Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
59 Cards in this Set
- Front
- Back
anticucho
|
typical food consisting almost always of grilled chicken or cow heart.
|
|
disforzarse
|
to be anxious
|
|
calato
|
nude
|
|
chicotazo
|
whiplash
|
|
fresco/a (or conchudo/a)
|
shameless person
|
|
fregar (or joder)
|
to bother, to ruin
|
|
gallinazo
|
a turkey buzzard or black-headed vulture. Scavenger bird of Perú.
|
|
garúa
|
tenuous rain
|
|
guachimán
|
adaptation of the English word watchman
|
|
huachafo
|
ridiculous, gaudy
|
|
huásca
|
being drunk
|
|
alucina
|
can you believe it?
|
|
jarana
|
party with folk music
|
|
juerga
|
party
|
|
óvalo
|
Traffic circle
|
|
panteón
|
cemetery
|
|
penar
|
haunted
|
|
pericote
|
mouse
|
|
poto
|
buttocks
|
|
zamparse
|
to break into a place (as in a waiting line, or crashing a party), or to get drunk
|
|
aguantar
|
to wait, to resist
|
|
combi
|
small public transport van (ex. Toyota Hiace)
|
|
chibolo/a
|
child, adolescent (despective if the person is older)
|
|
paltearse
|
to be scared or confused, coming from the word for avocado(palta)
|
|
pata
|
male friend, guy
|
|
pollada
|
party where cheap food and drink is served in order to make money
|
|
el agua mineral
|
Mineral water, often carbonated even if it doesn't say so on the bottle
|
|
los antojitos
|
Marinated and then fried or barbecued pieces of beef heart are very popular
|
|
¡Buen día!
|
The singular form of buenos dìas is often used for "good morning" or "good day."
|
|
la cabina Internet
|
A computer and desk or table set up in a booth for Internet use, payable by the hour. Many of them are occupied by teenage girls enjoying chatear (chatting).
|
|
el ceviche (often spelled cebiche)
|
Marinated seafood
|
|
la chifa
|
A Chinese restaurant. You'll find them all over Peru.
|
|
criolla or a la criolla
|
"Creole" or other types of spicy food.
|
|
el cuy
|
A large guinea pig.
|
|
el hostal
|
A common term for "hotel." A hostel is often referred to as un albergue.
|
|
Inca Kola
|
A ubiquitous brand of soft drink that is extremely sweet and tastes something like bubble gum.
|
|
el lomo saltado
|
Chopped meat fried with onions, tomatoes and potatoes.
|
|
el menú
|
This term often refers to a daily lunch special, similar to the term comida corrida in Mexican or Chilean Spanish. If you'd like a menu, ask for la carta.
|
|
peruano, peruana
|
Peruvian
|
|
el quechua
|
The second language of Peru, used most in the Andes outside large cities.
|
|
el servicio
|
The most common word for a toilet room, although baño and W.C. also are used.
|
|
el sol
|
The Peruvian unit of currency, equal (as of August 2000) to about 28 cents U.S. A hundred centimos equals a sol.
|
|
la trucha
|
Trout
|
|
bacán
|
‘Cool!’ or ‘Great!’
|
|
chévere
|
used in the same way as ‘bacán’, to express delight or a positive opinion.
|
|
piña
|
literally ‘pineapple’, it is used to express bad luck or misfortune
|
|
luca
|
listen out for this when shopping. Peruvian slang for one Peruvian Nuevo Sol, the currency of Peru. It can be used to refer to any amount of money.
|
|
bamba
|
another good one for the shops, signifying a fake or imitation product. Also used for describing fake currency.
|
|
chamba
|
work’ or ‘job’. Is also used as ‘chambear’, ‘to work’.
|
|
por las puras
|
an expression often used to describe an action without worth, when doing something ‘for nothing’.
|
|
al toque
|
signifying that the speaker will do something ‘right away’. A pleasant change from the typical answer of ‘mañana’ or ‘tomorrow’
|
|
pichanga
|
an informal soccer kick around played amongst friends.
|
|
chato
|
a short person, often used endearingly or humorously, sometimes as a nickname. Can also be used as a mild insult.
|
|
chibolo (or chibola)
|
Chibolo (or chibola)
|
|
chibolero
|
Peruvian slang for a man who dates girls much younger than himself (‘chibolas’).
|
|
chino
|
literally ‘chinese’, but used to refer to any person descending from Asia. Not usually deemed as offensive.
|
|
flaco (or flaca)
|
literally used for a thin person. The female form ‘flaca’ is often used to refer to a man’s girlfriend.
|
|
fumón
|
from the verb ‘fumar’ (to smoke), signifies a heavy smoker or a pothead/stoner.
|
|
pendejo
|
a sly, sharp man who is usually a womanizer with many conquests.
|