• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/250

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

250 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Cette actrice <paraît> plus jeune que son âge.
Ta aktorka wydaje się młodsza, niż jest.
Mon <doigt> est gonflé.
Mój palec jest spuchnięty.
Cette crčme est <épaisse>.
Ten krem jest gęsty.
Je ne le <ressens> pas comme toi.
Nie odczuwam tego tak, jak ty.
Cette jupe est trčs <féminine>.
Ta spódnica jest bardzo kobieca.
L'artiste a montré ses <fesses> au premier ministre.
Artysta pokazał premierowi swoje pośladki.
Ma soeur a des cheveux <frisés>.
Moja siostra ma kręcone włosy.
Tu as un bouton sur ton <front>.
Masz pryszcz na czole.
Son <corps> était tout froid.
Jego ciało było zupełnie zimne.
Il <se mouchait> tout le temps pendant la cérémonie.
Podczas uroczystości cały czas wycierał sobie nos.
Mon pčre est devenu <chauve> ŕ l'âge de 30 ans.
Mój ojciec stał się łysy w wieku 30 lat.
Ferme ta <bouche>, enfin !
Zamknij wreszcie buzię!
Ma <peau> est trčs sčche.
Moja skóra jest bardzo sucha.
Il porte une belle montre sur son <poignet>.
Na nadgarstku nosi piękny zegarek.
Il a une cicatrice sur sa <poitrine>.
On na bliznę na klatce piersiowej.
Qu'est-ce qu'il y a de <particulier> ici ?
Co tu jest szczególnego?
On respire avec les <poumons>.
Oddycha się płucami.
Ca va ? Tu es <pâle>.
Wszystko w porządku? Jesteś blada.
Il a des cheveux <raides>.
Ma proste włosy.
Je ne me sens pas bien quand j'ai mes <rčgles>.
Źle się czuję, kiedy mam okres.
Ma mére <s'est fait teindre> les cheveux en roux.
Moja matka zafarbowała włosy na rudo.
Pierre a perdu beaucoup de <sang>.
Piotr stracił dużo krwi.
<J'hésite> toujours quand je dois prendre une décision importante.
Zawsze się waham, kiedy mam podjąć ważną decyzję.
Ce matin, Anne s'est levée tard et n'a pas eu le temps de <se maquiller>.
Dziś rano Anna wstała późno i nie miała czasu na zrobienie makijażu.
Le cancer du <sein> est une maladie grave.
Rak piersi to poważna choroba.
Si tu conduis, tu dois rester <sobre>.
Jeśli prowadzisz, musisz być trzeźwy.
Cette fille est trčs timide, elle <rougit> ŕ chaque fois que quelqu'un lui adresse la parole.
Ta dziewczyna jest bardzo nieśmiała, czerwieni się za każdym razem, kiedy ktoś się do niej zwraca.
Les personnes nerveuses <rongent> souvent leurs ongles.
Osoby nerwowe często obgryzają paznokcie.
Y a-t-il de <l'avocat> dans cette salade ?
Czy w tej sałatce jest awokado?
Mon grand-pčre est presque <sourd>.
Mój dziadek jest prawie głuchy.
Le <sourd-muet> regardait le film.
Głuchoniemy oglądał film.
Cécile <évite> de bronzer parce qu'elle est allergique au soleil.
Cecylia unika opalania, ponieważ jest uczulona na słońce.
On sentait la <sueur>.
Czuć było pot.
Cet enfant est trčs <vif>.
To dziecko jest bardzo żywe.
Le lait est bon pour les <os>.
Mleko jest dobre na kości.
J'ai une <cicatrice> sur mon genou.
Mam bliznę na kolanie.
Tes cheveux sont trop longs, il faudra <bientôt> que tu penses ŕ aller chez le coiffeur.
Twoje włosy są zbyt długie, wkrótce będziesz musiał pomyśleć o pójściu do fryzjera.
Les <nains> sont trčs petits.
Karły są bardzo niskie.
Ses <paupičres> tremblaient.
Jego powieki drżały.
Malgré son <infirmité>, il a réussi ŕ finir ses études.
Mimo kalectwa, udało mu się skończyć studia.
Un chéque qui n'est pas <signé>, n'est pas valable.
Niepodpisany czek nie jest ważny.
Je n'ai plus d' <argent liquide>.
Już nie mam więcej gotówki.
Pour ouvrir un compte ŕ la banque, il faut <remplir> plusieurs formulaires.
Żeby otworzyć konto w banku, należy wypełnić kilka formularzy.
Bill Gates <possčde> la plus grosse fortune du monde.
Bill Gates posiada największą fortunę na świecie.
Ce document est <faux>.
Ten dokument jest fałszywy.
Tu peux me <pręter> un peu d'argent, je vais te le rendre demain.
Czy możesz mi pożyczyć trochę pieniędzy? Oddam ci jutro.
<L'inflation> est un des problčmes de l'économie.
Inflacja to jeden z problemów gospodarczych.
Oů est le <bureau de change> le plus proche ?
Gdzie jest najbliższy kantor?
Le <salaire> des femmes est souvent moins élevé que le salaire des hommes.
Pensja kobiet jest zazwyczaj niższa niż pensja mężczyzn.
Le comptable <calcule> les bénéfices de l'entreprise.
Księgowy liczy zyski przedsiębiorstwa.
Je vous offre 20% de <réduction> sur ces vestes.
Oferuję 20% zniżki na te swetry.
Mon voisin a gagné une <somme> considérable au loto.
Mój sąsiad wygrał pokaźną kwotę w totolotka.
Cet homme <s'est enrichi> dans la vente d'ordinateurs.
Ten człowiek wzbogacił się na sprzedaży komputerów.
Cette voiture <vaut> 9.000 euros, mais les propriétaires veulent la vendre ŕ 8.000.
Ten samochód jest wart 9000 euro, ale właściciele chcą go sprzedać za 8000.
Dans quelle <banque> as-tu ton compte ?
W którym banku masz konto?
Il faut <davantage> d'argent pour les universités.
Uniwersytetom potrzeba więcej pieniędzy.
Le comptable a écrit un <rapport> sur la situation ŕ la banque.
Księgowy napisał raport o sytuacji w banku.
Sa nouvelle voiture est trés belle, mais elle <a coűté> trčs cher.
Jego nowy samochód jest bardzo ładny, ale bardzo dużo kosztował.
Les billets d'avion sont toujours trés <chers>.
Bilety lotnicze są nadal bardzo drogie.
Je gagne trčs peu <d'argent>.
Zarabiam bardzo mało pieniędzy.
Vous <payez> avec votre carte ou en liquide ?
Płaci pan kartą czy gotówką?
Peut-on payer par <chčque> ?
Czy można płacić czekiem?
Dans mon <chéquier>, il y a encore 10 chčques.
W mojej książeczce czekowej mam jeszcze 10 czeków.
Les enfants ne peuvent pas avoir de <cartes de crédit>.
Dzieci nie mogą mieć kart kredytowych.
Vous pouvez mettre vos documents dans le <coffre-fort>.
Możecie państwo włożyć dokumenty do sejfu.
Je voudrais <payer en liquide>.
Chciałabym zapłacić gotówką.
<Les taux> d'intéręts dans cette banque sont trčs intéressants.
Stopy procentowe w tym banku są bardzo interesujące.
Il faut faire attention, il y a beaucoup de faux <billets> de 100 euros.
Trzeba zwracać uwagę, jest dużo banknotów o nominale 100 euro.
J'ai perdu ma carte bancaire, j'ai donc dű <bloquer> mon compte.
Zgubiłem moją kartę bankomatową, więc musiałem zablokować moje konto.
<Les charges> sont comprises dans le loyer.
Opłaty są wliczone w czynsz.
Il faudra prendre un <crédit> si nous voulons acheter une nouvelle voiture.
Jeśli chcemy kupić nowy samochód, musimy wziąć kredyt.
J'ai dű <emprunter> de l'argent ŕ mon pére.
Musiałem pożyczyć pieniądze od ojca.
Pouvez-vous me <faire de la monnaie> sur 15 euros, s'il vous plaît ?
Czy może mi pan rozmienić 15 euro?
Il était riche, mais il <a gaspillé> beaucoup d'argent au jeu.
Był bogaty, ale zmarnotrawił dużo pieniędzy grając.
Grâce ŕ l'argent dont il a hérité, il <méne> une vie facile.
Dzięki pieniądzom, które odziedziczył, prowadzi łatwe życie.
Je n'ai plus de <monnaie>, je n'ai qu'un billet de 100 euros.
Nie mam drobnych, mam tylko banknot 100 euro.
Les taux d'intéręt <ont baissé>, c'est le moment d'emprunter pour acheter.
Stopy procentowe zostały obniżone, to dobry moment na pożyczanie na zakupy.
La vendeuse <a rendu> au client <la monnaie> sur 15 euros.
Sprzedawczyni wydała klientowi resztę z 15 euro.
En France, tous les magasins acceptent <les chčques> au dessus de 8 euros.
We Francji wszystkie sklepy akceptują czeki powyżej 8 euro.
Selon les <statistiques>, les hommes travaillent plus que les femmes.
Według statystyk, mężczyźni pracują więcej niż kobiety.
Il roulait trop vite alors il a payé une <amende>.
Zbyt szybko jechał, więc zapłacił mandat.
Le <bilan> n'est pas trčs bon.
Bilans nie jest zbyt dobry.
Mon <assurance> est valable jusqu'ŕ demain.
Moje ubezpieczenie jest ważne do jutra.
Peux-tu me payer une <avance> ?
Czy możesz mi wypłacić zaliczkę?
Il gagne beaucoup parce qu'il est <banquier>.
Dużo zarabia, ponieważ jest bankierem.
Je travaille ŕ la <bourse>.
Pracuję na giełdzie.
La <richesse> n'est pas la chose la plus importante dans la vie.
Bogactwo to nie najważniejsza rzecz w życiu.
Quelle est la <valeur> de ces objets ?
Jaka jest wartość tych przedmiotów?
Nous <remboursons> le crédit que nous avons pris pour acheter une nouvelle voiture.
Spłacamy kredyt, który wzięliśmy na zakup nowego samochodu.
Ce systčme enregistre toutes les <opérations de banque>.
Ten system rejestruje wszystkie operacje bankowe.
La <dette> extérieure de la Pologne s'élčve ŕ 2 millions d'euros.
Dług zagraniczny Polski wynosi 2 miliony euro.
Mon petit frére <économise> son argent de poche pour s'acheter un nouveau jouet.
Mój młodszy brat oszczędza kieszonkowe, żeby kupić sobie nową zabawkę.
Il doit payer 10 euros d'<intéręts>.
Musi zapłacić 10 euro odsetek.
Chaque mois, je mets de l'argent sur mon <livret d'épargne>.
Co miesiąc wpłacam pieniądze na moją książeczkę oszczędnościową.
Tu peux acheter les drogues sur le <marché noir>.
Na czarnym rynku można kupić narkotyki.
Quand j'étais petite, je faisais toujours des <économies>.
Kiedy byłam mała, zawsze oszczędzałam.
Il a acheté 30 <obligations>.
Kupił 30 obligacji.
J'ai encore 200 euros sur mon <compte>.
Mam jeszcze 200 euro na koncie.
Je suis contente de ma <paye>.
Jestem zadowolona z mojej pensji.
Nous avons laissé un <pourboire> pour la serveuse.
Zostawiliśmy kelnerce napiwek.
La <récession> est visible dans tous les secteurs de l'économie.
Recesja jest widoczna we wszystkich sektorach gospodarki.
Je pars toujours en vacances avec mes <chčques de voyage>.
Zawsze wyjeżdżam na wakacji z czekami podróżnymi.
La <crise économique> est visible surtout ŕ la campagne.
Kryzys gospodarczy jest widoczny głównie na wsi.
Je travaille dans la <succursale de la banque> ŕ Poitiers.
Pracuję w oddziale banku w Poitiers.
Les <taux d'intéręt> restent toujours trčs élevés.
Stopy procentowe są ciągle bardzo wysokie.
Je dois acheter 3 <timbres fiscaux>.
Muszę kupić 3 znaczki skarbowe.
Le <bénéfice> s'élčve ŕ 1000 euros.
Zysk wynosi 1000 euro.
Quel est le <cours de change> du dollar ?
Jaki jest kurs dolara?
Mon frčre est <comptable> dans une grande entreprise.
Mój brat jest księgowym w dużej firmie.
Nous avons un grand <déficit> d'argent dans notre entreprise.
Mamy duży deficyt pieniędzy w naszej firmie.
Oů as-tu mis le <bordereau de versement> ?
Gdzie położyłeś dowód wpłaty?
Peu ŕ peu, notre pays <s'enrichit>.
Powoli nasz kraj się wzbogaca.
Il faut remplir la <feuille d'impôts>.
Trzeba wypełnić zeznanie podatkowe.
Quels sont les <actifs> de cette société ?
Jakie są aktywa tej spółki?
C'est enfant est <trisomique>.
To dziecko ma zespół Downa.
Le <pouvoir d'achat> des familles a diminué cette année.
Siła nabywcza rodzin zmniejszyła się w tym roku.
Le <P.I.B.> de la France est moins élevé que le P.I.B. de la Pologne.
PKB Francji jest wyższe niż PKB Polski.
Ma famille reçoit une <allocation de chômage>.
Moja rodzina otrzymuje zasiłek dla bezrobotnych.
Il a caché le <pot-de-vin> dans l'armoire.
Schował łapówkę do szafy.
Dans cette banque, un <virement> coűte 1 euro.
W tym banku przelew kosztuje 4 zł.
Quelle est la <commission> dans cette banque ?
Ile wynosi prowizja w tym banku?
Le <pouvoir d'achat> est un indicateur économique.
Siła nabywcza jest wskaźnikiem gospodarczym.
Je suis <actionnaire> de plusieurs sociétés.
Jestem akcjonariuszem kilku przedsiębiorstw.
Le <SMIC>, c'est le salaire minimum.
SMIC to minimalne wynagrodzenie.
J'ai oublié de prendre mon <parapluie> mais heureusement, il n'a pas plu.
Zapomniałam wziąć parasol, ale na szczęście nie padało.
Au travail, je porte toujours une <chemise> blanche et une cravate.
W pracy zawsze noszę białą koszulę i krawat.
C'est une jupe en <nylon>.
To jest nylonowa spódnica.
La <mode> change chaque année.
Moda co roku się zmienia.
Est-ce que je peux <essayer> cette chemise ?
Czy mogę przymierzyć tę koszulę?
Ma soeur était trés belle, <vętue> de sa robe de mariée.
Moja siostra jest bardzo piękna, ubrana w suknię ślubną.
J'ai <enlevé> mon pull parce qu'il faisait trčs chaud.
Zdjęłam sweter, bo było bardzo ciepło.
J'ai mis la clé dans ma <poche>.
Włożyłem klucz do kieszeni.
Je dois <trier> mes vętements et donner ceux que je ne porte plus.
Muszę posegregować ubrania i oddać te, których już nie noszę.
Les <diamants> sont les plus belles pierres précieuses.
Diamenty są najpiękniejszymi kamieniami szlachetnymi.
Ces vętements sont <démodés>.
Te ubrania są niemodne.
La reine portait une belle <couronne>.
Królowa miała na sobie piękną koronę.
Le jeune homme est venu en <costume>.
Młody mężczyzna przyszedł w garniturze.
Ce <collier> a dű ętre trčs cher.
Ten naszyjnik musiał wiele kosztować.
Il se lave avec une <éponge>.
Myje się gąbką.
En été, je porte souvent des <sandales>.
W lecie często chodzę w sandałach.
Les vętements <bon marché> sont souvent de mauvaise qualité.
Tanie ubrania są często złej jakości.
J'aime bien ta <jupe>.
Podoba mi się twoja spódnica.
Veuillez attacher vos <ceintures>, s'il vous plaît, nous allons atterrir dans quelques minutes.
Proszę zapiąć pasy, za kilka minut wylądujemy.
Je <cherche> ma carte d'identité depuis 2 jours, j'espére que je ne l'ai pas perdue.
Szukam mojego dowodu osobistego od 2 dni, mam nadzieję, że go nie zgubiłem.
Quel <shampooing> utilises-tu ?
Którego szamponu używasz?
Les filles portent souvent des <pantalons>.
Dziewczęta często noszą spodnie.
J'ai impression qu'il n'utilise jamais le <savon>.
Mam ważenie, że on nigdy nie używa mydła.
Il s'est acheté une <écharpe> de son club de football préféré.
Kupił sobie szalik ulubionego klubu piłkarskiego.
Elle est si malade qu'elle ne sait pas <s'habiller> toute seule.
Jest tak chora, że nie umie się sama ubrać.
Il faisait froid dans la chambre donc il <s'est habillé> dans la salle de bains.
W pokoju było zimno, więc ubrał się w łazience.
Cette <robe> est trčs élégante.
Ta sukienka jest bardzo elegancka.
Ce <pull> me fait penser aux vacances d'hiver.
Ten sweter przypomina mi ferie zimowe.
Mon frčre a reçu un <portefeuille> pour son anniversaire.
Mój brat dostał na urodziny portfel.
Je n'ai pas de <porte-monnaie>, je porte l'argent dans ma poche.
Nie mam portmonetki, zawsze noszę pieniądze w kieszeni.
Si tu as trop chaud, <enléve> ton pull.
Jeśli jest ci za gorąco, zdejmij sweter.
Ces <chaussures> sont trčs ŕ la mode.
Te buty są bardzo modne.
En hiver, je porte toujours mon <bonnet> rouge.
W zimie zawsze noszę czerwoną czapkę.
<J'ai retrouvé> mon portefeuille, il était au fond de mon sac.
Odnalazłem mój portfel, był na dnie torby.
Je me suis acheté des nouvelles <baskets>.
Kupiłam sobie nowe trampki.
Michel <a mis> son plus beau costume pour son premier rendez-vous amoureux.
Michel włożył swój najładniejszy garnitur na swoją pierwszą randkę.
Tu as <la męme> chemise que moi.
Masz taką samą koszulę jak ja.
Quelqu'un a volé mes <vętements>.
Ktoś ukradł mi ubrania.
Je ne sais pas oů j'ai mis ma <brosse ŕ cheveux>.
Nie wiem, gdzie położyłam szczotkę do włosów.
J'ai perdu un <bouton> de ma veste.
Zgubiłem guzik od swetra.
Ma <brosse ŕ dents> est jaune.
Moja szczoteczka do zębów jest żółta.
Pour son rendez-vous elle <s'est habillée> avec beaucoup de soin.
Na randkę ubrała się bardzo starannie.
J ai mis mes <bijoux> dans une petite boîte.
Włożyłam biżuterię do małego pudełka.
Il m'a offert une <bague> en or.
Podarował mi złoty pierścionek.
Il a laissé son <chapeau> chez moi.
Zostawił u mnie swój kapelusz.
J'ai une <chaussette> rouge et une chaussette orange.
Mam jedną czerwoną i jedną pomarańczową skarpetkę.
Comme ses vętements étaient complétement mouillés, elle a dű <se changer>.
Jako że jej ubrania były zupełnie przemoczone, musiała się przebrać.
Ce <blouson> coűtait 5 euros.
Ta bluza kosztowała 5 euro.
C'est un vieil <anneau>.
To jest stary pierścień.
Cet <aprčs-shampooing> nourrit mes cheveux.
Ta odżywka do włosów odżywia moje włosy.
Il est sorti en <pyjama> et il a été arręté par la police.
Wyszedł w piżamie i zatrzymała go policja.
Cette robe est trop <ample>.
Ta spódnica jest zbyt szeroka.
Mon mari a perdu son <alliance>.
Mój mąż zgubił <obrączkę>.
Quelle est ta <pointure> ?
Jaki masz rozmiar buta?
Ce <sac ŕ main> est trop petit pour moi.
Ta torebka jest dla mnie za mała.
Mon fils a tellement grandi cet été que je dois <rallonger> tous ses pantalons.
Mój syn tak urósł tego lata, że muszę podłużyć wszystkie spodnie.
Monsieur Ledoux <porte> toujours des costumes trčs élégants.
Pan Ledoux zawsze nosi bardzo eleganckie garnitury.
Tu dois bien <plier> tes vętements, autrement tu ne pourras pas fermer ta valise.
Musisz dobrze złożyć ubrania, inaczej nie zamkniesz walizki.
Mon chef aime bien les gens <modestes>.
Mój szef lubi skromnych ludzi.
Ma mčre me dit de porter des <sous-vętements> en coton.
Moja mama mówi, że mam nosić bawełnianą bieliznę.
Le <soutien-gorge> était trop grand pour la petite fille.
Biustonosz był za duży dla tej dziewczynki.
Ce <vernis ŕ ongles> a la męme couleur que tes yeux.
Ten lakier do paznokci jest w kolorze twoich oczu.
Vous pouvez <pendre> vos manteaux dans le placard.
Możecie państwo powiesić płaszcze w szafie.
J'aime bien les T-shirts ŕ <manches> longues.
Lubię koszulki z długim rękawem.
Elle <déteste> la couleur rouge, elle n'en porte jamais.
Ona nie znosi koloru czerwonego, nigdy go nie nosi.
Est-ce que le fromage est un produit <laitier> ?
Czy ser jest produktem mlecznym?
Ce pantalon est beau mais il me <serre> un peu trop.
Te spodnie są ładne, ale trochę za bardzo mnie uciskają.
Le petit garçon ne voulait pas <se déshabiller> chez le médecin.
Chłopczyk nie chciał się rozebrać u lekarza.
Si tu ne portes pas de <gants>, tes mains deviennent rouges.
Jeśli nie będziesz nosić rękawiczek, twoje ręce zrobią się czerwone.
Le <col> doit ętre propre.
Kołnierzyk musi być czysty.
Il fait trop chaud pour porter des <collants>.
Jest za ciepło, żeby nosić rajstopy.
Notre équipe porte des <casquettes> rouges.
Nasza drużyna ma czerwone czapeczki.
Ce voyage était assez <coűteux>.
Podróż była dość droga.
Cette <cravate> appartenait ŕ Bill Gates.
Ten krawat należał do Billa Gatesa.
Mon grand-pčre utilise toujours la męme <crčme ŕ raser>.
Mój dziadek zawsze używa tego samego kremu do golenia.
Ces chaussures sont en <cuir>.
Te buty są skórzane.
La plupart des gens dans les bus n'utilisent pas de <déodorant>.
Większość osób w autobusach nie używa dezodorantu.
Ce <bracelet> appartenait ŕ ma grand-mčre.
Ta bransoletka należała do mojej babci.
Je dois <échanger> ce pantalon, finalement il est trop petit.
Muszę wymienić te spodnie, bo w końcu są za małe.
Préfčres-tu les cravates ou les <noeuds papillon> ?
Wolisz krawat czy muszkę?
J'essaie toujours d'<ętre ŕ la mode>.
Zawsze próbuję ubierać się modnie.
Je n'aime pas l'odeur de ce <bain-mousse>.
Nie podoba mi się zapach tego płynu do kąpieli.
Les <gants de toilette> se trouvent dans l'armoire ŕ côté.
Myjki są w szafie obok.
Mets ton <imperméable>, il pleut.
Załóż płaszcz nieprzemakalny, bo pada.
Il nous a demandé de ne pas venir en <jean> ŕ la cérémonie.
Poprosił nas, żebyśmy nie przychodzili w dżinsach na uroczystość.
Chaque samedi, je lave le <linge>.
W każdą sobotę piorę bieliznę.
En Grčce, elle s'est acheté un nouveau <maillot de bain>.
W Grecji ona kupiła sobie nowy kostium kąpielowy.
Peux-tu m'apporter mon <manteau> ?
Czy możesz mi przynieść moją kurtkę?
Les <minijupes> étaient ŕ la mode il y a 10 ans.
Minispódniczki były modne 10 lat temu.
Peux-tu me pręter un <mouchoir> ?
Czy możesz mi pożyczyć chusteczkę?
Pierre a <enfilé> son nouveau costume.
Piotr założył swój nowy garnitur.
Ma tante porte un <béret> vert.
Moja ciocia nosi zielony beret.
On dit souvent que les <perles> portent malheur.
Często się mówi, że perły przynoszą pecha.
Il ne faut pas faire de sport avec de grandes <boucles d'oreille>.
Nie powinno się uprawiać sportu, mając na sobie duże kolczyki.
Cette belle propriété <appartient> ŕ un milliardaire américain.
Ta piękna własność należy do amerykańskiego miliardera.
Comme cet été les mini-jupes sont ŕ la mode, elle <a raccourci> ses jupes.
Jako że w tym roku modne są minispódniczki, skróciła swoje spódnice.
Je porte toujours un <peigne> sur moi.
Zawsze noszę przy sobie grzebień.
Dans ce magasin, on peut avoir des vętements ŕ <moindre> prix.
W tym sklepie można kupić ubrania po niższych cenach.
Cette montre <résiste> ŕ l'eau, tu peux te baigner avec.
Ten zegarek jest odporny na wodę, możesz się z nim kąpać.
Les spectateurs doivent <laisser> leur manteau au vestiaire.
Widzowie powinni zostawić płaszcze w szatni.
Cette cravate ne <va> pas du tout <avec> ton nouveau costume.
Ten krawat zupełnie nie pasuje do twojego nowego garnituru.
Quelle <pointure> fais-tu ?
Jaki masz rozmiar buta?
Mets une <ceinture> si ton pantalon est trop grand.
Załóż pasek, jeśli masz za duże spodnie.
Les chapeaux de paille <sont ŕ la mode> cet été.
W tym roku słomkowe kapelusze są w modzie.
<La tenue> élégante est obligatoire dans ce restaurant.
Elegancki strój jest obowiązkowy w tej restauracji.
Les <dentelles> de Bruges sont connues dans le monde entier.
Koronki z Brugii są znane na całym świecie.
Les enfants <salissent> constamment leurs vętements.
Dzieci ciągle brudzą swoje ubrania.
Tu dois repasser ta chemise, elle est complčtement <froissée>.
Musisz wyprasować koszulę, jest kompletnie pognieciona.
La petite fille <a déchiré> sa robe quand elle est tombée du vélo.
Dziewczynka podarła sobie sukienkę, kiedy spadła z roweru.
Mon grand-pčre se promčne toujours avec sa <canne>.
Mój dziadek zawsze przechadza się z laską.
C'est une robe avec un <corsage>.
To jest suknia z gorsetem.
Quand tu travailles, mets ton <tablier>.
Kiedy pracujesz, zakładaj fartuch.
Les <tongues> sont trčs ŕ la mode.
Japonki (klapki) są bardzo modne.
Je suis <né> ŕ Varsovie.
Urodziłem się w Warszawie.
Il <a quitté> la maison de ses parents quand il avait 17 ans.
Opuścił dom rodziców, gdy miał 17 lat.
La vieille dame est seule, elle n'a <malheureusement> plus de famille.
Staruszka jest sama, niestety nie ma już rodziny.
Mon mari sera <quand męme> lŕ ce soir.
Mój mąż mimo wszystko będzie wieczorem.
Je te présente ma <femme>, Valérie.
Przedstawiam ci moją żonę, Valerie.
Cette fille ne <pleure> jamais.
Ta dziewczynka nigdy nie płacze.
Mon <mari> n'aime pas quand je rentre tard ŕ la maison.
Mój mąż nie lubi, kiedy wracam późno do domu.
Les petits enfants <rendent visite> ŕ leurs grands-parents deux fois par mois.
Wnuki składają dziadkom wizytę dwa razy w miesiącu.
Le mois prochain mes grands-parents <vont fęter> leurs 50 ans de mariage.
W przyszłym miesiącu moi dziadkowie będą świętować 50. rocznicę ślubu.
La <famille> Dupont est partie en vacances.
Rodzina Dupont wyjechała na wakacje.
Les invités <félicitent> les jeunes mariés.
Goście gratulują młodej parze.
Le <divorce> est un événement triste.
Rozwód jest przykrym wydarzeniem.
Ma <tante> sait bien dessiner.
Moja ciocia umie ładnie rysować.