• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/125

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

125 Cards in this Set

  • Front
  • Back
In a doctor's office in Ilheus, Bahia.
Num consultório médico em Ilhéus, Bahia.
This way, sir. Sit down. What's the problem?
Por aqui senhor. Sente-se. Qual é o problema?
When I woke up this morning, I almost couldn't get out of bed.
Quando acordei esta manhã, quase não consegui me levantar.
I had a bad headache and stomach ache. It was very unpleasant.
Tive muita dor de cabeça e dor de estômago. Foi muito desagradável.
I went to the bathroom and took two aspirins.
Fui ao banheiro e tomei duas aspirinas.
Were you able to walk without feeling dizzy?
O senhor pôde andar sem sentir vertigem?
No doctor, I had to hold on to the furniture.
Não doutor, tive que me apoiar nos móveis.
I ate some toast and drank some tea. Then I went to bed and called you.
Comi torradas com chá, voltei para a cama e o chamei.
How to you feel now? Are the pains still continuing?
Como se sente agora? As dores ainda continuam?
Little by little they began to diminish.
Pouco a pouco começaram a diminuir.
Only two hours ago, I was able to get up and put on some clothes to come here .
Só pude levantar-me e vestir-me para vir aqui há duas horas.
What did you eat last night?
O que o senhor comeu ontem à noite?
We had a party at home. There was lots of food and drink.
Tivemos uma festa em casa. Houve muita comida e bebida.
Our guests left very late.
Nossos convidados partiram muito tarde.
Well, Mr. Silva, it seems to me that you ate too much last night.
Bem senhor Silva, me parece que o senhor comeu demais ontem à noite.
Today you must rest and tomorrow you will be completely well.
Hoje deve descansar e amanhã estará perfeitamente bem.
At the dentist's in Salvador, Bahia.
No dentista, Salvador, Bahia
Hi, this is Olga Oliveira, Is Dr. Milton in?
Alô, aqui é Olga Oliveira, o Dr. Milton está?
Yes, but he's with a patient, may I take a message?
Sim está, mas ele está atendendo um paciente, posso anotar seu recado?
No, I'm sorry but I need to talk to him.
Não, sinto muito mas eu preciso falar com ele.
He took some x-rays and asked me to return next week, but I had a terrible toothache last night and I couldn't sleep all night.
Ele tirou algumas radiografias e me pediu para voltar na próxima semana, mas meu dente doeu muito a noite passada e eu não pude dormir a noite toda.
Can you please ask him if he can see me today?
Pergunte a ele se ele pode me atender hoje?
One moment, please. Hello Olga, how are you?
Um momento por favor. Alô Olga, como vai?
I have your chart here and I'm sorry but I have bad news.
Eu tenho sua ficha aqui comigo e sinto muito mas eu tenho más noticias.
Your x rays show that you have a large cavity in your right molar..
A radiografia mostra que você tem uma cárie muito grande no molar direito….
..and your wisdom tooth is in bad shape, I think it has to be pulled out.
...e seu dente do siso está em más condições. Acho que teremos que extrai-lo.
Olga, I don't mean to scare you, but I'm afraid we need to do a root canal.
Olga, eu não quero assustá-Ia, mas acho que também precisamos fazer um tratamento de canal.
Wow, this is really bad news!
Puxa, isso são realmente más noticias!
No wonder I've been in such pain.
Por isso eu tenho tido tanta dor.
I'm going to ask my secretary to make an appointment for you to see me this afternoon at 1:30. Is that OK with you?
Vou pedir à minha secretária para marcar uma consulta para você hoje à tarde, à uma e meia. Está bom para você?
Sure, thank you, Dr. Milton. I'll be there at 1:30.
Claro, obrigada Dr. Milton. Eu estarei ai à uma e meia.
I really appreciate you seeing me on such short notice.
Muito obrigada por marcar uma consulta de última hora.
At the beauty parlor in Lisbon, Portugal.
No salão de beleza em Lisboa, Portugal.
Good afternoon, how's everything? Good afternoon Isaura, let's sit here.
Boa-tarde, como está? Boa-tarde Isaura, sente-se aqui.
What do you want to do with your hair today?
O que quer fazer hoje com o seu cabelo?
I have to go to a party, let's see if you can do something with my hair.
Tenho que ir a uma festa, vamos a ver se me pode dar um jeito neste cabelo.
Sure! Do you want to color and cut it, or just wash and style it?
Claro! Quer cortar e pintar, ou só lavar e pentear?
I don't want to dye it today, I just want the ends trimmed and have it styled.
Não, hoje não quero pintá-lo, quero apenas cortar um pouco as pontas e fazer um penteado bonito.
Leave it up to me! Your hair's very easy to style.
Não se preocupe! O seu cabelo é fácil de pentear.
The good thing about having short hair is that any style looks good on you.
A vantagem de ter cabelos curtos é que qualquer estilo fica bem.
I'm going to make you the prettiest woman at the party.
Vou fazer de você a mulher mais bonita da festa.
I know I'm a little late, but will you have time to give me a manicure and a pedicure?
Sei que cheguei muito tarde, mas acha que vai dar também para fazer uma manicura e uma pedicura?
It's almost time to close the salon, but since you're a very special client, I'll try.
Já é quase hora de fechar o salão, mas como é uma cliente muito especial, vou tentar.
Thank you so much, you're a sweetheart!
Muito obrigado, você é um amor!
At the Municipal Theater in Rio de Janeiro, Brazil.
No Teatro Municipal no Rio deJaneiro, Brasil.
I came to buy two tickets for the Tonia Carrero show.
Eu vim para comprar dois ingressos para o show de Tonia Carrero.
We have only balcony and first row seats left for today. As you know, they're the most expensive.
Para o show de hoje há ingressos no balcão e assentos na primeira fila, os mais caros, como você sabe.
That's not important, my wife loves this actress so I'll pay any price.
Não tem importância, minha esposa adora essa atriz, pagarei o preço que for.
The show's excellent and so is the actress.
O show é muito bom e a atriz é excelente.
I read that when the show opened in Sao Paulo it was a great success.
Eu li que lo o show estreou em São Paulo, foi um grande sucesso.
The critics gave her the award for Best Actress and the show was considered the best of the season.
Críticos deram-lhe o prêmio de melhor atriz, e o show foi jolgado o melhor da temporada.
Great! What time does the show start?
Que maravilha! À que horas começa o show?
The curtain goes up at eight o'clock.
A cortina abre às 8:00 horas.
Here are your tickets, seats 16 and 17, row B. Enjoy the show.
Aqui estão seus ingressos, assentos dezesseis e dezessete, na fila B. Divirta-se.
At an antiques store in Porto Alegre, Brazil.
Numa loja de antiguidades em Porto Alegre, Brasil,
Good morning Luciana, what's the price on that armchair with the faded upholstery?
Bom dia Luciana. Qual é o preço daquela poltrona velha cujo forro está todo desbotado?
Good morning Paula, how are you? That's not an old armchair, it's fine antique and the price is $5,000.00.
Bom dia Paula, como vai? Esta não é uma poltrona velha, é uma peça finíssima de antiguidade e o preço é $5.000,00.
You must be kidding, Who's going to pay $5,000.00 for an old armchair?
Você deve estar brincando. Quem vai pagar $5.000,00 por uma poltrona?
Paula, this armchair's a beauty and it's worth a fortune.
Paula, esta poltrona é lindíssima e vale uma fortuna.
The price has been reduced, last year it used to cost $6,500.00.
O preço foi reduzido. No ano passado ela custava $6.500,00.
It used to belong to the Portuguese Royal family.
Ela pertencia à família real portuguesa.
My great grandfather bought it at an auction in 1821.
Meu bisavô a comprou num leilão em 1821.
Because you're a friend an good customer, I'm going to let you have it for $4,500.
Mas como você é minha amiga e uma boa freguesa, vou lhe dar um desconto. Você paga só $4.500,00, OK?
I used to be able to pay any price you quoted, but I can't pay all this money for an armchair!
Antigamente eu pagava o que você pedia, mas agora não vou pagar todo este dinheiro por uma poltrona!
OK Paula, give me $3,500.00 and the chair's yours.
OK Paula, me dê $3.500,00 e a poltrona é sua.
I knew you liked to bargain, but today you're just too much!
Eu sabia que você gostava de pechinchar, mas hoje você está demais!
At the GFI Financial Group, Sao Paulo, Brazil.
No escritório do Grupo Financeiro GFI, São Paulo, Brasil.
It says here in your resume that you worked for the GFI Financial Group for five years.
Seu resumé diz que você trabalhou para o grupo financeiro GFI por cinco anos.
What were your responsibilities with this company?
Quais eram suas responsabilidades nesta companhia?
I conducted financial market research and I also wrote annual reports for financial publications.
Eu conduzia pesquisas de mercado e escrevia relatórios anuais para revistas financeiras.
I'd been working for the company for two years before I was promoted to the position of senior analyst of international markets.
Eu estava trabalhando na companhia por dois anos quando me foi oferecida a posição de analista sênior de mercado de finanças internacionais.
I see that your position required extensive travel throughout Europe, the United States, and Asia.
Eu vejo que sua posição requeria muitas viagens à Europa, aos Estados Unidos e à Ásia.
I used to travel an average of seven times a year.
Eu fazia uma média de sete viagens por ano.
It seems that you've had a lot of success with this company, why do you want to leave it?
Parece que você tem tido muito sucesso com esta companhia. Por que você quer deixá-la?
I think that there was no possibility for further promotion with the company.
Eu creio já ter atingido todas as possibilidades de crescimento nesta companhia.
Why are you interested in working with our company?
Por que você está interessada em trabalhar para nossa companhia?
Because your company is expanding and it will offer me new challenges and the possibility for growth.
Porque sua companhia está em fase de expansão e oferece desafio e possibilidade de crescimento.
Very well, Erika. Your credentials are excellent, we win contact you as soon as we reach a decision.
Muito bem, Érika. Suas credenciais são excelentes. Entraremos em contato com você assim que tivermos uma decisão.
At the post office in Sao Luis, Maranhao.
No correio em São Luis, Maranhão.
Good morning, I'd like to send this package to Curitiba.
Bom dia, quero enviar este pacote para Curitiba. Você quer remessa simples ou registrada?
Do you want normal or special delivery?
Simples está bem.
Normal delivery's fine. I've sent many packages by normal delivery, and they always arrive on time.
Tenho mandado muitos pacotes via simples e eles sempre são entregues em tempo.
Please fill this form out with your address and that of the adressee.
Por favor, preencha este formulário com seu endereço e o do destinatário.
Do you know how long it takes for the package to be delivered?
Você sabe quantos dias demora para o pacote ser entregue?
It'll take from three to five days.
De três a cinco dias.
Oh, I almost forgot. I also need to buy stamps and a money order.
Ah, quase havia me esquecido. Preciso também de selos e uma ordem de pagamento.
You buy those at the next window.
Isso você compra no guichê ao lado.
Thank you, have a nice day. You too.
Muito obrigado, tenha um boa dia. Você também.
At the travel agency in Barcelos, Portugal.
Na agência de viagens em Barcelos, Portugal.
Good morning Rogerio, how's everything?
Bom dia Rogério, como está?
I'm planning a summer vacation for my family, what do you recommend?
Estou a planear umas férias de verão para a nossa família. O que nos recomenda?
Are you going to the beach or the mountains this summer?
Este ano vocês irão para a praia ou para a montanha?
The whole family will spend four weeks at the mountains…
A família toda passará uma semana nas montanhas.
…then my husband will return to Barcelos and the children and I will spend one week at my mother's beach house.
O meu marido voltará para Barcelos e eu irei à casa da minha mãe na praia com as crianças por mais uma semana.
Well, I'd recommend Serra da Estrela.
Bem, eu recomendaria a Serra da Estrela.
There's a small new hotel which is very cornfortable and close to the national park.
Há um novo hotelzinho muito confortável, bem pertinho do parque nacional.
Do you think that there'll be a lot of tourists there?
Acredita que haverá muitos turistas por lá?
My husband hasn't had a vacation in years, he needs a nice, quiet place to relax.
O meu marido não tira férias desde há muito tempo, ele precisa de um lugarzinho bem tranqüilo para descansar.
I don't think there'll be many tourists there.
Não, eu não acredito que haverá muitos turistas.
During this time of the year most of them prefer the beach.
Nesta época do ano a maioria deles prefere a praia.
Great, I'll take some of these brochures to read with my husband and I'll call you next week, OK?
Ótimo, levarei alguns folhetos para ler com o meu marido e telefonarei para si na próxima semana, OK?
Very well Carolina, I'll be here at your disposal.
Muito bem Carolina, estarei aqui à sua disposição.
At a branch of the Portubanco Bank of Oporto, Portugal.
Numa sucursal do Banco Portubanco de Oporto, Portugal.
I want to open a bank account. What kind of services does you bank offer?
Quero abrir uma conta bancária. Que tipo de serviços oferece seu banco?
We offer checking accounts, savings accounts, certificates of deposit, credit cards, and loans.
Oferecemos contas correntes, cadernetas de poupança, cartões de crédito e empréstimos.
How much do I have to pay for the checkbook and for each cashed check?
Quanto terei que pagar pelos cheques descontados e pelo livro de cheques?
The checkbook is free and there will be a reduced check charge for six months.
O primeiro livro de cheques é grátis e haverá uma redução pelos cheques descontados nos primeiros seis meses.
Great! What is the interest rate you pay on certificates of deposit?
Excelente. Quanto pagam de juros na caderneta de poupança?
Today the interest rate is five percent but that can vary.
A taxa actual de juros é de cinco por cento, mas isso varia muito.
We will tell you when it changes. You will be informed through your monthly statement.
Nós lhe diremos quando houver mudanças. Isto aparecerá nos extractos mensais.
Does your bank have representatives throughout the world?
O seu banco tem representantes no outros paises?
To tell you the truth, sir, we still don't have them.
Para dizer a verdade, ainda não temos…
But by the end of the year, we will have carried out all the procedures to establish them.
...mas até a o final do ano teremos feito todas as diligências para estabelecê-los.
At the currency exchange office, Itiuba, Bahia, Brazil.
Na agência de câmbio, Itaúba, Bahia, Brasil.
I would like to cash some traveler's checks.
Gostaria de trocar alguns cheques de viagem.
Certainly. We accept several currencies: dollars, pounds, francs and yen.
Pois não. Nós aceitamos vários tipos de moedas: dólares, libras, francos e ienes.
I have U.S. dollars. What's the exchange rate today?
Eu gostaria de trocar dólares. Qual é a taxa de câmbio hoje?
The exchange rate is ninety-five cents to the dollar.
A taxa de câmbio de hoje é noventa e cinco centavos por um dólar.
How much do you charge for the transaction?
Quanto vocês cobram pela transação?
Our fee is 1% of the total.
Cobramos um por cento do total.
However, if you exchange two thousand dollars or more, you don't have to pay the fee.
Para não pagar a taxa de serviço seria necessário trocar pelo menos dois mil dólares.
OK. I'd like to exchange one thousand dollars.
De acordo. Quero trocar mil dólares.
Can you please sign and date the checks?
Por favor, poderia pôr a data de hoje e assinar os cheques?
I'll also need to see your passport for official purposes. Sure. Here's my passport.
Necessito ver seu passaporte para fins oficiais. Claro, aqui está o passaporte.
I would have changed more money, but I'm here a short time.
Teria trocado mais dinheiro, mas me resta pouco tempo aqui.