Study your flashcards anywhere!

Download the official Cram app for free >

  • Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

How to study your flashcards.

Right/Left arrow keys: Navigate between flashcards.right arrow keyleft arrow key

Up/Down arrow keys: Flip the card between the front and back.down keyup key

H key: Show hint (3rd side).h key

A key: Read text to speech.a key

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/71

Click to flip

71 Cards in this Set

  • Front
  • Back
an understanding
un entendement
a sex maniac
un obsédé sexual
to rush
se dépêcher, être pressé, brusquer
to leave in a rush; to rush out
partir en vitesse
pubic hairs
les poils pubiens
in the prime of life
dans la force de l'age
You know the rules...
Tu connais le reglement...
in spite of
malgré, en dépit de
to point out
signaler (e.g., Peut-être je l'aurais remarqué si quelqu'un me l'avait signalé auparavant = Maybe I would have noticed if somebody had pointed it out to me beforehand.)
to let expire
laisser périmer (e.g., Ne pas laisse périmer ton abonnement = Don't let your prescription expire).
ash try
un cendrier
hooded
encapuchonné
Lent
le Carême
to hum
fredonner
narrow-minded
borné (e.g., Ne sois pas si borné = Don't be so narrow-minded).
What an old pervert.
Quel vielle pervi!
That will fix everything.
Ça va tout arranger.
Something funny happened to me today.
Quelque chose marrant m'a arrivé aujourd'hui.
to untangle
débrouiller
to tangle up
embrouiller
Not to brag, but...
C'est pas pour me vanter, mais...
the disgust
le dégoût
I have a distaste for all vegetables.
J'ai un dégoût pour tous les legumes.
She left in disgust.
Elle est partie dégoûtée.
to be fussy
faire le dégoût, être dificile
a blood clot
un caillot de sang
a club foot
un pied bot
to cluck (e.g. une poule)
glousser
billy club (police baton)
une matraque
a club (e.g. for a caveman)
un massue
I'm sad for you; I'm concerned for you.
J'ai de la peine pour toi.
to cram (for an exam)
potasser
I can't believe that you fell in love.
J'en reviens pas que tu est tombé amoureux.
I know what I'm talking about.
Je sais ce que je dis.
backhand (e.g. in tennis)
un revers
to drive in reverse (e.g. in a car)
conduire en marche arrière
a tool box
une trousse à outils, une mallette à outils
"to take it in the face" (to take the brunt of something)
prendre qqch plein la poire
to be all the rage
faire fureur (e.g., Pendant un temps, Lindsay Lohan a fait fureur = For a time, LL was all the rage).
to beat up
tabasser (e.g., La ferme, ou je te tabasserai = Shut up, or I'll beat you up).
to mope
bouder, faire la tête, faire la tronche
to chicken out
se dégonfler
to pick flowers
cueillir les fleurs
immediately
immédiatement, toute de suite, sur-le-champ, illico
I was so surprised I nearly ate my hat!
J'étais si surpri que j'ai failli avaler mon chapeau! (avaler son chapeau = to swallow one's hat)
slang for "car"
un bagnole, une caisse
to touch lightly, to graze
frôler, effleurer
the ace of spades
l'as de pique (note: pronounce the "s" in "as"!)
What imagination you have!
Que d'imaginaire as-tu! (l'imaginaire = imagination)
you can be sure that...
tu peut être sur que...
One day you fall in love for good...
Un jour tu vas tomber amoreux pour de bon.
a tracksuit; a jumpsuit
un survêtement
undergarments
un sousvêtement
to bring together; to ally
allier à (e.g., On peut allier l'élégance des vampires au confort moderne = One can bring together the elegance of vampires with modern comfort).
"the other side of the coin"
le revers de la medaille
to look close; to examine closely
regarder de près
poker chips
les jetons
hay fever
un rhume des foins
It's gonna heat up!
Ça va chauffer!
a slide (on a playground)
un tobaggan
to live in sin
vivre dans le peche
a bar of soap
une savonette
to unhook a bra
dégrafer un soutien-gorge
to fiddle with, to play with
tripoter (e.g., Quand je suis ennervé, je tripote mes cheveux = What I'm nervous, I play with my hair)
I can't do it.
Je n'arrive pas
Starting now.
à partir de maintenant
I thought you would be happy.
Je pensais que tu serais content.
a bartender
un barman
baggy clothes
les vêtements trop amples
It sounds like Mozart.
On dirait du Mozart.
a curse
un malédiction