• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/55

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

55 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Ant: “And such a want—wit sadness makes of me,/That I have much ado to know myself” [I.i.6—7].
Spoken to: Salarino / Solanio
Events: Antonio is trying to explain the source of his unhappiness to his friends
Meaning: Sadness has made Antonio so empty minded, he hardly knows who he is
Gra: “You have too much respect upon the world:/They lose it that do buy it with much care” [I.i.74-75].
Spoken to: Antonio
Events: Gratiano arrives with more of Antonio's friends
Meaning: Gratiano tells Antonio that he has become careworn, and that those who do care excessively lose control of themselves
Ant: “I hold the world but as the world, Gratiano:/A stage where every man must play a part,/And mine a sad one” [I. i. 77-79]
Spoken to: Gratiano
Events: Explaining his philosophy, in retort to "you care too much"
Meaning: an out-take of "as you like it", all the world is a stage, and his part is that of a sad man.
Bas: “my chief care/Is to come fairly off from the great debts/Wherein my time, something too prodigal,/Hath left me gaged” [I.i.126—129].
Spoken to: Antonio
Events: Bassanio is explaining his problem to Antonio
Meaning: Bassanio has been too extravagant with his money and is explaining his plans to pay his debt
Ner: “they are sick that surfeit with too much as they that starve with nothing” [I.ii.5—6]
Spoken to: Portia
Events: Portia laments that she has not yet found a husband
Meaning: Too much can make us as sick as too little
Por: “If to do were as easy as to know what were good to do, chapels had been churches, and poor men’s cottages princes’ palaces” [I.ii.11—12]
Spoken to: Nerissa
Events: Portia laments that she has not yet found a husband
Meaning: After Nerissa explains that wealth doesn't mean happiness, Portia explains that knowing what is right is easier than doing what is right
Ner: “Your father was ever virtuous Therefore the lottery he has devised will no doubt never be chosen by any rightly but one who you shall rightly love” [I.ii.23—27].
Spoken to: Portia
Events: Suitors are preparing to bid for her
Meaning: Her father was a good man, with the best intentions by issuing his will
Shy: “His [Antonio’s] means are in supposition. But ships are but boards, sailors but men; there be land rats, and water rats, water thieves and land thieves——I mean pirates .“ [I.iii.14—20].
Spoken to: Bassanio
Events: Bassanio is trying to get a loan from Shylock
Meaning: Antonio's assets are all at sea - it's a risky endeavor for him
Shy: “If I can catch him once upon the hip,/I will feed fat the ancient grudge I bear him. He hates our sacred nation .“ [I.iii.38—40]
Spoken to: Bassanio
Events: Antonio just showed up
Meaning: If Shylock finds Antonio's weak spot, he will exact his revenge for all his wrongdoings
Ant: “I neither lend nor borrow/By taking nor by giving of excess,/Yet supply the ripe wants of my friend/I’ll break custom” [I.iii.53—56]
Spoken to: Shylock
Events: Shylock is accusing him of lowering the value of money for lending without interest
Meaning: Antonio does not lend or borrow for profit, but will make an exception for Bassanio
Ant: “The devil can cite Scripture for his purpose./An evil soul producing holy witness/Is like a villain with a smiling cheek,/A goodly apple rotten at the heart./O what a goodly outside falsehood hath!” [I.iii.90—94].
Spoken to: Bassanio
Events: Shylock just used a bible story to justify his way of doing business
Meaning: Devils will use scripture to benefit themselves - be wary.
Shy: “In the Rialto you have rated me/About my monies and my usances./Still have I borne it with a patient shrug/For suff’rance is the badge of all our tribe./You call rue misbeliever, out—throat dog, /And spit upon my Jewish gaberdine, And all for use of that which is mine own” [I.iii.99—105]
Spoken to: Antonio
Events: Shylock is considering the terms of the loan
Meaning: It's ironic that Antonio wants to borrow money from Shylock after speaking so much ill of him
13) Ant: “I am as like to call thee so again,/To spit on thee again, to spurn thee too./If thou wilt lend this money, lend it not/As to thy friends . .“ [I.iii.122—125]
Spoken to: Shylock
Events: Trying to finalize the terms of the loan
Meaning: He plans to remain his enemy - it's better to loan money to enemies than friends.
Shy: “If you repay me not on such a day,/In such a place, such a sum or sums as are/Expressed in the condition, let the forfeit/Be nominated for an equal pound/Of your fair flesh . . .“ [I.iii.139—143].
Spoken to: Antonio
Events: Finalizing the terms of the loan
Meaning: If Antonio doesn't pay the loan in three months, Shylock gets to cut a pound of flesh from him
Lan: “if Fortune be a woman, she’s a good wench for this gear. Father, come, I’ll take my leave of the Jew in the twinkling” [II.ii.138—l40]
Spoken to: Gobbo
Events: Lancelot wants to leave Shylock and work for Bassanio
Meaning: Lancelot considers himself lucky, and will leave Shylock's service that evening
Jes: “Alack, what heinous sin is it in me/To be ashamed to be my father’s child!/But though I am a daughter to his blood/I am not to his manners” [II.iii.15—18].
Spoken to: Lancelot
Events: She is planning to run away
Meaning: She is ashamed of her father, and related to him only in blood, not in manners or beliefs
Shy: “There is some ill a—brewing towards my rest,/For I did dream of money bags tonight” [II.v.17—18].
Spoken to: Lancelot
Events: He is about to attend bassanio's party
Meaning: He does not feel right, and is afraid he is about to lose money
Sal: “O, ten times faster Venus’ pigeons fly/To seal love’s bond new made than they are wont/To keep obliged faith unforfeited!” [II.vi.6—8]
Spoken to: Gratiano
Events: The two of them are waiting for Lorenzo to show up
Meaning: It doesn't make sense that Lorenzo is running late. Being truly in love, he should be punctual
Jes: “But love is blind, and lovers cannot see/The pretty follies that themselves commit/For if they could, Cupid himself would blush . .“ [II.vi.37—40]
Spoken to: Lorenzo
Events: Jessica is leaving in disguise
Meaning: Jessica is reluctant to be seen in boys clothes, and is glad that it is night.
P—M: Reading inscriptions on the lottery caskets: “The first of gold, who this inscription bears,/’Who chooseth me, shall gain what many men desire.’/The second silver, which this promise carries,/’Who chooseth me, shall get as much as he deserves.’/The third dull lead, with warning all as blunt,/’Who chooseth me, must give and hazard all he hath’” [II.vii.4—9]
Spoken to: Portia and both of their attendants
Events: The Prince of Morocco is about to choose a casket in his bid to marry Portia
Meaning: The gold casket states that if he chooses it, he shall gain what many men desire. The silver casket states that if he chooses it, he shall get what he deserves. The lead casket states that if he chooses it, he shall risk everything he owns.
P—M: “There is a written scroll. . /‘All that glisters is not gold;/Often have you heard that told./Many a man his life hath sold/But my outside to behold./Gilded tombs do worms infold” [II.vii.64—69]
Spoken to: Portia, and both of their trains who witnessed the choosing of the casket
Events: The Prince of Morocco chooses the gold gasket in his bid to be Portia's husband
Meaning: Just because something appears to be gold doesn't mean it is / Worms will still be found in golden tombs. The Prince chose the gold gasket hoping for the fortune, but instead found the worms.
Sal: “A kinder gentleman treads not the earth” [II.viii.36].
Spoken to: Solanio
Events: Solanio and Salarino learn that a ship was recently lost at sea, and may be Antonio's
Meaning: In reference to Antonio's kindness and generosity.
P—A: “The lottery’s oath: “First never to unfold to anyone/which casket ‘twas I chose; next, if i fail/of the right casket, never in my life/To woo a maid in way of marriage; lastly,/If I do fail in fortune of my choice,/Immediately to leave you and be gone” [II.ix.9—15]
Spoken to: Portia and their attendants
Events: The Prince of Arragon is reading the terms of the lottery through which suitors bid for Portia's hand in marriage
Meaning: He's not allowed to tell anyone which casket he chose. If he fails, he will never marry, and must leave immediately.
24) P—A: “What’s here? The portrait of a blinking idiot With one fool’s head I came to woo, /But I go away with two./Sweet, adieu; I’ll keep my oath” [II.ix.53—76].
Spoken to: Portia and his train
Events: The Prince of Arragon chose the silver casket, which contained a portrait of a blinking idiot and a note
Meaning: He leaves with the heads of two idiots - his own and the one presented in the silver casket.
Sal: “There is more difference between thy [Shylock’s] flesh and hers [Jessica’s] than between jet and ivory“ [III.i.31—32].
Spoken to: Shylock
Events: Shylock is aware that Salarino and Solanio knew of Jessica's escape
Meaning: Despite being related, Jessica and Shylock are complete opposites - like black and white.
Shy: “I am a Jew . . . If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge? . The villainy you teach me I will execute, and it shall go hard but I will better the instruction” [III.i.46—57]
Spoken to: Salarino and Solanio
Events: Shylock is planning his revenge on Antonio
Meaning: I'm similar to you, so I'll do the same as you!
Shy: “I would my daughter were dead at my foot, and the jewels in her ear: would she were hearsed at my foot, and the ducats in her coffin” [III.i.69—71].
Spoken to: Tubal
Events: Tubal tells Shylock he could not find Jessica
Meaning: Shylock would rather see Jessica dead with his jewels than to see her convert to Christianity
Por: “O these naughty times/Puts bars between the owners and their rights!” [III.ii.l0—19]
Spoken to: Bassanio and their attendants
Events: Bassanio is about to choose a casket in his bid to marry Portia
Meaning: The rules set by her father's will deprives people of their rights
Por: “I could teach you/How to choose right, but then I am forsworn./So will I never be” [III.ii.10—12].
Spoken to: Bassanio and their attendants
Events: Bassanio is about to chose a casket in his bid
Meaning: Portia could help Bassanio make the right choice, but she would be breaking a promise
Bas: “There is no vice so simple but assumes/Some mark of virtue on his outward parts” [III.ii.81—82].
Spoken to: Himself
Events: Bassanio is reasoning his choice of caskets
Meaning: appearance doesn't match reality / weakness has a mark of virtue on the outside
Bas: Reading the lottery scroll: “If you be well pleased with this,/And hold your fortune for your bliss,/Turn you where your lady is,/And claim her with a loving kiss” [III.ii.135—138]
Spoken to: Portia and their attendants
Events: Bassanio chose the lead casket, which has a portrait of Portia and a scroll
Meaning: Bassanio chose correctly, and can now marry Portia
Por: “Happiest of all, is that [my] gentle spirit/Commits itself to yours to be directed/As from her lord, her governor, her king” [III.ii.163—165].
Spoken to: Bassanio
Events: Bassanio just chose correctly
Meaning: Portia is committing herself to Bassanio - he will be her lord, governor, and king
Por: “I give [all my wealth] with this ring, /Which when you part from, lose or give away, /Let it presage the ruin of your love” [III.ii.171—173]
Spoken to: Bassanio
Events: Portia is submitting herself to Bassanio
Meaning: Portia is submitting herself to Bassanio with the gift of that ring, as an Elizabethan custom. When he gives up the ring, it will be a sign that his love is ruined.
Sal: “He plies the Duke at morning and at night, /And doth impeach the freedom of the state/If they deny him justice” [III.ii.276—278]
Spoken to: Portia, Bassanio, and their attendands
Events: Salarino has learned that Antonio's ships have been lost
Meaning: Shylock is intent on carrying out justice on Antonio
Bas: Letter from Antonio: “my ships have all miscarried, my creditors grow cruel my bond to the Jew is forfeit [but] all debts are cleared between you and I” . .“ [III.ii.314-317]
Spoken to: Portia and their attendants
Events: Antonio is preparing for justice to be carried out for his debt to Shylock
Meaning: Antonio tells Bassanio he owes him nothing
Shy: “Thou call’dst me dog before thou hadst a cause,/But since I am a dog, beware of my fangs” [III.iii.6—7].
Spoken to: Antonio
Events: Antonio is held captive and is trying to plead Shylock to let him pay the debt
Meaning: Antonio had a grudge against him before he had a reason to. Now he's giving him a reason.
Ant: “I oft delivered from his forfeitures/Many that have at times made moan to me;/Therefore he hates me” [III.iii.22—24]
Spoken to: Solanio
Events: Antonio is explaining why Shylock hates him so much
Meaning: Shylock probably wants Antonio dead because he paid the debts of many of his clients.
Por: “[Our husbands] shall see us Nerissa, but in a such a habit/That they think we are accomplished/with what we lack” [III.v.60—62]
Spoken to: Nerrisa
Events: Portia is telling Nerissa of her plan to rescue Antonio
Meaning: Their husbands will see them, but they won't recognize them because they will be disguised as accomplished men
Lan: “for look you, the sins of the father are to be laid upon the children” [III.v.1—2].
Spoken to: Jessica
Events: They are discussing Shylock's cold-heartedness
Meaning: Jessica is damned because of her father
Lor: “Wilt thou show the whole wealth of thy wit in an instant?” [III.v.46—47]
Spoken to: Lancelot
Events: Lancelot is deliberately misinterpreting his words
Meaning: Lorenzo is asking Lancelot to be serious for a moment
D—V: “I am sorry for thee. Thou art come to answer/A stony adversary, and inhuman wretch, /Uncapable of pity, void and empty/From any dram of mercy” [IV.i.3—5]
Spoken to: Antonio
Events: Antonio is about to be punished / sentenced
Meaning: The Duke feels sorry for Antonio, as only Shylock's pity can save him, and Shylock seems to be incapable of that.
42) D—V: “‘tis thought/Thou’lt show thy mercy and remorse more strange/Than is thy strange apparent cruelty” [IV. i. 19—21]
Spoken to: Shylock
Events: Shylock enters the palace
Meaning: The Duke explains that he expects Shylock to show mercy at the last moment
Shy: “If every ducat in six thousand ducats/Were in six parts, and every part a ducat,/I would not draw them; I would have my bond” [IV.i.85—87]
Spoken to: Bassanio and the Duke
Events: Bassanio just offered twice the amount
Meaning: Shylock would refuse six times the amount, much less twice.
Shy: “Repair thy wit, good youth, or it will fall/To cureless ruin” [IV.i.141—142]
Spoken to: Gratiano
Events: Gratiano just cursed Shylock
Meaning: Gratiano should watch what he says, for it may someday be his downfall
Por: “The quality of mercy is not strained When mercy seasons justice” [IV.i.180—193]
Spoken to: Shylock
Events: Portia appeals to Shylock to show mercy
Meaning: Mercy is not a bad thing when it is also justice
Bas: “To do a great right, do a little wrong,/And curb this cruel devil of his will” [IV.i.212—213]
Spoken to: Portia (and the Duke?)
Events: Bassanio asks Portia to bend the law to save Antonio
Meaning: Saving Antonio would be a great right, while bending the law to curb the will of the evil Shylock would only be a little wrong.
Ant: “Repent (not) that you shall lose your friend/And he repents not that he pays your debt” [IV.i.274—275].
Spoken to: Bassanio
Events: The sentence is about to be carried out
Meaning: Bassanio shouldn't feel sorry about losing Antonio, as Antonio does not feel sorry for paying his debt.
Bas: “But life itself, my wife, and all the world, /Are not with me esteemed above thy life” [IV.i.280—281]
Spoken to: Antonio
Events: Antonio's sentence is about to be carried out.
Meaning: Bassanio doesn't believe his life, his wife, and his world are worth more than Antonio's life
Por: “This bond doth give thee here no jot of blood./The words expressly are ‘a pound of flesh’ - if thou dost shed/One drop of Christian blood, thy lands and goods/Are by the laws of Venice confiscate [IV.i.302—308]
Spoken to: Shylock
Events: She's saving Antonio by revealing a detail of the bond
Meaning: Blood is not mentioned in the bond, so Shylock will be breaking the law if he sheds Antonio's blood
Ant: “I am content, so he will let me have/The other half in use, to render it/Upon his death unto the gentleman/That lately stole his daughter” [IV. i. 378—381]
Spoken to: The Duke
Events: Antonio has not only been spared, but has also been promised a portion of Shylock's wealth as he is guilty of plotting to kill a Venetian
Meaning: Antonio has granted partial mercy for Shylock, allowing him to keep half his wealth. The other half shall be invested then given to Jessica and Lorenzo when Shylock dies.
Lor: “The man that hath no music in himself,/Nor is not moved with concord of sweet sounds,/Is fit for treasons, stratagems, and spoils .“ [V.i.83—85]
Spoken to: Jessica
Events: Lorenzo is describing the healing powers of music to Jessica - contrast to Shylock's description of Christian music as "shallow foppery"
Meaning: A man who is unaffected by music is capable of treason, trickery, and plundering
Por: “Let me give light, but let me not be light,/F’or a light wife doth make a heavy husband, /And never be Bassanio so for me” [V.i.129—131]
Spoken to: Bassanio
Events: Bassanio and Antonio have just returned
Meaning: Portia wishes to be the love of Bassanio's life and swears to never be unfaithful, for she never wishes for Bassanio to feel the way a man shall feel when his wife does such things.
Por: “I will ne’er come in your bed/Until I see the ring” [V.i.190—191]
Spoken to: Bassanio
Events: Portia just made Bassanio admit he gave the ring away
Meaning: Bassanio is sleeping by himself until he finds the ring
Por: “Unseal this letter soon;/There you shall find three of your argosies/Are richly come to harbour suddenly” V. i. 275—277]
Spoken to: Antonio and Bassanio
Events: Portia is revealing the truth of her deceptions
Meaning: She has a letter informing Antonio that three of his ships are safe
Ant: “Sweet lady, you have given me life and living” V. i. 286—287]
Spoken to: Portia
Events: Portia just revealed that his ships are safe.
Meaning: Antonio is expressing his feeling of relief that his ships are safe.
Question: Why isn't he upset that she intercepted the letter telling him that his ships were safe?