• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/66

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

66 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Last night we went to the cinema.
dishab de cinema raftam.
He gave this book to Maryam.
in ketab ra be maryam dad
He knocked on the door and came in.
be dar zad va vared shod.
Maryam and her brother helped them.
Maryam va baradarash be anha komak kardand.
Will you come to our house tomorrow?
aya farda be khaneh-ye ma miayi?
I will call my colleague today.
emruz be hamkaram telefon mikonam.
We very much enjoyed ourselves in Esfahan.
dar esfahan kheyli be ma khosh gozasht.
They won't sell that (small) carpet to us.
an qaliche ra be ma nemiforushand.
This problem does not concern me.
in moshkel be man marbut nist.
Please, write it in Persian.
khahesh mikonam be farsi benevisid.
It was dark, but we found the hotel easily.
tarik bud vali hotel ra be rahti peyda kardim.
Bahram is known for his generosity.
Bahram be dast o delbazi maruf ast.
Maryam's sister lives in London.
khahar-e maryam dar landan zendigi mikonad.
in the summer
dar tabestan
I was thinking of you this morning.
emruz sobh dar fekr-e to budam.
Rumi, the Iranian poet, has a big following in Europe and America.
rumi, shA'er-e irAni, dar orupA va AmrikA kheyli tarafdAr dArad.
The kitchen in this flat is six meters by four.
AshpazkhAneh-ye in ApArtemAn shesh metr dar chahAr ast.
Parking is free beyond this street.
az in kuche be ba'd pArking majAni ast.
I have been waiting for you since 8 o'clock this morning.
az sobh, sA'at-e hasht, montazer-e shomA bude-am.
Our lessons will start tomorrow.
dars-e mA az fardA shoru' mishavad.
This house is made of brick.
in khAne az Ajor sAkhte shode ast.
Is that statue made of marble or bronze?
An mojassame az marmar ast yA boronz?
Babak has a large dog in house, and because I am afraid of that dog, I never go to his house.
bAbak dar khAneh-ash yek sag-e bozorg dArad va man az tars-e An sag hichvaqt be khAne-ye u nemiravam.
He has become sick from sorrow.
u az ghosse bimAr shode ast.
Our neighbor was very complimentary toward the new James Bond movie.
hamsAye-ye mA kheyli az film-e jadid-e jaims bAnd ta'rif mikard.
Maryam's mother does not like my colleague.
mAdar-e maryam az hamkAr-e man khoshash nemiAyad.
We got back late from Kerman last night.
mA dishab dir-vaqt az kermAn residim.
My family come from Kashan.
khAnevAde-ye man az kAshAn miAyand.
He comes from a large family.
u az khAnevAde-ye bozorgi ast.
That painting is by Kamal ol-Molk.
An naqqAshi az kamAl ol-molk ast.
That story is by a young writer.
An dAshtAn az yek nevisande-ye javAn ast.
Which one of the Iranian cities do you like the most?
az shahrhA-ye irAn kodAm rA bishtar dust dArid?
Which one of Ali's sisters has gone to university in Tehran?
az khAharhA-ye ali kodAm dar tehrAn be dAneshgAh rafte-and?
This vacuum cleaner is broken; do not use it.
in jAru barqi kharAb shode ast; az An estefAde nakonid.
It's been a few months since I have had any news of my brother.
chand mAh ast ke az barAdaram khabar nadAram.
Don't go fast! We passed the flower shop.
tond naro! az maghAze-ye gol-forushi rad shodim.
I said this out of anger.
in harf rA az 'asabAniyat zadam.
My friend speaks better Persian than I.
dustam az man behtar farsi harf mizanad.
It's impossible to prevent earthquakes.
jelogiri az zelzele momken nist.
I went for an hour-long walk before lunch.
pish-az nahAr yek sA'at piade ravi kardam.
I learned some Persian before going to Iran.
qabl-az-inke be irAn beravam kami fArsi yAd gereftam.
After three days in Shiraz, we went to Bandar Abbas.
pas-az se ruz dar shirAz be bandar-abbAs raftim.
We are coming to your house after supper tonight.
emshab, ba'ad-az shAm be manzel-e shomA miAyim.
Apart from Parviz, two other boys also live in this apartment.
gheyr-az parviz, do pesar-e digar ham dar in ApArtemAn zendegi mikonand.
Land prices are cheaper outside the city.
qeymat-e zamin khArej-az shahr arzAntar ast.
You cannot wear these clothes outside the house.
shomA nemitavAnid in lebAs rA birun-az manzel bepushid.
Sara no longer speaks to me.
sArA digar bA man harf nemizanad.
He consulted me and bought a car with his money.
bA man mashvarat kard va bA pulash yek mAshin kharid.
Narges went to Tabriz by bus.
narges bA otobus be tabriz raft.
Please fill out this form in biro or pen.
in form rA lotfan bA khodkAr yA qalam por konid.
Ahmad got married to Shirin's sister.
ahmad bA khAhar-e shirin ezdevAj karde ast.
Roya's friend lives with her brother in Sweden.
dust-e royA bA barAdarash dar su'ed zendegi mikonad.
My mind was comforted after hearing this news.
bA shenidan-e in khabar khiyAlam rAhat shod.
It is better if you don't drink water with food.
behtar ast bA ghazA Ab nakhorid.
Maryam doesn't get on well with Susan.
maryam bA susan miyAne-ye khubi nadArad.
We asked him politely and with respect to leave the hall.
bA adab o ehterAm besiAr az u khAhesh kardim ke sAlon rA tark konad.
They always fight with each other.
AnhA hamishe bA yekdigar da'vA mikonand.
You shouldn't have given the money to Elahe.
bi-khod in pul rA be elAhe dAdi.

(You gave her the money with no good reason.)
I am saying it without ceremony; come to our house whenever you like.
bi-ta'Arof miguyam, har vaqt dust dArid be khAne-ye mA biyAid.
They say that a cat is faithless.
miguyand gorbe heyvAn-e bi-vafAyist.
Mohsen flew from London to Istanbul and from there took the bus to Tehran.
mohsen az landan be estAnbol parvAz kar va az An jA tA tehrAn bA otobus raft.
I'll finish this book by tomorrow.
in ketAb rA tA fardA tamAm mikonam.
His Persian classes will come to an end by next month.
kelAs-e fArsi-ye u tA mAh-e Ayande tamAm mishavad.
He left the room as soon as he saw me.
tA marA did az otAq birun raft.
I have come to Iran to see my husband's family.
man be irAn Amade-am tA khAnevAde-ye shoharm rA bebinam.
Salar goes to piano classes every night from 8:30 to 9:30 pm.
sAlAr har shab az sA'at-e hasht o nim tA sA'at-e noh o nim be kelAs-e piyAno miravad.