• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/31

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

31 Cards in this Set

  • Front
  • Back

Sample Friendly Letter

Beispielfreundlicher Brief

May 8, 2012

8. Mai 2012

Dear Grandma,

Liebe Oma,

I was really happy to see you and Grandpa at my graduation ceremony, and I hope you’re recovering from your cold.

Ich war sehr froh, dich und Großvater bei meiner Abschlussfeier zu sehen, und ich hoffe du erholst dich von deiner Kälte

Do you think it would be okay if I stopped by to visit you on Saturday?

Glaubst du, es wäre okay, wenn ich dich am Samstag anhielt?

I’d really like to show you my new puppy

Ich würde dir gerne meinen neuen Welpen zeigen

I think you’ll adore her

Ich glaube, du wirst sie anbeten.

Her name is Sassy, and I got her last week

Ihr Name ist Sassy, ​​und ich habe sie letzte Woche bekommen

And she’s your favorite breed: a golden lab, just like Satchmo!

Und sie ist deine Lieblingsrasse: ein goldenes Labor, genau wie Satchmo!

I’m excited to come see you soon. Let me know if Saturday will work for you.

Ich bin aufgeregt, um dich bald zu sehen. Lassen Sie mich wissen, ob der Samstag für Sie arbeiten wird.

Love,

Liebe,

Sample Protest Letter to Manager

Beispielprotest Brief an Manager

January 7, 2013

7. Januar 2013

To Lawrence Wells, Manager at Windows Unlimited,

Zu Lawrence Wells, Manager bei Windows Unlimited,

On January 5, I purchased blinds for my home and asked to have them installed the next day

Am 5. Januar kaufte ich Jalousien für mein Haus und bat darum, sie am nächsten Tag zu installieren.

I was willing to pay the additional cost and was told the installer would be by to install them in the morning

Ich war bereit, die zusätzlichen Kosten zu bezahlen und wurde gesagt, dass der Installateur vorbei war, um sie morgens zu installieren.

When he came with my blinds, I was very upset to find that not only were they a different color than what I had ordered, but one of them was ripped.

Als er mit meinen Jalousien kam, war ich sehr aufgeregt zu finden, dass sie nicht nur eine andere Farbe waren als das, was ich bestellt hatte, sondern einer von ihnen wurde gerissen

I was looking forward to having the beautiful blinds I had picked out installed in my new home, but I was upset at what I received instead.

Ich freute mich darauf, die schönen Jalousien zu haben, die ich in meinem neuen Zuhause ausgesucht hatte, aber ich war aufgeregt, was ich stattdessen erhielt.

To remedy this situation, I would like replacement blinds that are the exact shade I picked out, and all of them should be intact and working properly

Um diese Situation zu beheben, würde ich Ersatz-Jalousien, die die genaue Schatten, die ich ausgesucht, und alle von ihnen sollten intakt und richtig funktionieren

I am also asking that the next-day installation fee be waived to make up for my trouble.

Ich bitte auch, dass die nächstfolgende Installationsgebühr aufgehoben wird, um meine Mühe auszugleichen.

I have already sought assistance from the employee who sold me the blinds, Sally Jones, but she was not able to help me and referred me to you.

Ich habe schon Unterstützung von dem Angestellten gesucht, der mir die Jalousien verkauft hat, Sally Jones, aber sie konnte mir nicht helfen und mich an Sie wenden.

I don't think this is too much to ask in exchange for the inconvenience this has caused me.Thank you for your quick reply in this matter.

Ich glaube nicht, dass dies zu viel ist, um im Austausch für die Unannehmlichkeiten zu fragen, die mich verursacht hat.Vielen Dank für Ihre schnelle Antwort in dieser Angelegenheit.

Best,Jane Doe 818-555-0198

Beste,Jane Doe818-555-0198

Sample Letter from Female to Male

Beispielbrief von Frau zu Mann

Hiya, Matt!

Hija, Matt!

Wow! Your last letter was packed with so much exciting news!

Beeindruckend! Dein letzter Brief war mit so viel aufregenden Neuigkeiten gepackt!

I’m glad to hear that you got the job. I know how badly you wanted it.

Ich bin froh zu hören, dass du den Job hast. Ich weiß, wie schlecht du es wolltest

Didn’t I tell you that the interview couldn’t have been as bad as you were trying to make it sound? And I’m also glad to hear about the new girl in your life.

Habe ich dir nicht gesagt, dass das Interview nicht so schlimm sein könnte, wie du es versuchst, es zu klingen? Und ich bin auch froh, über das neue Mädchen in deinem Leben zu hören

I’ll certainly be wishing you well on that one, too.

Ich werde dir bestimmt auch gut wünschen.

Things here are fine. Well, hectic, but fine. I think I may have taken on too many classes this semester. Who in their right mind takes a on a full load of grad school classes while trying to balance a 30 hour/week job? (And if you answered, “Amy,” you’re wrong; I said “who in their right mind,” and I am clearly not in my right mind.) Coincidentally, that’s why my reply to your last letter is so late this time. Of course, as always, every major project is due all at once, which leaves very little time for things like staying in touch with friends or having fun...or, you know, eating or sleeping. On the plus side, I have rediscovered my love of coffee.

Die Dinge hier sind in Ordnung. Nun, hektisch, aber fein. Ich glaube, ich habe in diesem Semester zu viele Klassen genommen. Wer in ihrem richtigen Verstand nimmt eine volle Belastung der absoluten Schulklassen beim Versuch, eine 30-Stunden-Woche-Job auszugleichen? (Und wenn du antwortest: "Amy", du irrst dich, ich habe gesagt, "wer in ihrem richtigen Verstand", und ich bin eindeutig nicht in meinem richtigen Verstand.) Zufälligerweise ist das, warum meine Antwort auf deinen letzten Brief so spät ist Zeit. Natürlich, wie immer, jedes große projekt ist auf einmal fällig, das lässt sehr wenig zeit für dinge wie in kontakt mit freunden oder spaß ... oder, wissen sie, essen oder schlafen. Auf der positiven Seite habe ich meine Liebe zum Kaffee wiederentdeckt.

It doesn’t help that the neighbors in the apartment above mine are just about the most obnoxious, noisy people ever. It’s a group of three guys—undergrads from the look of it—who are up partying and stomping around until 4 am on a daily basis. It got so bad that last week, my roomie stormed up there and gave them all a scolding of a lifetime. Erika! The quietest, sweetest girl I’ve ever met. She was up there a good half hour. I was about to offer her my assistance when I saw a girl bolting down from their apartment (one of their girlfriends, I imagine), practically in tears, followed shortly after by my victorious roommate. Surprisingly, the boys have been quiet ever since.Anyway, that sums up the excitement in my life. Back to books!

Es hilft nicht, dass die Nachbarn in der Wohnung über meinen sind fast die am meisten widerlichsten, laute Leute jemals. Es ist eine Gruppe von drei Jungs-Underrads aus dem Blick von ihm - wer sind bis Partying und stampfen um bis 4 Uhr auf einer täglichen Basis. Es war so schlimm, dass letzte Woche, mein roomie dort oben gestürmt und gab ihnen alle ein Schimpfen von einem Leben. Erika! Das ruhigste, süßeste Mädchen, das ich je getroffen habe. Sie war dort eine gute halbe Stunde. Ich wollte ihr meine Hilfe anbieten, als ich sah, wie sich ein Mädchen aus ihrer Wohnung verriegelte (eine ihrer Freundinnen, die ich mir vorstelle), praktisch in Tränen, kurz darauf von meinem siegreichen Mitbewohner. Überraschenderweise sind die Jungs seitdem ruhig.Wie auch immer, das fasst die Aufregung in meinem Leben zusammen. Zurück zu den Büchern!Amy