Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
52 Cards in this Set
- Front
- Back
招待券 |
carte d'invitation |
|
消える |
disparaître, s'éteindre |
|
ダイヤ |
diamant |
|
枚 |
compteur pour les objets plats et minces |
|
誘う |
inviter |
|
残念 |
malheureux, dommage, |
|
親しい |
familier |
|
遊園地 |
parc d'attraction |
|
暇 |
libre |
|
数学 |
maths |
|
j'y vais je suis allée tu y va ? tu y es allé ? voudriez vous y aller ? allons y et si je t'aider ? |
行く 行った 行く 行った 行かない 行こう 手伝おうか |
|
c'est nouveau ce n'est pas nouveau c'était nouveau est ce que c'est nouveau |
新しい 新しくない 新しかった 新しい |
|
je vais bien je ne vais pas bien j'était bien est ce que ça va ? |
元気 元気じゃない 元気だった 元気 |
|
明後日 |
après-demain |
|
après-demain pas après-demain j'étais étudiant es tu étudiant ? |
あさって あさってじゃない 学生だった 学生 |
|
quand est ce ? oui non |
いつ うん ううん |
|
教室 |
salle de classe |
|
-le drama d'hier, tu l'as vu ? -oui, je l'ai vu -comment c'était ? -intéréssant |
昨日のドラム見た? うん、見た。 どうだった? 面白かった。 |
|
garçon je comment ça va j'ai mal oh oui, c'est délicieux oh oui je vais bien oh oui je suis étudiant c'est délicieux, n'est ce pas tu vas bien n'est ce pas tu es étudiant n'est ce pas |
-僕 -どうしたの -痛いんだ -おいしいよ -元気だよ -学生だよ -おいしいね -元気だね -学生だね |
|
filles je comment ça va j'ai mal oh oui, c'est délicieux oh oui je vais bien oh oui je suis étudiante c'est délicieux, n'est ce pas tu vas bien n'est ce pas tu es étudiante n'est ce pas |
-私 -どうしたの -痛いの -おいしいわよ -元気よ -学生よ -おいしいわね -元気ね -学生ね |
|
-où va tu ? -supermarché. je vais acheter du jus de fruits. |
どこへ行くの コンビニ。ジュース買いに行くんだ。 |
|
医務室 |
infirmerie |
|
降ろす |
retirer de l'argent |
|
貸す |
louer |
|
忘れる |
oublier |
|
-peux tu me le prêter -je suis en train de travailler -il m'avait dit -tu es obligé de faire le ménage -j'ai oublié (et je le regrette) -pardon |
-貸して -勉強してる -って -そうじしなくちゃ -忘れちゃった -ごめん |
|
Action terminée J’ai lu tout le livre. Regret (conséquence désagréable) J’ai oublié (et je le regrette). |
V-te Shimaimashita この本は全部読んでしまいました。 V-te + Shimau (conjugué) 忘れてしました。 |
|
Ne pas être obligé Etre obligé |
V-na + Nakute mo ii desu V-na + Nakute wa ikemasen |
|
無くす |
perdre |
|
-comme j'ai le regret d'avoir perdu ma gomme, je suis obligé de l'acheter. -et si je te prêtais la mienne ? -vraiment ? merci. |
-消しゴムなくしちゃったから、買わなくちゃ。 -僕のかそうか -本当ありがとう。 |
|
定規 |
règle |
|
ホッチキス |
aggrafeuse |
|
壊れる |
se casser |
|
呉れる |
recevoir (avec ga) attention sur sujet |
|
-papa noël m'a donné un ordinateur portable -mon ami m'a donné des invitations de cinéma -la mamie voisine a donné beaucoup de choses sucrées aux enfants donc c'est embêtant. -takeshi san m'a donné des cadeaux. -takeshi san a donné des cadeaux a kyouko san. -takeshi san a donné des cadeaux à ma petite soeur. |
-サタクローセが私にパソコンを呉れました。 -友達が私に映画の招待券をくれました。 -隣のおばあちゃんがこの子によく甘い物を呉れるから困るわ。 -たけしさんは私にプレゼントを呉れました。 -たけしさんはきょうこさんにプレゼントを上げました。 -たけしさんは私の妹にプレゼントをくれました。 |
|
年玉 |
cadeau de nouvelle année |
|
虫歯 |
carie |
|
隣 |
voisin |
|
余り |
très |
|
Le week-end, je regarde la télévision, je téléphone à des amis et je lis des livres (entre autres). |
週末はテレビを見たり友達に電話したり本を 読んだりします。 |
|
家賃 |
loyer |
|
pratique (et) proche de la gare, mais, le loyer est un peu cher. |
駅から近くて便利だけど、家賃がちょっと高いんだ。 |
|
fille garçon |
nom + ne/yo adjectif i + wayo/wane adjectif na + ne/yo nom + dayo/dane adjectif i + yo/ne adjectif na + dayo/dane |
|
ces pommes, mon ami me les a donné. comme il y en a beaucoup, va y. est ce que c'est ok de les prendre ? oui. je compte en donner à wan aussi. |
このりんご、友達が呉れたんだ。たくさんあるから、どうぞ。 貰ってもいいの うん。ワンさんにも上げようと思ってるんだ。 |
|
(familier) hier soir, tu as vu le match de foot ? oui. je l'ai vu mais, ce n'était pas beaucoup intéressant. |
-夕べ、サッカ試合見た? -うん。見たけど、あんまり、面白くなかった。 |
|
-ne pas avoir l'air bon -ça a l'air facile |
-おいしくなそうです -簡単そうです MN + そうです / じゃなそうです QI + そうです / じゃなそうです MQ sans i + そうです/sans le i + くなそうです MV sans masu + そうです/そうにありません |
|
(familier) -wan san, on dirait que tu es en train d'apprendre la cuisine. -Oui. je suis en train d'apprendre mais, je ne suis pas doué encore. |
ワンさん、料理を習ってるそうだね。 うん。習ってるけど、まだ上手じゃないんだ。 |
|
割引券 |
coupon de réduction |
|
(familier entre filles) -samura san, veux-tu aller voir un film ? un ami m'a donné des coupons de réduction. -c'est bien. on y va quand ? -demain ça te va ? -oui. c'est bien. |
-さむらさん、映画を見に行かない友達が割引券をかれたの。 -いいわね。いつ行く -明日わどう -うん。いいわね。 |
|
注意する |
faire attention |
|
詳しい |
bien informé, détaillé |
|
相手 |
partenaire |