• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/7

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

7 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Ad haec cognoscenda, prius quam periculum faceret, idoneum esse arbitratus C. Volusenum cum navi longa praemittit. Huic mandat ut exploratis omnibus rebus ad se quam primum revertatur.
Caesar sends Gaius Volusenus ahead with a warship, judging him ideal for discovering these things before he starts trouble, and orders his to return to him as soon as possible after everything had been explored.
Ipse cum omnibus copiis in Morinos proficiscitur, quod inde erat brevissimus in Britanniam traiectus.
He himself sets out into the territory of the Morini with all his troops, because from there was the shortest path into Britain.
Huc naves undique ex finitimis regionibus et quam superiore aestate ad Veneticum bellum fecerat classem iubet convenire.
He ordered boats from all over the neighboring regions and the fleet which he had made the previous summer for the Venetic War to gather here.
Interim, consilio eius cognito et per mercatores perlato ad Britannos, a compluribus insulae civitatibus ad eum legati veniunt, qui polliceantur obsides dare atque imperio populi Romani obtemperare.
Meanwhile, with his plan known and carried to Britain by the merchants, ambassadors come to him from many tribes of the island, who promise to give hostages and to obey the rule of the Roman people.
Quibus auditis, liberaliter pollicitus hortatusque ut in ea sententia permanerent, eos domum remittit et cum iis una Commium, quem ipse Atrebatibus superatis regem ibi constituerat, cuius et virtutem et consilium probabat et quem sibi fidelem esse arbitrabatur cuiusque auctoritas in his regionibus magni habebatur, mittit.
Having heard these things, promising liberally and encouraging them to remain in this opinion, he sends them back home, and together with them he sends Commius, whom he himself had made king there after the Atrebates had been defeated, both whose courage and wisdom he approved of, whom he judged to be faithful to him, and whose authority was held in high esteem in these regions.
Huic imperat quas possit adeat civitates horteturque ut populi Romani fidem sequantur seque celeriter eo venturum nuntiet.
He commands him to visit as many tribes as he is able, to encourage them to follow the loyalty of the Roman people, and to announce that he himself would be coming there quickly.
Volusenus perspectis regionibus omnibus quantum ei facultatis dari potuit, qui navi egredi ac se barbaris committere non auderet, V. die ad Caesarem revertitur quaeque ibi perspexisset renuntiat.
Volusenus, having observed all regions, as much of an opportunity as is able to be given to one who does not dare to leave his boat and entrust himself to the barbarians, returned to Caesar on the fifth day, and reported those things which he had observed there.