fille est trčs timide, elle <rougit> ŕ chaque fois que quelqu'un lui adresse la parole.
|
Ta dziewczyna jest bardzo nieśmiała, czerwieni się za każdym razem, kiedy ktoś się do niej zwraca.
|
|
Les personnes nerveuses <rongent> souvent leurs ongles.
|
Osoby nerwowe często obgryzają paznokcie.
|
|
Y a-t-il de <l'avocat> dans cette salade ?
|
Czy w tej sałatce jest awokado?
|
|
Mon grand-pčre est presque <sourd>.
|
Mój dziadek jest prawie głuchy.
|
|
Le <sourd-muet> regardait le film.
|
Głuchoniemy oglądał film.
|
|
Cécile <évite> de bronzer parce qu'elle est allergique au soleil.
|
Cecylia unika opalania, ponieważ jest uczulona na słońce.
|
|
On sentait la <sueur>.
|
Czuć było pot.
|
|
Cet enfant est trčs <vif>.
|
To dziecko jest bardzo żywe.
|
|
Le lait est bon pour les <os>.
|
Mleko jest dobre na kości.
|
|
J'ai une <cicatrice> sur mon genou.
|
Mam bliznę na kolanie.
|
|
Tes cheveux sont trop longs, il faudra <bientôt> que tu penses ŕ aller chez le coiffeur.
|
Twoje włosy są zbyt długie, wkrótce będziesz musiał pomyśleć o pójściu do fryzjera.
|
|
Les <nains> sont trčs petits.
|
Karły są bardzo niskie.
|
|
Ses <paupičres> tremblaient.
|
Jego powieki drżały.
|
|
Malgré son <infirmité>, il a réussi ŕ finir ses études.
|
Mimo kalectwa, udało mu się skończyć studia.
|
|
Un chéque qui n'est pas <signé>, n'est pas valable.
|
Niepodpisany czek nie jest ważny.
|
|
Je n'ai plus d' <argent liquide>.
|
Już nie mam więcej gotówki.
|
|
Pour ouvrir un compte ŕ la banque, il faut <remplir> plusieurs formulaires.
|
Żeby otworzyć konto w banku, należy wypełnić kilka formularzy.
|
|
Bill Gates <possčde> la plus grosse fortune du monde.
|
Bill Gates posiada największą fortunę na świecie.
|
|
Ce document est <faux>.
|
Ten dokument jest fałszywy.
|
|
Tu peux me <pręter> un peu d'argent, je vais te le rendre demain.
|
Czy możesz mi pożyczyć trochę pieniędzy? Oddam ci jutro.
|
|
<L'inflation> est un des problčmes de l'économie.
|
Inflacja to jeden z problemów gospodarczych.
|
|
Oů est le <bureau de change> le plus proche ?
|
Gdzie jest najbliższy kantor?
|
|
Le <salaire> des femmes est souvent moins élevé que le salaire des hommes.
|
Pensja kobiet jest zazwyczaj niższa niż pensja mężczyzn.
|
|
Le comptable <calcule> les bénéfices de l'entreprise.
|
Księgowy liczy zyski przedsiębiorstwa.
|
|
Je vous offre 20% de <réduction> sur ces vestes.
|
Oferuję 20% zniżki na te swetry.
|
|
Mon voisin a gagné une <somme> considérable au loto.
|
Mój sąsiad wygrał pokaźną kwotę w totolotka.
|
|
Cet homme <s'est enrichi> dans la vente d'ordinateurs.
|
Ten człowiek wzbogacił się na sprzedaży komputerów.
|
|
Cette voiture <vaut> 9.000 euros, mais les propriétaires veulent la vendre ŕ 8.000.
|
Ten samochód jest wart 9000 euro, ale właściciele chcą go sprzedać za 8000.
|
|
Dans quelle <banque> as-tu ton compte ?
|
W którym banku masz konto?
|
|
Il faut <davantage> d'argent pour les universités.
|
Uniwersytetom potrzeba więcej pieniędzy.
|
|
Le comptable a écrit un <rapport> sur la situation ŕ la banque.
|
Księgowy napisał raport o sytuacji w banku.
|
|
Sa nouvelle voiture est trés belle, mais elle <a coűté> trčs cher.
|
Jego nowy samochód jest bardzo ładny, ale bardzo dużo kosztował.
|
|
Les billets d'avion sont toujours trés <chers>.
|
Bilety lotnicze są nadal bardzo drogie.
|
|
Je gagne trčs peu <d'argent>.
|
Zarabiam bardzo mało pieniędzy.
|
|
Vous <payez> avec votre carte ou en liquide ?
|
Płaci pan kartą czy gotówką?
|
|
Peut-on payer par <chčque> ?
|
Czy można płacić czekiem?
|
|
Dans mon <chéquier>, il y a encore 10 chčques.
|
W mojej książeczce czekowej mam jeszcze 10 czeków.
|
|
Les enfants ne peuvent pas avoir de <cartes de crédit>.
|
Dzieci nie mogą mieć kart kredytowych.
|
|
Vous pouvez mettre vos documents dans le <coffre-fort>.
|
Możecie państwo włożyć dokumenty do sejfu.
|
|
Je voudrais <payer en liquide>.
|
Chciałabym zapłacić gotówką.
|
|
<Les taux> d'intéręts dans cette banque sont trčs intéressants.
|
Stopy procentowe w tym banku są bardzo interesujące.
|
|
Il faut faire attention, il y a beaucoup de faux <billets> de 100 euros.
|
Trzeba zwracać uwagę, jest dużo banknotów o nominale 100 euro.
|
|
J'ai perdu ma carte bancaire, j'ai donc dű <bloquer> mon compte.
|
Zgubiłem moją kartę bankomatową, więc musiałem zablokować moje konto.
|
|
<Les charges> sont comprises dans le loyer.
|
Opłaty są wliczone w czynsz.
|
|
Il faudra prendre un <crédit> si nous voulons acheter une nouvelle voiture.
|
Jeśli chcemy kupić nowy samochód, musimy wziąć kredyt.
|
|
J'ai dű <emprunter> de l'argent ŕ mon pére.
|
Musiałem pożyczyć pieniądze od ojca.
|
|
Pouvez-vous me <faire de la monnaie> sur 15 euros, s'il vous plaît ?
|
Czy może mi pan rozmienić 15 euro?
|
|
Il était riche, mais il <a gaspillé> beaucoup d'argent au jeu.
|
Był bogaty, ale zmarnotrawił dużo pieniędzy grając.
|
|
Grâce ŕ l'argent dont il a hérité, il <méne> une vie facile.
|
Dzięki pieniądzom, które odziedziczył, prowadzi łatwe życie.
|
|
Je n'ai plus de <monnaie>, je n'ai qu'un billet de 100 euros.
|
Nie mam drobnych, mam tylko banknot 100 euro.
|
|
Les taux d'intéręt <ont baissé>, c'est le moment d'emprunter pour acheter.
|
Stopy procentowe zostały obniżone, to dobry moment na pożyczanie na zakupy.
|
|
La vendeuse <a rendu> au client <la monnaie> sur 15 euros.
|
Sprzedawczyni wydała klientowi resztę z 15 euro.
|
|
En France, tous les magasins acceptent <les chčques> au dessus de 8 euros.
|
We Francji wszystkie sklepy akceptują czeki powyżej 8 euro.
|
|
Selon les <statistiques>, les hommes travaillent plus que les femmes.
|
Według statystyk, mężczyźni pracują więcej niż kobiety.
|
|
Il roulait trop vite alors il a payé une <amende>.
|
Zbyt szybko jechał, więc zapłacił mandat.
|
|
Le <bilan> n'est pas trčs bon.
|
Bilans nie jest zbyt dobry.
|
|
Mon <assurance> est valable jusqu'ŕ demain.
|
Moje ubezpieczenie jest ważne do jutra.
|
|
Peux-tu me payer une <avance> ?
|
Czy możesz mi wypłacić zaliczkę?
|
|
Il gagne beaucoup parce qu'il est <banquier>.
|
Dużo zarabia, ponieważ jest bankierem.
|
|
Je travaille ŕ la <bourse>.
|
Pracuję na giełdzie.
|
|
La <richesse> n'est pas la chose la plus importante dans la vie.
|
Bogactwo to nie najważniejsza rzecz w życiu.
|
|
Quelle est la <valeur> de ces objets ?
|
Jaka jest wartość tych przedmiotów?
|
|
Nous <remboursons> le crédit que nous avons pris pour acheter une nouvelle voiture.
|
Spłacamy kredyt, który wzięliśmy na zakup nowego samochodu.
|
|
Ce systčme enregistre toutes les <opérations de banque>.
|
Ten system rejestruje wszystkie operacje bankowe.
|
|
La <dette> extérieure de la Pologne s'élčve ŕ 2 millions d'euros.
|
Dług zagraniczny Polski wynosi 2 miliony euro.
|
|
Mon petit frére <économise> son argent de poche pour s'acheter un nouveau jouet.
|
Mój młodszy brat oszczędza kieszonkowe, żeby kupić sobie nową zabawkę.
|
|
Il doit payer 10 euros d'<intéręts>.
|
Musi zapłacić 10 euro odsetek.
|
|
Chaque mois, je mets de l'argent sur mon <livret d'épargne>.
|
Co miesiąc wpłacam pieniądze na moją książeczkę oszczędnościową.
|
|
Tu peux acheter les drogues sur le <marché noir>.
|
Na czarnym rynku można kupić narkotyki.
|
|
Quand j'étais petite, je faisais toujours des <économies>.
|
Kiedy byłam mała, zawsze oszczędzałam.
|
|
Il a acheté 30 <obligations>.
|
Kupił 30 obligacji.
|
|
J'ai encore 200 euros sur mon <compte>.
|
Mam jeszcze 200 euro na koncie.
|
|
Je suis contente de ma <paye>.
|
Jestem zadowolona z mojej pensji.
|
|
Nous avons laissé un <pourboire> pour la serveuse.
|
Zostawiliśmy kelnerce napiwek.
|
|
La <récession> est visible dans tous les secteurs de l'économie.
|
Recesja jest widoczna we wszystkich sektorach gospodarki.
|
|
Je pars toujours en vacances avec mes <chčques de voyage>.
|
Zawsze wyjeżdżam na wakacji z czekami podróżnymi.
|
|
La <crise économique> est visible surtout ŕ la campagne.
|
Kryzys gospodarczy jest widoczny głównie na wsi.
|
|
Je travaille dans la <succursale de la banque> ŕ Poitiers.
|
Pracuję w oddziale banku w Poitiers.
|
|
Les <taux d'intéręt> restent toujours trčs élevés.
|
Stopy procentowe są ciągle bardzo wysokie.
|
|
Je dois acheter 3 <timbres fiscaux>.
|
Muszę kupić 3 znaczki skarbowe.
|
|
Le <bénéfice> s'élčve ŕ 1000 euros.
|
Zysk wynosi 1000 euro.
|
|
Quel est le <cours de change> du dollar ?
|
Jaki jest kurs dolara?
|
|
Mon frčre est <comptable> dans une grande entreprise.
|
Mój brat jest księgowym w dużej firmie.
|
|
Nous avons un grand <déficit> d'argent dans notre entreprise.
|
Mamy duży deficyt pieniędzy w naszej firmie.
|
|
Oů as-tu mis le <bordereau de versement> ?
|
Gdzie położyłeś dowód wpłaty?
|
|
Peu ŕ peu, notre pays <s'enrichit>.
|
Powoli nasz kraj się wzbogaca.
|
|
Il faut remplir la <feuille d'impôts>.
|
Trzeba wypełnić zeznanie podatkowe.
|
|
Quels sont les <actifs> de cette société ?
|
Jakie są aktywa tej spółki?
|
|
C'est enfant est <trisomique>.
|
To dziecko ma zespół Downa.
|
|
Le <pouvoir d'achat> des familles a diminué cette année.
|
Siła nabywcza rodzin zmniejszyła się w tym roku.
|
|
Le <P.I.B.> de la France est moins élevé que le P.I.B. de la Pologne.
|
PKB Francji jest wyższe niż PKB Polski.
|
|
Ma famille reçoit une <allocation de chômage>.
|
Moja rodzina otrzymuje zasiłek dla bezrobotnych.
|
|
Il a caché le <pot-de-vin> dans l'armoire.
|
Schował łapówkę do szafy.
|
|
Dans cette banque, un <virement> coűte 1 euro.
|
W tym banku przelew kosztuje 4 zł.
|
|
Quelle est la <commission> dans cette banque ?
|
Ile wynosi prowizja w tym banku?
|
|
Le <pouvoir d'achat> est un indicateur économique.
|
Siła nabywcza jest wskaźnikiem gospodarczym.
|
|
Je suis <actionnaire> de plusieurs sociétés.
|
Jestem akcjonariuszem kilku przedsiębiorstw.
|
|
Le <SMIC>, c'est le salaire minimum.
|
SMIC to minimalne wynagrodzenie.
|
|
J'ai oublié de prendre mon <parapluie> mais heureusement, il n'a pas plu.
|
Zapomniałam wziąć parasol, ale na szczęście nie padało.
|
|
Au travail, je porte toujours une <chemise> blanche et une cravate.
|
W pracy zawsze noszę białą koszulę i krawat.
|
|
C'est une jupe en <nylon>.
|
To jest nylonowa spódnica.
|
|
La <mode> change chaque année.
|
Moda co roku się zmienia.
|
|
Est-ce que je peux <essayer> cette chemise ?
|
Czy mogę przymierzyć tę koszulę?
|
|
Ma soeur était trés belle, <vętue> de sa robe de mariée.
|
Moja siostra jest bardzo piękna, ubrana w suknię ślubną.
|
|
J'ai <enlevé> mon pull parce qu'il faisait trčs chaud.
|
Zdjęłam sweter, bo było bardzo ciepło.
|
|
J'ai mis la clé dans ma <poche>.
|
Włożyłem klucz do kieszeni.
|
|
Je dois <trier> mes vętements et donner ceux que je ne porte plus.
|
Muszę posegregować ubrania i oddać te, których już nie noszę.
|
|
Les <diamants> sont les plus belles pierres précieuses.
|
Diamenty są najpiękniejszymi kamieniami szlachetnymi.
|
|
Ces vętements sont <démodés>.
|
Te ubrania są niemodne.
|
|
La reine portait une belle <couronne>.
|
Królowa miała na sobie piękną koronę.
|
|
Le jeune homme est venu en <costume>.
|
Młody mężczyzna przyszedł w garniturze.
|
|
Ce <collier> a dű ętre trčs cher.
|
Ten naszyjnik musiał wiele kosztować.
|
|
Il se lave avec une <éponge>.
|
Myje się gąbką.
|
|
En été, je porte souvent des <sandales>.
|
W lecie często chodzę w sandałach.
|
|
Les vętements <bon marché> sont souvent de mauvaise qualité.
|
Tanie ubrania są często złej jakości.
|
|
J'aime bien ta <jupe>.
|
Podoba mi się twoja spódnica.
|
|
Veuillez attacher vos <ceintures>, s'il vous plaît, nous allons atterrir dans quelques minutes.
|
Proszę zapiąć pasy, za kilka minut wylądujemy.
|
|
Je <cherche> ma carte d'identité depuis 2 jours, j'espére que je ne l'ai pas perdue.
|
Szukam mojego dowodu osobistego od 2 dni, mam nadzieję, że go nie zgubiłem.
|
|
Quel <shampooing> utilises-tu ?
|
Którego szamponu używasz?
|
|
Les filles portent souvent des <pantalons>.
|
Dziewczęta często noszą spodnie.
|
|
J'ai impression qu'il n'utilise jamais le <savon>.
|
Mam ważenie, że on nigdy nie używa mydła.
|
|
Il s'est acheté une <écharpe> de son club de football préféré.
|
Kupił sobie szalik ulubionego klubu piłkarskiego.
|
|
Elle est si malade qu'elle ne sait pas <s'habiller> toute seule.
|
Jest tak chora, że nie umie się sama ubrać.
|
|
Il faisait froid dans la chambre donc il <s'est habillé> dans la salle de bains.
|
W pokoju było zimno, więc ubrał się w łazience.
|
|
Cette <robe> est trčs élégante.
|
Ta sukienka jest bardzo elegancka.
|
|
Ce <pull> me fait penser aux vacances d'hiver.
|
Ten sweter przypomina mi ferie zimowe.
|
|
Mon frčre a reçu un <portefeuille> pour son anniversaire.
|
Mój brat dostał na urodziny portfel.
|
|
Je n'ai pas de <porte-monnaie>, je porte l'argent dans ma poche.
|
Nie mam portmonetki, zawsze noszę pieniądze w kieszeni.
|
|
Si tu as trop chaud, <enléve> ton pull.
|
Jeśli jest ci za gorąco, zdejmij sweter.
|
|
Ces <chaussures> sont trčs ŕ la mode.
|
Te buty są bardzo modne.
|
|
En hiver, je porte toujours mon <bonnet> rouge.
|
W zimie zawsze noszę czerwoną czapkę.
|
|
<J'ai retrouvé> mon portefeuille, il était au fond de mon sac.
|
Odnalazłem mój portfel, był na dnie torby.
|
|
Je me suis acheté des nouvelles <baskets>.
|
Kupiłam sobie nowe trampki.
|
|
Michel <a mis> son plus beau costume pour son premier rendez-vous amoureux.
|
Michel włożył swój najładniejszy garnitur na swoją pierwszą randkę.
|
|
Tu as <la męme> chemise que moi.
|
Masz taką samą koszulę jak ja.
|
|
Quelqu'un a volé mes <vętements>.
|
Ktoś ukradł mi ubrania.
|
|
Je ne sais pas oů j'ai mis ma <brosse ŕ cheveux>.
|
Nie wiem, gdzie położyłam szczotkę do włosów.
|
|
J'ai perdu un <bouton> de ma veste.
|
Zgubiłem guzik od swetra.
|
|
Ma <brosse ŕ dents> est jaune.
|
Moja szczoteczka do zębów jest żółta.
|
|
Pour son rendez-vous elle <s'est habillée> avec beaucoup de soin.
|
Na randkę ubrała się bardzo starannie.
|
|
J ai mis mes <bijoux> dans une petite boîte.
|
Włożyłam biżuterię do małego pudełka.
|
|
Il m'a offert une <bague> en or.
|
Podarował mi złoty pierścionek.
|
|
Il a laissé son <chapeau> chez moi.
|
Zostawił u mnie swój kapelusz.
|
|
J'ai une <chaussette> rouge et une chaussette orange.
|
Mam jedną czerwoną i jedną pomarańczową skarpetkę.
|
|
Comme ses vętements étaient complétement mouillés, elle a dű <se changer>.
|
Jako że jej ubrania były zupełnie przemoczone, musiała się przebrać.
|
|
Ce <blouson> coűtait 5 euros.
|
Ta bluza kosztowała 5 euro.
|
|
C'est un vieil <anneau>.
|
To jest stary pierścień.
|
|
Cet <aprčs-shampooing> nourrit mes cheveux.
|
Ta odżywka do włosów odżywia moje włosy.
|
|
Il est sorti en <pyjama> et il a été arręté par la police.
|
Wyszedł w piżamie i zatrzymała go policja.
|
|
Cette robe est trop <ample>.
|
Ta spódnica jest zbyt szeroka.
|
|
Mon mari a perdu son <alliance>.
|
Mój mąż zgubił <obrączkę>.
|
|
Quelle est ta <pointure> ?
|
Jaki masz rozmiar buta?
|
|
Ce <sac ŕ main> est trop petit pour moi.
|
Ta torebka jest dla mnie za mała.
|
|
Mon fils a tellement grandi cet été que je dois <rallonger> tous ses pantalons.
|
Mój syn tak urósł tego lata, że muszę podłużyć wszystkie spodnie.
|
|
Monsieur Ledoux <porte> toujours des costumes trčs élégants.
|
Pan Ledoux zawsze nosi bardzo eleganckie garnitury.
|
|
Tu dois bien <plier> tes vętements, autrement tu ne pourras pas fermer ta valise.
|
Musisz dobrze złożyć ubrania, inaczej nie zamkniesz walizki.
|
|
Mon chef aime bien les gens <modestes>.
|
Mój szef lubi skromnych ludzi.
|
|
Ma mčre me dit de porter des <sous-vętements> en coton.
|
Moja mama mówi, że mam nosić bawełnianą bieliznę.
|
|
Le <soutien-gorge> était trop grand pour la petite fille.
|
Biustonosz był za duży dla tej dziewczynki.
|
|
Ce <vernis ŕ ongles> a la męme couleur que tes yeux.
|
Ten lakier do paznokci jest w kolorze twoich oczu.
|
|
Vous pouvez <pendre> vos manteaux dans le placard.
|
Możecie państwo powiesić płaszcze w szafie.
|
|
J'aime bien les T-shirts ŕ <manches> longues.
|
Lubię koszulki z długim rękawem.
|
|
Elle <déteste> la couleur rouge, elle n'en porte jamais.
|
Ona nie znosi koloru czerwonego, nigdy go nie nosi.
|
|
Est-ce que le fromage est un produit <laitier> ?
|
Czy ser jest produktem mlecznym?
|
|
Ce pantalon est beau mais il me <serre> un peu trop.
|
Te spodnie są ładne, ale trochę za bardzo mnie uciskają.
|
|
Le petit garçon ne voulait pas <se déshabiller> chez le médecin.
|
Chłopczyk nie chciał się rozebrać u lekarza.
|
|
Si tu ne portes pas de <gants>, tes mains deviennent rouges.
|
Jeśli nie będziesz nosić rękawiczek, twoje ręce zrobią się czerwone.
|
|
Le <col> doit ętre propre.
|
Kołnierzyk musi być czysty.
|
|
Il fait trop chaud pour porter des <collants>.
|
Jest za ciepło, żeby nosić rajstopy.
|
|
Notre équipe porte des <casquettes> rouges.
|
Nasza drużyna ma czerwone czapeczki.
|
|
Ce voyage était assez <coűteux>.
|
Podróż była dość droga.
|
|
Cette <cravate> appartenait ŕ Bill Gates.
|
Ten krawat należał do Billa Gatesa.
|
|
Mon grand-pčre utilise toujours la męme <crčme ŕ raser>.
|
Mój dziadek zawsze używa tego samego kremu do golenia.
|
|
Ces chaussures sont en <cuir>.
|
Te buty są skórzane.
|
|
La plupart des gens dans les bus n'utilisent pas de <déodorant>.
|
Większość osób w autobusach nie używa dezodorantu.
|
|
Ce <bracelet> appartenait ŕ ma grand-mčre.
|
Ta bransoletka należała do mojej babci.
|
|
Je dois <échanger> ce pantalon, finalement il est trop petit.
|
Muszę wymienić te spodnie, bo w końcu są za małe.
|
|
Préfčres-tu les cravates ou les <noeuds papillon> ?
|
Wolisz krawat czy muszkę?
|
|
J'essaie toujours d'<ętre ŕ la mode>.
|
Zawsze próbuję ubierać się modnie.
|
|
Je n'aime pas l'odeur de ce <bain-mousse>.
|
Nie podoba mi się zapach tego płynu do kąpieli.
|
|
Les <gants de toilette> se trouvent dans l'armoire ŕ côté.
|
Myjki są w szafie obok.
|
|
Mets ton <imperméable>, il pleut.
|
Załóż płaszcz nieprzemakalny, bo pada.
|
|
Il nous a demandé de ne pas venir en <jean> ŕ la cérémonie.
|
Poprosił nas, żebyśmy nie przychodzili w dżinsach na uroczystość.
|
|
Chaque samedi, je lave le <linge>.
|
W każdą sobotę piorę bieliznę.
|
|
En Grčce, elle s'est acheté un nouveau <maillot de bain>.
|
W Grecji ona kupiła sobie nowy kostium kąpielowy.
|
|
Peux-tu m'apporter mon <manteau> ?
|
Czy możesz mi przynieść moją kurtkę?
|
|
Les <minijupes> étaient ŕ la mode il y a 10 ans.
|
Minispódniczki były modne 10 lat temu.
|
|
Peux-tu me pręter un <mouchoir> ?
|
Czy możesz mi pożyczyć chusteczkę?
|
|
Pierre a <enfilé> son nouveau costume.
|
Piotr założył swój nowy garnitur.
|
|
Ma tante porte un <béret> vert.
|
Moja ciocia nosi zielony beret.
|
|
On dit souvent que les <perles> portent malheur.
|
Często się mówi, że perły przynoszą pecha.
|
|
Il ne faut pas faire de sport avec de grandes <boucles d'oreille>.
|
Nie powinno się uprawiać sportu, mając na sobie duże kolczyki.
|
|
Cette belle propriété <appartient> ŕ un milliardaire américain.
|
Ta piękna własność należy do amerykańskiego miliardera.
|
|
Comme cet été les mini-jupes sont ŕ la mode, elle <a raccourci> ses jupes.
|
Jako że w tym roku modne są minispódniczki, skróciła swoje spódnice.
|
|
Je porte toujours un <peigne> sur moi.
|
Zawsze noszę przy sobie grzebień.
|
|
Dans ce magasin, on peut avoir des vętements ŕ <moindre> prix.
|
W tym sklepie można kupić ubrania po niższych cenach.
|
|
Cette montre <résiste> ŕ l'eau, tu peux te baigner avec.
|
Ten zegarek jest odporny na wodę, możesz się z nim kąpać.
|
|
Les spectateurs doivent <laisser> leur manteau au vestiaire.
|
Widzowie powinni zostawić płaszcze w szatni.
|
|
Cette cravate ne <va> pas du tout <avec> ton nouveau costume.
|
Ten krawat zupełnie nie pasuje do twojego nowego garnituru.
|
|
Quelle <pointure> fais-tu ?
|
Jaki masz rozmiar buta?
|
|
Mets une <ceinture> si ton pantalon est trop grand.
|
Załóż pasek, jeśli masz za duże spodnie.
|
|
Les chapeaux de paille <sont ŕ la mode> cet été.
|
W tym roku słomkowe kapelusze są w modzie.
|
|
<La tenue> élégante est obligatoire dans ce restaurant.
|
Elegancki strój jest obowiązkowy w tej restauracji.
|
|
Les <dentelles> de Bruges sont connues dans le monde entier.
|
Koronki z Brugii są znane na całym świecie.
|
|
Les enfants <salissent> constamment leurs vętements.
|
Dzieci ciągle brudzą swoje ubrania.
|
|
Tu dois repasser ta chemise, elle est complčtement <froissée>.
|
Musisz wyprasować koszulę, jest kompletnie pognieciona.
|
|
La petite fille <a déchiré> sa robe quand elle est tombée du vélo.
|
Dziewczynka podarła sobie sukienkę, kiedy spadła z roweru.
|
|
Mon grand-pčre se promčne toujours avec sa <canne>.
|
Mój dziadek zawsze przechadza się z laską.
|
|
C'est une robe avec un <corsage>.
|
To jest suknia z gorsetem.
|
|
Quand tu travailles, mets ton <tablier>.
|
Kiedy pracujesz, zakładaj fartuch.
|
|
Les <tongues> sont trčs ŕ la mode.
|
Japonki (klapki) są bardzo modne.
|
|
Je suis <né> ŕ Varsovie.
|
Urodziłem się w Warszawie.
|
|
Il <a quitté> la maison de ses parents quand il avait 17 ans.
|
Opuścił dom rodziców, gdy miał 17 lat.
|
|
La vieille dame est seule, elle n'a <malheureusement> plus de famille.
|
Staruszka jest sama, niestety nie ma już rodziny.
|
|
Mon mari sera <quand męme> lŕ ce soir.
|
Mój mąż mimo wszystko będzie wieczorem.
|
|
Je te présente ma <femme>, Valérie.
|
Przedstawiam ci moją żonę, Valerie.
|
|
Cette fille ne <pleure> jamais.
|
Ta dziewczynka nigdy nie płacze.
|
|
Mon <mari> n'aime pas quand je rentre tard ŕ la maison.
|
Mój mąż nie lubi, kiedy wracam późno do domu.
|
|
Les petits enfants <rendent visite> ŕ leurs grands-parents deux fois par mois.
|
Wnuki składają dziadkom wizytę dwa razy w miesiącu.
|
|
Le mois prochain mes grands-parents <vont fęter> leurs 50 ans de mariage.
|
W przyszłym miesiącu moi dziadkowie będą świętować 50. rocznicę ślubu.
|
|
La <famille> Dupont est partie en vacances.
|
Rodzina Dupont wyjechała na wakacje.
|
|
Les invités <félicitent> les jeunes mariés.
|
Goście gratulują młodej parze.
|
|
Le <divorce> est un événement triste.
|
Rozwód jest przykrym wydarzeniem.
|
|
Ma <tante> sait bien dessiner.
|
Moja ciocia umie ładnie rysować.
|