• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/59

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

59 Cards in this Set

  • Front
  • Back

Carthāgō dēlenda est

Carthage must be destroyed

Quidquid dīcendum est, līberē dīcam

Whatever must be said, I shall say freely

Haec omnia vulnera bellī tibi nunc sānanda sunt

All these wounds of the war must now be healed by you

Ad ūtilitatem vītae omnia cōnsilia factaque nōbīs regenda sunt

All plans and deeds are deserving to be ruled by us for the benefit of life

Caesarī omnia ūnō tempore erant agenda

All things were fit to be done by Caesar at one time

Vīdet tē legēre librum

He sees that you are reading a book


Credimus eōs venīre

We believe that they are coming

Nēgāvī, autem, mortem timendem esse

I denied that death was fit to be feared

Adulēscēns spērat sē diū vīctūrum esse; senex potest dīcere sē diū vīxisse

The youth hopes that he will live a long time; the old man is able to say that he has lived a long time

Āiunt enim multum legendum esse, nōn multa

They say that much must be read, not many things

Senectūs est loquācior

Old age is more loquacious

Eō diē virōs fortissimōs atque amantissimōs reī pūblicae ad mē vocāvī

On that day I called the most patriotic and strongest men to me

Quī imperia libēns accēpit, partem acerbissimam servitūtis vītat

He who has taken commands willingly, avoid the harshest part of slavery

Quid est turpius quam ab aliquō illūdī?

What is more shameful than to be deceived by soemone?

Tua cōnsilia omnia nōbīs clāriōra sunt quam lūx

All your plans are clearer to us than light

Multī putant rēs bellicās graviōrēs esse quam rēs urbānās; sed haec sententia mūtanda est, nam multa rēs urbanae sunt graviōrēs clāriorēsque quam bellicae

Many men think that war-like things are more serious than urban affairs; but this opinion must be changed, for mant urban affairs are clearer and more serious than war-like things.

Quaedam remedia graviōra sunt quam ipsa perīcula

Some cures are more grave than the dangers themselves

Beātus sapiēnsque vir forum vitat et superba līmina potentiōrum cīvium

A happy and wise man avoids the forum and the arrogant thresholds of more powerful citizens

Quoniam cōnsiliam et ratiō sunt in senibus, maiorēs nostrī summum concilium appellāvērunt "senātum"

Since plan and reason exist in old men, our ancestors called the highest council "the senate"

Quaedam carmina sunt bona; plūra sunt mala

Certain songs are good, more are bad

Quī anīmum vincit et īram continet, eum cum summīs virīs nōn comparō sed eum esse simillimum deō dicō

Hw who conquers his mind and contains anger, I do not compare him with the greatest men, but I say that he is most similar to a god

Optimum est. Nihil melius, nihil pulchrius hōc vīdī

It is the best. I have seen nothing better, nothing more beautiful than this

Maximum remedium īrae mora est

The greatest remedy for anger is delay

Ratiō dūcat, non fortūna

Let reason lead, not luck

Arma togae cēdant

Let arms yield to toga

Rapiāmus, amīcī, occāsiōnem dē diē

Let us, friends, seize the opportunity from the day

Quī beneficium dedit, taceat; nārret quī accēpit

He who gave benefit let him bee silent; let him report he who has accepted it

Dē mortuīs nihil nisi bonum dīcāmus

Let us say nothing but good things about the dead

Parēns ipse nec habeat vitia nec toleret

Let the parent himself neither have nor tolerate vices

Fēminae ad lūdōs semper veniunt ut videant - et ut ipsae videantur

The women always come to the games so that they may see and so that they themselves may be seen

Arma virumque canō quī prīmus ā lītoribus Trōiae ad Italiam vēnit

I sing about arms and the man who first came from the coasts of Troy to Italy

Ex urbe nunc discēde nē metū et armīs opprimar

Leave from the city now, so that I may not be suppressed by fear and arms

Nunc ūna rēs mihi prōtinus est facienda ut maximum ōtium et sōlacium habeam

Now one thing must be done by me immediately in order that I may have the greatest peace and comfort

In hāc rē ratiō habenda est us monitiō acerbitāte careat

In this matter, reason must be regarded so that the warning may lack harshness

Omnia vincit Amor; et nōs cēdāmus Amōrī

Love conquers all; and let us yield to love

Urbem clārissimam condidī; mea moenia vīdī; explēvī cursum quem Fāta dederant

I have founded a most famous city; I have seen my walls, I have completed the course which the Fates had given

Nēmō quidem tam ferōx est ut nōn mollīrī possit, cultūrā datā

Certainly no one is so fierce with the result that he is not able to be softened, with culture having been given

Ita dūrus erās ut nque amōre neque precibus mollīrī possēs

You were so harsh with the result that you were able to be softened by neither love nor prayers

Praecepta tua sint brevia ut cito mentēs plūrium discipulōrem ea discant teneantque memoriā fidēlī

Let your precepts be short so that the minds of more students may learn them quickly and hold them with faithful memory

Ita praeclāra est recuperātiō lībertātis ut nē mors quidem in hāc rē sit fugienda

The recovery of freedom is so splendid with the result that not even death should be avoided in this situation

Nē ratiōnēs meōrum perīculōrum ūtilitātem rēī pūblicae vincant

Let the reasons of my dangers not overcome the advantage of the republic

Nihil tam difficile est ut nōn possit studiō invēstīgārī

Nothing is so difficult with that result that it is not able to be tracked down by study

Tanta est vīs probitātis ut eam etiam in hoste dīligāmus

The force of honesty is so great with the result that we love it even in the enemy

Quam dulcis sit libertās vōbīs prōtinus dīcam

I will immediately tell you how sweet freedom is

Nunc sciō quid sit amor

Now I know what love is

Nunc vidētis quantum scelus contrā rem pūblicam et lēgēs nostrās vōbīs prōnūntiātum sit

Now you see how great acrim against the republic and our laws has been announced to you

Rogābāt dēnique cūr umquam ex urbe cessissent

At last he as asking why they had ever departed from the city

Videāmus uter hīc in mediō forō plūs scībere possit

Let us see which man is able to write more here in the middle of the forum

Multī dubitābant quid optimum esset

Many men were doubting what was best

Auctōrem Trōiānī bellī relēgī, quī dīcit quid sit pulchram, quid turpe, quid ūtile, quid nōn

I reread the author of the Trojan war, who says what is beautiful, what is shameful, what is useful, what is not

Doctōs rogābis quā ratiōne bene agere cursum vītae possīs utrum virtūtem doctrīna parent an nātūra ingeniumque dent, quid minuat cūrās, quid tē amīcum tibi faciat

You will ask the skilled by what reason you can lead the course of life well, whether teaching prepares virtue or nature and innate talent give it what can soften cares, what can make you a friend to yourself

Nil mihi dās vīvus; dīcis post fāta datūrem:


sī nōn es stultus, scīs, Māro, quid cupiam!

You give me nothing while living; you say that you are about to give after death;


If you are not foolish, Maro, you know what I desire

Incipiam exponēre unde nātūrā omnēs rēs creet alatque

Let me begin to explain whence nature creates and nourishes all things

Dulce est vidēre quibus malīs ipse careās

It i sweet to see which bad things you yourself lack

Istī autem rogant tantum quid habeās, nōn cūr et unde

However, those men ask only what you have, not why or from what source

Ille comprehēnsus, cum prīmō impudenter respondēre coepisset, dēnique tamen nihil nēgāvit

Although that man, having been arested, had first begun to respond shamelessly, nevertheless he finally denied nothing

Potestne haec lūx esse tini iūcunda, cum sciās hōs omnēs cōnsilia tua cognōvisse?

Can this light be pleasant to you, since you know that all these men had known your plans?

Cum rēs pūblica immortālīs esse dēbeat, doleō eam salūtis egēre ac in vītā ūnīus mortālis cōnsistere

Since the republic ought to be immortal, I grieve that it needs safety and it depends on the life of one mortal man

Cum illum hominem esse servum nōvisset, eum comprehendere nōn dubitāvit

Since he had learned that man was a slvae, he did not hesistate to arrest him