• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/1214

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

1214 Cards in this Set

  • Front
  • Back
(2x)
der Schulranzen
die Schultasche
der Alarm
die Erdnüsse
die Artischocke
arašídová pomazánka
die Erdnussbutter
bacily
die Bazillen
(2x)
die Dose
die Büchse mit Pausenbroten
stálé barvy
farbecht
bělící prostředek
das Bleichmittel
bezpečí
die Sicherheit
der Sicherheitsgurt
Zapni si pás!
(2x)
Leg den Sicherheitsgurt an!
Schnalle dich an!
Je to bezpečné?
Ist das sicher?
bezpečnostní zařízení
der Sicherheitsalarm
bít (někoho)
schlagen (jmdn.)
blbec
der Arschloch
blízký
eng
blízký přítel
ein enger Freund
das Lorbeerblatt
bolavý
(2x)
wund
schmerzend
bolest
der Schmerz
bolet
(2x)
schmerzen
weh tun
To bolí.
(2x)
Das tut weh.
Das schmerzt.
To je bomba!
Das ist toll!
(2x)
die Heidelbeere
die Blaubeere
botasky
die Sportschuhe
Boty dolů!
Schuhe aus!
die Kartoffel
pečené brambory
Bratkartoffeln
brambory zapečené ve slupce
Backkartoffeln
vařené brambory
gekochte Kartoffeln
loupat vařené brambory
gekochte Kartoffeln schälen
škrábat brambory
Kartoffeln reiben
péct brambory
Kartoffeln rösten
bramborová kaše
der Kartoffelbrei
bublat
blasen
bublina
die Blase
broklice
die Brokkoli (pl.)
břicho
der Bauch
bryndák
das Lätzchen
celkový
(2x)
gesamt
ganz
celkový úklid
die Gesamtreinigung
cereálie
(2x)
die Cerealien
das Müsli
cibule
die Zwiebel
Cítím se špatně.
Ich fühle mich schlecht.
citrón
die Zitrone
Co se děje?
Was ist los?
cucat
lutschen
cucat si palec
am Daumen lutschen
cukřenka
die Zuckerdose
čaj
der Tee
heřmánkový čaj
Kamillentee
mátový čaj
Pfeffermintztee
šálek čaje do postele po probuzení
aine Tasse tee ans Bett nach dem Aufwachen
čajový koláček
das Teegebäck
čajová lžička
der Teelöffel
časně/časný
(2x)
zeitig
früh
Čech
der Tscheche
Češka
die Tschechin
čekat na
warten auf
Čekejte prosím u telefonu!
Bleiben Sie bitte am Apparat!
česat vlasy
dia Haare kämmen
česnek
der Knoblauch
čeština
(2x)
das Tschechisch
die tschechische Sprache
číst (nahlas)
vorlesen
číst pohádku na dobrou noc
eine Gute-Nacht-Geschichte vorlesen
čistící a desinfkeční prostředek
Reinigungs- und Desinfektionsmittel
čištění
die Reinigung
čistit
reinigen
Vyčisti to!
Mach das sauber!
Vyčisti si zuby!
Putz dir dia Zähne!
čočka
die Linse
kontaktní čočka
die Kontaktlinse
čokoláda
die Schokolade
čurat
pinkeln
dále (vstupte)
herein
vstoupit
hereinkommen
jít dál (pokračovat v cestě)
weitergehen
Dej mi ten nůž!
Gib mir das Messer!
Dej pusu sestře!
Gib deiner Schwester einen Kuss!
dát něco na své místo,
uklidit
etwas an seinen Platz geben
aufräumen
Dej hračky na své místo!
Räum das spilezeug auf!
dát ven, před dveře
nach drau en bringen
dát vyvenčit kočku
die Katze hinaus bringen
dbát
achten
dbát na to, aby
darauf achten, dass
deka (ložní)
die Decke
bavlněná deka na zabalení miminka
die Baumwolldecke für das Baby
Udělej to!
(2x)
Mach es!
Tu es!
přijet do Německa
in Deutschland ankommen
dát mu do čaje med
ihm Honig in den Tee geben
do konce týdne
bis Ende der Woche
doba
die Zeit
doba Vánoc
die Weinachtszeit
nějakou (přiměřenou) dobu
eine (angemessene) Zeit
Dobře jsi to udělal!
Das hast du gut gemacht!
dohlížet na něco
etwas überwachen
dohlížet na někoho
auf jmdn. aufpassen
dojíst
aufessen
domácí
(2x)
häuslich
selbstgemacht
domácí práce
der Hausarbeit
domácnost
der Haushalt
domluvit (někomu)
(jmdn.) tadeln
dostat se dovnitř
hereinkommen
dostat se ven
herauskommen
dotknout se
(2x)
berühren
anfassen
Jdi dovnitř!
Geh rein!
dovolená
der Urlaub
dva týdny dovolené
zwei Wochen Urlaub
dovolit
erlauben
dráha
der Weg
cyklistická dráha
Radweg
dřevěný
(2x)
hölzern
Holz-
dřevěné kostky
Holzstücke
dřevo
das Holz
dřez
das Spülbecken
drůbež
das Geflügel
druhý v pořadí
zweiter in der Reihenfolge
držadlo
(2x)
der Handgriff
der Halter
Drž se mě pevně za ruku!
Halte dich an meiner Hand fest!
drzý
frech
dudlík
der Schnuller
dusit
dünsten
dusit maso
Fleisch garen
dusit se
(2x)
ersticken
nicht atmen können
důvěrný
vertraut
důvěrný přítel
(2x)
ein enger/
vertaruter Freund
džem
die Konfitüre
(mit ganzen Früchten)
džus
der Saft
facka
die Ohrfeige
fazole
Bohnen
dát facku někomu
jmdm. eine Ohrfeige geben
flákat se
(3x)
bummeln
trödeln
faulenzen
foukat
pusten
pofoukat prst
den Finger pusten
přestat fungovat (elektřina, voda)
(2x)
aufhören zu funktionieren
nicht mehr funktionieren
gumička
das Band
gumička do vlasů
(2x)
das Haarband
der Haargummi
hádat (domyslet se)
raten
hádat se
(sich) streiten
hádat se o něco
sich über/um etwas streiten
hadr
der Lappen
hadr na nádobí
das Spültuch
hadr na čištění nábytku
(3x)
der Wischlappen
der Scheuerlappen
der Putzlappen
hasicí přístroj
der Feuerlöscher
házet
werfen
heřmánek
die Kamille
hlupáček
der Dummkopf
Ty hlupáčku!
Du Dummkopf!
na hniličku
weich gekocht
hnusný
eklig
Je to hnusné.
(např. o jídle)
Das ist eklig.
hodlat
vorhaben
Hodlám tady na něj počkat.
Ich habe vor, hier auf ihn zu warten.
hodný
brav
Bud´ hodný chlapec.
Sei ein braver Junge!
holínky
die Stiefel (pl.)
homosexuál
(2x)
der Homosexielle
der Schwule
honěná
Fangen
hrát si na honěnou
Fangen spielen
Nemá vysokou horečku.
Er hat kein hohes Fieber.
horní
oberer
hořčice
der Senf
hořký
bitter
Hoří!
Es brennt!
Je to hotové.
Es ist fertig.
houba (na mytí)
der Schwamm (zum Waschen)
houbička na mytí nádobí
der Spülschwamm
houby
Pilze (pl.)
houpačka
die Schaukel
hovězí pečeně
Rinderbraten
hovno (vulg.)
die Schei e
hra
das Spiel
divadelní hra
das Theaterstück
hrabat se (v něčem)
wühlen
hračka
(2x)
das Spielzeug
die Spielsache
hrad
die Burg
hrášek
Erbsen (pl.)
hrát si na něco
etwas spielen
hrát si s něčím/někým
mit etwas/jmdm. spielen
hrdlo
(2x)
die Kehle
der Hals
hrnec
der Topf
hrnek
der Becher
hrnek na pití
der Becher zum Trinken
hrnek na zubní kartáčky
der Zahnputzbecher
hruď
die Burst
hřeben
der Kamm
hřebíček (koření)
Gewürznelken (pl.)
hřiště
der Spielplatz
hudba
die Musik
huspenina (sulc)
die Sülze
chladit (ledem)
kühlen (mit Eis)
chladno
kühl
chalpec
(2x)
der Junge
der Bub
chléb
das Brot
celozrný chléb
Vollkornbrot
čistit chlórem záchody
mit Chlor die Toileten reinigen
chňapka
(2x)
der Topflappen
der Topfhandschuh
chod
(3x)
der Gang
der Betrieb
der Lauf
chodec
der Fu gänger
chovat (v náručí)
halten
chovat se
sich benehmen
Chovej se slušně!
Benimm dich anständig!
Chceš, abych...?
Willst du, dass...?
chudák
der Pechvogel
chudáček dítě
armes Kind
chudák otec
der arme Vater
Chudinka!
Die Ärmste!
chudý
arm
chůvička
das Kindermädchen
chvíle
die Wheile
na chvilku
für ein Weilchen
za chvíli
in einer Weile
chystat se na něco
sich auf etwas vorbereiten
připravit se
sich fertig machen
zamýšlet
etwas vorhaben
chytnout
fangen
igelitka
die Plastiktüte
Já s dětmi.
Ich und die Kinder.
jablkový koláč s drobenkou
der Apfelkuchen mit Streuseln
jablko
der Apfel
pracovat jako au-pair
als Aupair arbeiten
Je stejná jako ty.
Sie ist ähnlich wie du.
Jakou velikost?
Welche Grö e?
Jar (na nádobí)
(3x)
"Fit"
"Pril"
das Geschirrspülmittel
Je to jasné?
Is das klar?
javor
der Ahorn
javorový sirup
der Ahornsirup
jehněčí
das Lamm
jehněčí pečeně
der Lammbraten
jehněčí kotlety
Lammkoteletts
jelito
die Grützwurst
jemně se chovat k
sich nett zu jmdm. benehmen
jemný, mírný (neostrý)
mild (nicht scharf)
(na dotek, na pohled) jemné vlasy
(Beschaffenheit, Aussehen)
weiches Haar
Jen jemný čisticí prostředek!
Nur milde Reinigungsmittel verwenden!
Jen si zkus!
Probier es nur!
Jen tak tak.
Gerade so.
jet dálkovým autobusem
mit dem Fernbus fahren
jídlo
das Essen
hotové jídlo
das Gericht
jít za nějakým cílem
an ein Ziel gehen
jít od postele
ins Bett gehen
jít na nočník
aufs Töpfchen gehen
jít za nějakým účelem
nach etwas gehen
Pojďme!
Lasst uns gehen!
Pojďmě do parku!
Gehen wir in den Park!
až k plotu
bis zum Zaun
ke snídani
zum Frühstück
K čemu to je?
Wozu ist das?
kachlička
(2x)
die Fliese
die Kachel
kakat
(3x)
kacken
Aa machen
gro machen
kalhotky (dětské, dámské)
das Höschen
kamna
der Ofen
kuchyňská kamna
(2x)
der Küchenofen
der Herd
kámoš
der Kumpel
kapesník
das Taschentuch
papírový kapesník
(2x)
das Papiertaschentuch
das Tempo
kapka
der Tropfen
jen kapku
nur einen Tropfen
kartáč
die Bürste
kartáček na nehty
die Nagelbürste
kartáček na zuby
die Zahnbürste
kartáčovat
bürsten
kaše
der Brei
krupičná kaše
der Grie brei
ovesná kaše
der Haferbrei
rýžová/mléčná kaše
der Reisbrei/Milchreis
káva
der Kaffee
každé dvě hodiny
alle zwei Stunden
kbelík
der Eimer
kecat
schwatzen
Nekecej!
Schwatz nicht!
kecy
das Geschwätz
klepat
klopfen
klepat koberec/ předložku
den Teppich/ Vorleger klopfen
klepat na dveře
an die Tür klopfen
Klepy, klep!
Klopf, klopf!
klid
(2x)
die Ruhe
die Stille
Klid!
Ruhe!
Udělej to v klidu!
Mach das in Ruhe!
Jen klid!
Immer mit der Ruhe!
klika (u dveří)
die Türklinke
klimatizace
die Klimaanlage
klobouk
der Hut
klouzat
(2x)
glatt sein
rutschen
kmín
der Kümmel
kobereček
(2x)
der Läufer
die Brücke
kobliha
(2x)
der Pfannkuchen
der Berliner
kočárek
der Kinderwagen
kočárek pro panenku
der Puppenwagen
dětský skládací kočárek
der Buggy
sportovní kočárek
der Sportwagen
tříkolový kočárek
der Jogger
kohout
der Hahn
kohoutek (vodovodní)
der Wasserhahn
kojení
das Stillen
kojit
stillen
kolébat
wiegen
kolébka
die Wiege
koleje
die Schienen
kolíček (na prádlo)
die Wäscheklammer
Kolik je hodin?
Wie spät ist es?
koloběžka
der Roller
kolotoč
das Karussel
komoda
die Kommode
komora
die Kammer
končit
(2x)
enden
aufhören
koníček (na tyči)
das Steckenpferd
houpací koníček
das Schaukelpferd
koníček (záliba)
(2x)
das Hobby
Lieblingsbeschäftigung
účes
Frisur
učesat vlasy do koňského ohonu
dia Haare tu einem Pferdeschwanz binden
konvice
die Kanne
konvice na vaření vody
der Wasserkocher
postavit konvici na čaj
eine Kanne für tee aufsetzen
konzerva
die Konserve
kopat
sto en
kostka
der Würfel
kostkový cukr
Würfelzucker
kostkovaný (šaty)
kariert
koš
der Korb
koš na prádlo
der Wäschekorb
odpadkový koš
(2x)
der Abfallkorb
der Mülleimer
košík pro psa (náhubek)
der Maulkorb
košile s krátkými rukávy
ein kurzärmliges Hemd
koště
der Besen
kotleta (maso)
das Kotelett
koupání (před spaním)
die Badezeit
koupat někoho ve vaně
jmdn. in der Wanne baden
koupat dítě
das Kind baden
koupat se
(2x)
ein Bad nehmen
baden
koupel
das Bad
koupelna propojená s ložnicí
Bad mit direktem Zugang zum Schlafzimmer
kousat
(2x)
bei en
kauen
kousat si nechty
sich die Nägel kauen
Nekouše ten pes?
Bei t der Hund?
kousek
das Stück
kousek něčeho
ein Stück von etwas
jenom kousek
nur ein Stück
krabice se studeným obědem
eine Schachtel mit kaltem Mittagessen
platová krabice na svačinu nebo na oběd
eine Plastikdose für die Pausenbrote oder das Mittagessen
krabice s džusem
Saftpackung
krabice na hračky
eine spielzeugschachtel
krabička na zápalky
die Streichholtzschachtel
krájený
geschnitten
krájený chléb
das Schnittbrot
krájet
schneiden
krájet na kostičky, na plátky
in Würfel, in Scheiben schneiden
ukrojit plátek
eine Scheibe abschneiden
nakrájet na kostičky
(2x)
aufschneiden
in Würfel schneiden
krajíc
die Scheibe
krajíc chleba
eine Scheibe Brot
krátze ždímat
kurtz schleudern
krátký rukáv
kurtz Ärmel
Ty krávo pitomá!
Du blöde Kuh!
krb
der Kamin
krém
die Creme
krém na pleť
Hautcreme
vanilkový krém na moučníky
Vanillecreme für Mehlespeisen
kresba
die Zeichnung
kreslit obrázky
Bilder zeichnen
krev
das Blut
Teče mu krev.
Er blutet.
mít něčeho po krk
von etwas die Nase voll haben
mít koho po krk
(2x)
jmdn. satt haben
von jmdm. die Nase voll haben
krmit lžící
mit dem Löffel füttern
krmit z láhve
mit der Flasche füttern
krosna (pro nošení dítěte na zádech)
(2x)
der Rucksack mit Tragegestell
die Kraxe
krvácet z nosu
aus der Nase bluten
křičet bolestí
von Schmerz schreien
křičet/volat na někoho
nach jmdm. schreien
Která z nich?
Welche davon?
kterýkoli
(2x)
jeder
beliebig
kuchař/ka
der Koch/ die Köchin
kukuřice
der Mais
kuře
(2x)
das Hähnchen
das Huhn
kuřecí křidélko
Hähnchenflügel
kuřecí noha
Hähnchenbein
kuřecí prsa
Hähnchenbrust
kuřecí stehno
Hähnchenkeule
kvasnice
die Hefe
kvedlačka
(2x)
der Quirl
der Rührbesen
květák
der Blumenkohl
kynout (těsto)
aufgehen
kynutý
Hefe-
kynuté těsto
Hefeteig
kyselé zelí
das Sauerkraut
laskavost
(3x)
die Freundlichkeit
die Liebenwürdigkeit
die Gefälligkeit
udělat někomu laskavost
jmdm. einen Gefallen tun
látka (textil)
der Stoff
lepidlo
der Klebstoff
lepit
kleben
leštidlo
das Glanzmittel
leštit
polieren
levák
der Linkshänder
lhář
der Lügner
lhát
lügen
Nelži mi!
Lüg mich nicht an!
Líbíš se mi.
Ich mag dich.
Líbí se ti to?
Magst du es?
Líbí se mi to.
Es gefällt mir.
límeček
der Kragen
list (papíru, stromu)
das Blatt )Papier, vom Baum)
lívaneček
(2x)
der Pfannkuchen
der Eierkuchen
lopatka
die Schaufel
losos
der Lachs
loupat
schälen
loupat vařené brambory
(2x)
gekochte Kartoffeln/ Pellkartoffeln schälen
loupat vejce
Eier schälen
lulat
(3x)
pinkeln
pullern
Pipi machen
Chce se ti čurat?
(3x)
Musst du pinkeln/
pullern/
Pipi machen?
lux
der Staubsauger
luxovat
Staub saugen
polévková lžíce
der Esslöffel
lžíce na obouvání
der Shuhlöffel
mačkat (o látce)
knittern
Nemečká se. (látka)
Knittert nicht.
mačkat (tlačítko, sevřením)
drücken
magor
der Arschloch (derb)
majonéza
die Majonäse
majoránka
der Majoran
mák
der Mohn
marmeláda
die Marmelade
máslo
die Butter
maso
das Fleisch
mleté maso
(2x)
Hackfleisch
Gehacktes
máta
die Pfefferminze
mazanec
das Osterbrot
mazlíček
das Nesthäkchen
mazlit se
schmusen
med
der Honig
vyměnit plínku
die Windel wechseln
míchaný
gerührt
míchaná vejce
Rühreier
míchat
(2x)
rühren
mischen
míchat při vaření
beim Kochen rühren
míchat karty
die Karten mischen
mikina
das Sweatshirt
mikrovlnná trouba
die Mikrowelle
miláček
der Liebling
milý
(2x)
lieb
nett
To je od tebe milé.
Das ist lieb von dir.
Míním to vážně!
Ich meine es ernst!
mírný
(2x)
sanft
mild
být na někoho mírný
zu jemandem sanft sein
mírné počasí
mildes Wetter
mísa
die Schüssel
záchodová mísa
die Kloschüssel
miska (na cereálie nebo kaši)
das Schälchen (für Müsli oder Brei)
vlastnit
besitzen
mít na sobě
tragen
Máš vzít děti ven.
Du sollst di Kinder raus nehmen.
Jak se máš?
Wie geht es dir?
Mám se dobře.
Mir geht es gut.
mixér
der Mixer
mléko
die Milch
ohřát/svařit mléko
Milch kochen
kondenzované mléko
Kondensmilch
nízkotučné mléko
fettarme Milch
odtučněné mléko
Magermilch
plnotučné mléko
Vollmilch
slazené kondenzované mléko
gesü te Kondensmilch
mléko se smetanou
Milch mit Sahne
mletý
gemahlen
jemně mletá káva
fein gemahlener Kaffee
středně hrubě mletá káva
mittelfein gemahlerer Kaffee
hrubě mletá káva
grob gemahlener Kaffee
mlít
mahlen
mlít na jemno
fein mahlen
Mluv za sebe!
Sprich für dich selbst!
Tak mluv!
So sprich!
mluvit o škole
über die Schule sprechen
mlýnek
die Mühle
mlýnek na kávu
die Kaffeemühle
mlýnek na maso
der Fleischwolf
mlýnek na koření
die Gewürzmühle
kuchyňský mlýnek
(2x)
der Mixer
die Küchenmaschine
mňam (o jídle)
lecker
Je to mňam mňam.
Das ist lecker.
mobil
das Handy
být schopen
in der Lage sein
velmi zdvořile
sehr höflich
zdvořilý příkaz, žádost
höfliche Aufforderung
Mohl/a bys jí přečíst pohádku?
Köntest hu ihr ein Märchen vorlesen?
mít svolení
die Erlaubnis haben
mop
der Mopp
most
die Brücke
moučník
(2x)
die Mehlspeise
der Nachtisch
mraznička
der Gefrierschrank
mrcha
das Luder
Ty pitomá mrcho!
Du elendes Luder!
muchlat se (mazlit se)
schmusen
To místo je moje.
Der Platz ist meiner.
Tady musíš být opatrný.
Hier musst du aufpassen.
Musíš zahnout doleva.
Du musst nach links abbiegen.
Musí být do 5 zpátky.
Sie muss bis 5 zurück sein.
Musí být nahoře.
Er muss oben sein.
muškátový oříšek
die Muskatnuss
mycí prostředek
das Waschmittel
myčka (na nádobí)
die Geschirrspülmaschine
mydlit (někoho)
einseifen (jmdn.)
mýdlo
die Seife
Myslím, že ano.
Ich denke ja.
Myslím, že ne.
Ich denke nein.
Co tím myslíš?
Was meinst du damit?
mýt nádobí
(2x)
Geschirr spülen/
abwaschen
mýt teplou vodou
mit hei em Wasser spülen
mytí (nádobí)
der Abwasch
na ulici
auf der Stra e
na nádraží
auf dem Bahnhof
na Vánoce
(2x)
zu Weihnachten
an Weihnachten
na podzim
im Herbst
Vezmi si na sebe kabát!
Zieh den Mantel an!
jít na poštu
auf die Post gehen
směr pohybu
Richtung
účel
Zweck
číst pohádku na dobrou noc
(2x)
ein Märchen vor dem Zubettgehen vorlesen/
eine Gute-Nacht-Geschichte vorlesen
na zítřek
für morgen
Zlobím se na tebe.
(2x)
Ich bin böse auf dich./
Ich bin dir böse.
Buď na ni hodný!
Sei brav zu ihr!
nablízku
nah bei
nábytek
Möbel (pl.)
kus nábytku
ein Möbelstück
nad kočárkem
über dem Kinderwagen
nádoba
der Behälter
nádobí
das Geschirr
ňadro
die Brust
ňadra
der Busen
nahoru a dolů
(2x)
rauf und runter
auf und ab
nájemné
die Miete
nájemník
der Mieter
nakládaný
eingelegt
nakládané okurky
eingelegte Gurken
nakrájet
schneiden
nákyp
der Auflauf
nálada
die Laune
náladový
launisch
nalevo
(2x)
auf der linken Seite
links
nalít
gie en
nalít mléko do čaje
Milch in den Tee gie en
namazat
schmieren
namazat chleba máslem
(2x)
das Brot mit Butter schmieren/ bestreichen
vejce naměkko
weich gekocht Eier
náplň
die Füllung
napustit (vanu)
einlassen (die Wanne)
naruby
verkehrt herum
náruč
der Arm
v náručí
im Arm
nařezat (někomu)
(jmdn.) verprügeln/
verhauen
nasednout
einsteigen
naskládat (na hromadu)
stapeln
naskládat nádobí do myčky
in die Geschirrspülmaschine stellen
nastoupit
einsteigen
naštvat
(2x)
aufregen
verrückt machen
Neštvi mě!
Mach mich nicht verrückt!
nátělník
das Unterhemd
vejce natvrdo
hart gekocht (Eier)
navlhčit
anfeuchten
Řekla jsem ne.
Ich habe nein gesagt.
Ještě něco?
Noch etwas?
něčistota (špína)
der Schmutz
Nědělej to!
(2x)
Mach/ Tu das nicht!
Nech mě, ať to udělám!
Lass mich das machen/tun!
Nech ho na pokoji!
Lass ihn in Ruhe!
Nechali jsme děti doma.
Wir haben die Kinder zu Hause gellasen.
nechat rozsvíceno
das Licht brennen lassen
nechat dveře otevřené
die Tür geöffnet lassen
Nenechávej mě tady!
Lass mich nicht hier!
Nech toho!
Hör auf damit!
nějaký
irgendwelcher
několikrát (častokrát)
mehrmals
nemačkavý
knitterfrei
nemoc
die Krankheit
Není kvůli nemoci v práci.
Er ist wegen Krankheit nicht in der Arbeit.
nepořádek
die Unordnung
V pokoji je nepořádek.
Im Zimmer ist Unordnung.
nepřibližovat se
nicht näher kommen
Leze mi to na nervy.
Das geht mit auf die Nerven.
nést
tragen
Nic takového!
Nicht so etwas!
nízký
niedrig
Sušte při nízké teplotě.
Bei niedriger Temperatur trocknen!
No tak!
Also los!
noc
die Nacht
nocleh
die Übernachtung
poskytnout nocleh
jmdn. für eine Nacht aufnehmen
Může tu zůstat přes noc?
Kann er hier übernachten?
noční košile
das Nachthemd
nočník
der Nachttopf
jít na nočník
aufs Töpfchen gehen
noha
das Bein
noha
das Bein
noha pod kotníkem
der Fu
noha pod kotníkem
der Fu
nos
die Nase
nos
die Nase
Utři si nos!
Putz dir die Nase!
Utři si nos!
Putz dir die Nase!
nudit někoho
jmdn. langweilen
nudit někoho
jmdn. langweilen
nudit se
sich langweilen
nudit se
sich langweilen
Nebuď nudný!
Sei nicht langweilig!
Nebuď nudný!
Sei nicht langweilig!
nůž
das Messer
nůž
das Messer
o dětech
über Kinder
o Vánocích
zu/an Weinachten
opřít se o někoho
sich an jmdn. anlehnen
nedělní oběd
Sonntagsessen
obědvad
zu Mittag essen
balíček s obědem do školy
Dose mit dem Mittagessen für die Schule
obejmout
unarmen
Obejmi mě!
Unarme mich!
oblek
der Anzug
obléknout se
anziehen
Obleč se!
Zieh dich an!
Obleš si svou nejlepší košili!
Zieh dein bestes Hemd an!
obličej
das Gesicht
dělat obličeje
(2x)
ein Gesicht machen/
ziehen
Obuj se!
Zieh deine Schuhe an!
obrátit
wenden
obsah
der Inhalt
obsah jejích kapes
der Inhalt ihrer Taschen
obsluhovat
bedienen
odděleně
getrennt
prát odděleně
getrennt waschen
odejít
weggehen
odemknout
aufschlie en
odkapávač
die Abtropfplatte
Odkud jste?
Woher kommen Sie?
odnést
wegnehmen
odnést ze stolu
den Tisch abräumen
odnést nahoru do ložnice
etwas nach oben ins Schlafzimmer mitnehmen
To si odneseš!
Dafür wirst du bü er!
odpad (co zbývá)
der Müll
odpad (dřezu, vodovodu)
der Ausguss
odpadkový koš na papír
der Abfallbehälter für Papier
odpadky
Abfälle (pl.)
nádoba na odpadky
der Abfalleimer
Odpočiň si!
(2x)
Erhole dich!
Mach eine Pause!
oheň
das Feuer
ochladit
abkühlen
Ochlazuje se!
Es kühlt sich ab.
ochotný
bereitwillig
Jsem ochotný to udělat.
Ich werde das machen/tun.
okenice
der Fensterladen
okno
das Fenster
stahovací okno
das Schiebefenster
chodit okolo stolu
um den Tisch herum gehen
okolo 5 hodin odpoledne
gegen 5 Uhr Machmittag
okolo plotu (podél)
den Zaun entlag
okraj
der Rand
omáčka
die So e
omeleta (vaječná)
das Omelett
opatrně
vorsichtig
Opatrně!
Sei vorsichtig!
opatrovat (starat se o)
aufpassen
opatřit někomu něco
jmdm. etwas besorgen
opatřit něco pro někoho
etwas für jmdn. besorgen
opice
der Affe
Ty opičko!
Du Äffchen!
opičit se
nachäffen
opláchnout (nádobí, tvář)
abspülen
oprášit
(2x)
abstauben
Staub wischen
osel (i jako nadávka)
der Esel (auch als Beschimpfung)
ostuda
die Schande
To je ostuda!
Das ist eine Schande!
osuška
der Badetuch
oškrabat
(2x)
kratzen
putzen
Oškrabej si bláto z bot!
Kratz dir den Dreck von den Schuhen!
oškrabat brambory
(2x)
Kartoffeln schälen/
putzen
otevřít (kohoutek)
aufdrehen
otočit
drehen
otočit se s vozidlem
sich mit dem Wagen umdrehen
otočit na bok
auf die Seite drehen
otočit stránku v knize
die Seite umlättern
Obrací se mi z toho žaludek.
(doslovně i obrazně)
Das dreht mir den Magen um.
(wörtlich, auch bildich)
otočit stránku v knize
die Seite umlättern
otočit se
sich drehen
Obrací se mi z toho žaludek.
(doslovně i obrazně)
Das dreht mir den Magen um.
(wörtlich, auch bildich)
otrávený (nespokojený)
(2x)
ungenie bar
gelangweilt
otočit se
sich drehen
Je otravný.
Er ist langweilig.
otrávený (nespokojený)
(2x)
ungenie bar
gelangweilt
otřít
(ab)wischen
Je otravný.
Er ist langweilig.
Otři si boty, než jdeš dovnitř!
Putz dir die Schuhe ab, bevor du reinkommst!
otřít
(ab)wischen
ovesná kaše
der Haferbrei
Otři si boty, než jdeš dovnitř!
Putz dir die Schuhe ab, bevor du reinkommst!
ovoce
das Obst
ovesná kaše
der Haferbrei
palačinka
(2x)
der Pfannkuchen
der Eierkuchen
ovoce
das Obst
palačinka
(2x)
der Pfannkuchen
der Eierkuchen
palec na ruce
der Daumen
palec na noze
die gro e Zehe
panenka
die Puppe
pánev (na smažení)
(2x)
die Pfanne
der Tiegel (zum Braten)
papiňák
der Schnellkochtopf
papír
das Papier
list papíru
ein Blatt Papier
papírová drť (na modelování)
Pappmaché
papírový sáček
die Papiertüte
paprika
der Paprika
pára
der Dampf
vařit zeleninu v páře
(2x)
das Gemüse dämpfen/
dünsten
paráda!
(3x)
toll!
klase!
prima!
parapet
das Fensterbrett
párek
das Würstchen
parkovat
parken
parkoviště
der Parkplatz
pás (bezpečnostní)
der Sicherheitsgurt
pastiňák
die Pastinake
pažitka
der Schnittlauch
pec
der Ofen
pec na pečení (v kuchyni)
Backofen
pečeně
der Braten
pečený (o mase)
gebraten
pečiv (s nápní)
das Gebäck (mit Füllung)
pečený (o koláči)
gebacken
pěkný
hübsch
penis (dětsky)
der kleine Mann
peníze
das Geld
pepř
der Pfeffer
peřina
der Federbett
hlídací pes
der Wachhund
Pojďme pěšky!
Gehen wir zu Fu !
petržel
die Petersilie
Pevně se drž!
Halte dich fest!
píseň
das Lied
pitomec
der Idiot
plácnout (udeřit)
einen Klaps geben
plácnutí
der Klaps
plakat
(2x)
weinen
heulen
Přestaň plakat!
Hör auf zu weinen!
plátek
die Scheibe
platit předem
im Voraus zahlen
platit hotově
bar zahlen
plavky
die Badesachen
dívčí plavky
der Badeanzug
chlapecké plavky
die Badehose
plechovka
(2x)
die Blechbüchste
die Konserve
plenka
die Windel
plesknout
einen Klaps geben
plný
voll
plotna
die Herdplatte
plyn
das Gas
po večeři
nach dem Abendessen
jeden po druhém
einer nach dem anderen
po ulici
auf der Stra e
po parku
im Park
počítač
(2x)
der Computer
der Rechner
Počkej chvilku!
Warte ein Weilchen!
Počkej (tady) na mě.
Wate (hier) auf mich.
Jen počkej!
Warte nur!
počurat se
(2x)
einnässen
in die Hose machen
pod stolem
unter dem Tisch
sukně pod kolena
ein knielanger Rock
podávat
geben
Podej mi sůl prosím!
Gib mir Salz bitte!
podávat někomu něco dál
jmdm. etwas weiter geben
dávat něco kolem
etwas herum geben
podávat oběd
Mittagessen servieren
podívat se
sich (etw.) ansehen
podovín
der Sonderling
podlaha
der Fu boden
podložka (pod sklenici)
der Untersetzer unter das Glas
podložka (pod nádobí podávané na stůl)
das Platzdeckchen (unter das Geschirr)
podmáslí
die Buttermilch
podobný
ähnlich
Je ti hodně podobný.
Er ist dir sehr ähnlich.
podšálek
die Untertasse
pofoukat
pusten
pohádka
das Märchen
pohlavek
die Ohrfeige
pokazit
verderben
pokazit si žaludek
sich den Magen verderben
uklidit pokoj
das Zimmer sauber machen
dát někomu pokoj
jmdn. in Ruhe lassen
Dej mi pokoj!
Lass mich in Ruhe!
zkoušet
versuchen
pokoušet (škádlit)
reizen
pokrývka
die Decke
náhradní pokrývka
die Ersatzdecke
poleva
die So e
polévka v konzervě
Konservensuppe
polévka
die Suppe
polštář
das Kopfkissen
další polštář
ein zweites Kissen
pomačkaný
zerknittert
pomazánka
der Aufstrich
pomeranč
die Orange
pomlít
mahlen
Pomoc!
Hilfe!
pomoci jeden druhému
einander helfen
pomoci někomu nahoru
jmdm. nach oben helfen
pomoci někomu svléci/ obléci kabát
jmdm. aus dem/ in den Mantel helfen
pomoci někomu vstát
jmdm. auf helfen
pomočit se
(2x)
einnässen
in die Hose machen
ponožka
die Socke
popelnice
die Mülltonne
vyvážení popelnic
die Müllabfuhr
popruh
der Tragegurt
zapnout poruh
den Tragegurt festschnallen
poradit
(2x)
beraten
einen Ratschlag geben
Nech si poradit!
Lass dich beraten!
Potřebuji od Vás poradit.
Ich brauche Ihren Rat.
pořádně
ordentlich
porce
die Portion
posadit se
sich (hin)setzen
poschodí
das Stockwerk
první poschodí
erstes Stockwerk
dvouposchoďový dům
ein zweistöckiges Haus
přízemí
Erdgeschoss
v nejvyšším poschodí
in der obersten Etage
poslouchat
zuhören
poslouchat někoho
jmdm. zuhören
Poslouchej!
Hör zu!
postavit
aufbauen
postavit stan
ein Zelt aufbauen
postavit vodu na čaj
das Wasser für den Tee aufsetzen
postavit koleje a vláček
die elektrische Eisenbahn aufbauen
ustlat postel
das Bett machen
postýlka
das Kinderbett
potěšit
(2x)
erfreuen
eine Freude bereiten
potrava
die Nahrung
potraviny
(2x)
das Nahrugsmittel
das Lebensmitel
potřeba
der Bedarf
potřeby pro domácnost
(2x)
die Haushaltswaren/-artikel
vykonávat tělesné potřeby
die menschlichen Bedürfnisse verrichten
Potřebuje to vyžehlit.
Das muss gebügelt werden.
pověsit
(auf)hängen
pověsit prádlo na šňůru
die Wäsche auf die Leine hängen
pověsit šaty, aby uschly
dia Sachen zum Trocknen aufhängen
povlak
der Überzug
povlak na polštář
der Kopfkissenbezug
povlečení
die Bettwäsche
povléknout
die Bettwäsche wechseln
povrch
die Oberfläche
pozor
die Achtung
dávat na něco pozor
(2x)
auf etwas aufpassen
auf etwas Acht geben
Pozor!
Achtung!
dávat pozor na dítě
auf das Kind aufpassen
Dávej si pozor na své věci!
Gib auf deine Sachen Acht!
Dávej si pozor!
Sei vorsichtig!
pozornost
die Aufmerksamkeit
pozorovat
(2x)
betrachten
beobachten
práce
die Arbeit
mít moc práce
viel zu tun haben
prach
der Staub
prachovka
das Staubtuch
prací prostředek
das Waschmittel
pračka
die Waschmachine
prádelna
die Wäscherei
prádelník
der Wäscheschrank
prádlo
die Wäsche
vyprat prádlo
die Wäsche machen
v prádle
in der Wäsche
praní
die Wäsche
ruční praní
Handwäsche
prášek
das Pulver
částečka prachu
das Staubkörnchen
prášek do pečiva
das Backpulver
prášky na spaní
die Schlafabletten
dort v prášku
die Backmischung
prášek na praní
das Waschmittel
práškový cukr
der Puderzucker
prát se
sich schlagen
prát někomu prádlo
jmdm. die Wäsche waschen
To se dobře pere.
Das wäscht sich gut.
lze to prát
waschbar
právě (přitakání)
genau
pravý
recht
prázdný
leer
prázdný papír
leeres Papier
prchat
fliehen
prdel
der Arsch
Do prdele!
Schei e!
Jdi do prdele!
Verpiss dich!
prdět
(2x)
furzen
pupsen
prdýlka
der Popo
problém, který je před námi
ein Problem, das vor uns liegt
před obědem
vor dem Mittagessen
před týdnem
vor einer Woche
(obrana) před psem
(Schutz) vor dem Hund
předložka
(2x)
der Vorleger
die Brücke
přední část
ein vorderer Teil/ Vordererteil
předtím, než to uděláš
bevor du das machst/tust
přehoz
(2x)
der Umhang
das Umschlagtuch
přejít
überqueren
přejít přes ulici
die Stra e überqueren
překypět
(2x)
überlaufen
überkochen
přemýšlet
(2x)
nachdenken
überlegen
Přemýšlej o tom!
Denk darüber nach!
přes plot
über den Zaun
přes osmnáct
über achtzehn
přes špatné počasí
trotz des schlechten Wetters
přes ulici
über die Stra e
přes den
während des Tages
přesčas
die Überstunde
Děti přespí u Anny.
Die Kinder übernachten bei Anne.
přestat
aufhören (mit etwas)
Hned přestaň!
Hör sofort auf!
bez přestávky
ohne Pause
přesušit
zu schnell und zu sehr trocknen
převléci
(2x)
umziehen
wechseln
Převleč si tričko!
Wechsle dein T-Shirt!
převléci postel
das Bett beziehen
převléci se za princeznu
sich als Prinzessin verkleiden
při odjezdu
bei der Abfahrt
při ruce
vorhanden
příběh
(2x)
die Geschichte
die Erzählung
příbor
das Besteck
přidat
zugeben
dostat přidáno
Zuschlag bekommen
přidat se k něčemu
bei etwas mitmachen
Můžu se k tobě přidat?
Kann ich mitmachen?
dostat přidáno (k platu)
einen Lohnzuschlag bekommen
příjezd
die Ankunft
přijít
ankommen
přinést
(2x)
bringen
mitbringen
přípitek
der Trinkspruch
připoutat
anschnallen
Připoutejte se bezpečnostními pásy!
Schnallt die Sicherheitsgurte an!
Připoutejte se!
Schnallt euch an!
připravený
(2x)
vorbereitet
fertig
Jsme připraveni.
Wir sind bereit.
Připravit, pozor, teď!
Auf die Plätze, fertig, los!
přít se
(sich) streiten
přízemí
(2x)
das Erdgeschoss
das Parterre
v pžízemí
im Erdgeschoss
prkénko
das Brett
pro tentokrát
für dieses Mal
pro dnešek
für heute
pro začátek
für den Anfang
Pro mě za mě.
Von mir aus.
problém
das Problem
probudit
aufwachen
procházet se
spazieren gehen
procházka
der Spaziergang
projížďka (na kole)
die Fahrt (auf dem Fahrrad)
promluvit (si s někým)
besprechen (etwas mit jmdm.)
promluvit (domluvit někomu)
jmdm. Gewissen reden
Podej mi prosím sůl!
Reich mir bitte das Salz!
prostěradlo
(2x)
das Betttuch
das Bettlaken
souprava (dvou) prostěradel
ein Satz Betttücher
prostřít (stůl)
den Tisch decken
protřídit
aussortieren
prs
die Brust
prsa
die Brust
prsa (hruď)
der Oberkörper
ňadra
der Busen
prst na ruce
der Finger
prst na noze
die Zehe
průjem
der Durchfall
první
erster
pryč z domova
weg von zu Hause
Jdi pryč!
Geh weg!
Už jsou pryč.
Sie sind schon weg.
předepraný
vorgewaschen
pudink
der Pudding
puk (u kalhot)
die Bügelfalte
punčocháče
die Strumpfhose
pytel
der Sack
spací pytel
der Schalfsack
pytel vkládaný do nádoby na odpadky
der Müllsack
Jsem rád, že vás poznávám.
Ich bin froh Sie kennen zu lernen!
Má rád večerníčky.
Er hat das Sandmännchen gern.
Rád/a bych to udělala.
Ich würde das gern machen/tun.
Mají se rádi.
Sie haben sich gern.
Rád!
Gern!
Rádo se stalo!
Gern geschehen!
rada
der Rat
požádat někoho o radu
jmdn. um Rat bitten
Řídila jsem se vaší radou.
Ich habe Ihren Rat befolgt.
radost
die Freude
Udělej mi radost!
Mach mir eine Freunde!
ramínko
der Kleiderbügel
ranní
früh
Je ranní ptáče.
Er ist ein Frühaufsteher.
ráno
der Morgen
časně ráno
frühmorgens
hned po ráno
gleich am Morgen
rejžák
die Bürste
rendlík
ein kleiner Topf
rodina s jedním rodičem
eine Familie mit einem Elternteil
rohlík
das Hörnchen
rohož
die Matte
rohožka
der Abtreter
roláda
(2x)
die Roulade
die Rolle
piškotová roláda
die Biskuitrolle
masová roláda
die Roulade
roura
das Ofenrohr
rozbít
(2x)
zerbrechen
kaputt machen
rozbitý
kaputt
rozcuchaný
ungekämmt
rozcuchané vlasy
ungekämmte Haare
rozčilený
verärgert
rozčílit
ängern (jemanden)
Nerozčiluj se!
Ängere dich nicht!
rozdělit
(auf)teilen
rozdělit na tři díly
in drei Teile teilen
rozdělit se o něco
mit jmdm. etwas teilen
rozetřít (máslo)
schmieren
rozhlas
der Rundfunk
rozinka
die Rosine
rozmazat
verwischen
Ta tužka se snadno rozmaže.
Der Bleistift wird vewischt.
rozmrazit
auftauen
rozzlobený
böse
Jsem na tebe moc rozzlobená!
Ich bin dir sehr böse!
rozzlobit se
sich ängern
rozzlobit se kvůli něčemu
sich über etwas ängern
rozzuřený
wütend
být rozzuřený na koho
wütend auf jmdn. sein
ručně vyrobený
handgearbeitet
ruční práce
die Handarbeit
školní ruční práce
Handarbeit als Schulfach
ručník
das Handtuch
ruka
die Hand
Ruce pryč!
Hände weg!
podat ruku
die Hand geben
vést někoho za ruku
jmdn. an der Hand führen
Ruku na to!
(2x)
Hand drauf!
Abgemacht!
růžičková kapusta
der Rosenkohl
růžičky
Röschen (pl.)
ryba
der Fisch
sladkovodní ryba
der Sü wasserfisch
mořská ryba
der Meeresfisch
Ne tak rychle!
Nicht so schnell!
Jak nejrychleji můžeš.
So schnell, wie du kannst.
To bylo rychlé.
Das war schnell.
rým
der Reim
rýpat se
(2x)
wühlen
stochern
rýpat se v jídle
im Essen herumstochern
Nerýpej se v jídle!
Stochere nicht im Essen herum!
rýpat se v nose
in der Nase bohren
rýže
der Reis
rýžová kaše
(2x)
der Milchreis
der Reisbrei
řada
die Reihe
Kdo je teď na řadě?
(2x)
Wer ist jetzt an der Reihe?
Wer ist jetzt dran?
Řekni mi pravdu!
Sag mir die Wahrheit!
Jak se řekne německy...?
Wie sagt man auf Deutsch...?
řídítka
der Lenker
říhnout
(2x)
aufsto en
Bäuerchen machen (dětsky)
říkanka
der Kinderreim
říznout se
sich schneiden
říznout se do prstu
sich in den Finger schneiden
chléb s máslem
Butterbrot
slanina s vejci
Speck mit Eiern
já s dětmi
ich mit den Kindern
sáček
(2x)
die Tüte
der Beutel
sáček s čajem
der Teebeutel
polévka v sáčku
die Tütensuppe
cukr v sáčku
das Zuckertütchen
sada
(2x)
der Satz
das Set
sako
das Jackett
sako se sukní
das Kostüm
salát
der Salat
hlávkový salát
Kopfsalat
míchaný salát
gemischter Salat
ovocný salát
Obstsalat
mísa na salát
Salatschüssel
sám
(2x)
selbst
persönlich
Udělám to sám, osobně.
Ich werde das selbst machen.
saponát
das Desinfektionsmittel
sát
saugen
sát z prsu
an der Burst saugen
přisát se
ansaugen
Dveře se zavřely.
Die Tür ist zugegangen.
Ta košile se dobře pere.
Das Hemd wäscht sich gut.
Zranil se.
Er hat sich verletzt.
Políbili se.
Sie küsten sich/ einander.
sebrat
(2x)
sammeln
nehmen
sedačka
der Sitz
sedátko (na záchodě)
die Klobrille
Zůstaň sedět!
Bleib sitzen!
Sedni si, prosím!
Setz dich bitte!
Seď klidně!
Setz ruhig!
sedět (o oblečení)
etwas sitzt gut
sejmout
abnehmen
sejmout otisky prstů
jmdm. die Fingerabdrücke abnehmen
sekaná
(2x)
das Hachfleisch
der Hackbraten
sekat (dřevo)
(2x)
(Holz) hacken
hauen
sekat (trávu)
(Gras) mähen
sendvič
das Sandwich
zdravotní sestra
die Krankenschwester
setřít
(2x)
abwischen
wischen
setřít podlahu
den Fu boden wischen
setřít prach
Staub wischen
seznam
(2x)
das Verzeichnis
die Liste
nákupní seznam
(2x)
die Einkaufsliste
der Einkaufszettel
telefonní seznam
das Telefonbuch
schnout
trocknen
schopen
fähig
nebýt schopen
unfähig sein
Nebyl schopen to udělat.
Er war nicht fähig das zu machen/ tun.
schopnost
(2x)
die Fähigkeit
die Kompetenz
schovat
verstecken
schovat se
sich verstecken
schovat něco před dětmi
etwas vor den Kindern verstecken
schovat (na později)
(2x)
sicher stellen
aufheben (für später)
schovávaná
das Versteckspiel
hrát na schovávanou
Verstecken spielen
přát si
sich etwas wünschen
dát si dárky
sich beschenken
koupit si
sich kaufen
Dal si ruce do kapes.
Er steckte die Hände in die Taschen.
Umyj si hrnek!
Wasch deinen Becher ab!
schovat se
sich verstecken
schovat něco před dětmi
etwas vor den Kindern verstecken
schovat (na později)
(2x)
sicher stellen
aufheben (für später)
schovávaná
das Versteckspiel
hrát na schovávanou
Verstecken spielen
přát si
sich etwas wünschen
dát si dárky
sich beschenken
koupit si
sich kaufen
Dal si ruce do kapes.
Er steckte die Hände in die Taschen.
Umyj si hrnek!
Wasch deinen Becher ab!
Pozvu si kamarády.
Ich werde meine Freunde einladen.
silný
stark
silný čaj
starker Tee
silný kuřák/ pijan
ein starker Raucher/ Trinker
silné nachlazení
eine starke Erkältung
silný zápach
ein kräftiger Geruch
skládačka
(3x)
das Puzzle
die Bastelarbeit
der Baukasten
skládání
(2x)
Faltarbeiten (pl.)
Bastelarbeiten (pl.)
skládat
(3x)
falten
zusammensetzen
zusammenbauen
sklokeramická deska na vaření
die Cerankochplatte
skončit
beenden
Skonči to!
(2x)
Beende es!
Mach Schluss!
skončit telefonní hovor
den Anruf beenden
Už jsi skončil?
Bist du fertig?
skořice
der Zimt
skříňka
der Kasten
skvrna
der Fleck
mastná skvrna
der Fettfleck
slaboch
(2x)
der Schlappschwanz
der Weichling
slanina
der Speck
slánka
der salztreuer
složit prádlo
die Wäsche zusammenlegen
složit deštník
den Schirm zusammenfallen
složit zkoušku
eine Prüfung ablegen
složka
(3x)
der Ordner
der Hefter
die Mappe
složka s učením na matematiku
der Hefter mit den Mathematiksachen
složka s učením na přírodovědné předměty
der Hefter mit den Sachen für naturwissenschaftliche Fächer
složka se školní četbou
der Hefter mit der Schullektüre
Slyšíš mě?
Hörst du mich?
smazat
löschen
smazat magnetofonový pásek
das Band löschen
smažený
(2x)
frittiert
gebraten
smažit
braten
smést
abfegen
Nesmíš chodit na zahradu!
Darfst du nicht in den Garten gehen!
smetáček
der Handfeger
smeták
(3x)
der Besen
der Mopp
der Schrubber
šlehaná smetana
die Schlagsahne (schon geschlagen)
smetana na šlehání
die Sahne (muss noch geschlagen werden)
kysaná smetana
sauere Sahne
smetí
der Müll
smíchat
mischen
smrkat
(2x)
sich die Nase putzen
sich schnäuzen
Snad to udělá.
Vielleicht macht er das.
připravit snídani
Frühstück vorbereiten
Co je k snídani?
Was gibt es zum Frühstück?
solnička
der Salzstreuter
jídelní souprava
das Service
kávová souprava
das Kaffeeservice
tepláková souprava
der Trainigsanzug
souprava (prádlo)
die Garnitur
souprava k určité práci
der Satz
sousto
der Happen
dát někoho spát
jmdn. ins Bett bringen
Dobře se vyspi!
Schlaf Gut!
čas jít spát
Zeit zu schlafen
spláchnout
spülen
spodní zásuvka
untere Schublade
sponka
(2x)
die Klammer
die Spange
sponka do vlasů
die Haarspange
kancelářská sponka na papír
die Büroklammer
sporák
der Herd
plynový sporák
der Gasherd
sporťák
der Sportwagen
sportovat
Sport treiben
sportovní oblečení
die Sportkleidung
vylepšit
verbessern
sprcha
die Dusche
osprchovat někoho
jmdn. abduschen
srát
schei en
srazit se
(2x)
einlaufen
eingehen
stáhnout
ziehen
Stáhni okno!
Zieh das Fenster runter!
stáhnout z postele prostěradla
die Bettwäsche abziehen
stát se (přihodit se)
passieren
stát na špičkách
auf den Spitzen stehen
stát v pozoru
gerade stehen
Kolik do stojí?
Wie viel kostet das?
stavebnice
(3x)
Baukasten
Bauteile
Bausteine
stavět (do vzpřímené polohy)
aufeinander stellen/ setzen
stavět (zastavovat)
halten
Tady vlak nestaví.
Der Zug hält hier nicht.
stehno (maso)
die Keule
Stmívá se.
Es wird dunkel.
strava
(2x)
die Kost
die Verpflegung
ubytování se stravou
Unterkunft mit Verpglegung
stroužek
die Zehe
stroužek česneku
Knoblauchzehe
struhadlo
(2x)
die Raspel
das Reibeisen
studená večeře
kaltes Abendbrot
studené občerstvení
kaltes Getränk
studený vzduch
kalte Luft