Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
59 Cards in this Set
- Front
- Back
Carthāgō dēlenda est |
Carthage must be destroyed
|
|
Quidquid dīcendum est, līberē dīcam |
Whatever must be said, I shall say freely |
|
Haec omnia vulnera bellī tibi nunc sānanda sunt |
All these wounds of the war must now be healed by you |
|
Ad ūtilitatem vītae omnia cōnsilia factaque nōbīs regenda sunt |
All plans and deeds are deserving to be ruled by us for the benefit of life |
|
Caesarī omnia ūnō tempore erant agenda |
All things were fit to be done by Caesar at one time |
|
Vīdet tē legēre librum |
He sees that you are reading a book
|
|
Credimus eōs venīre |
We believe that they are coming |
|
Nēgāvī, autem, mortem timendem esse |
I denied that death was fit to be feared |
|
Adulēscēns spērat sē diū vīctūrum esse; senex potest dīcere sē diū vīxisse |
The youth hopes that he will live a long time; the old man is able to say that he has lived a long time |
|
Āiunt enim multum legendum esse, nōn multa |
They say that much must be read, not many things |
|
Senectūs est loquācior |
Old age is more loquacious |
|
Eō diē virōs fortissimōs atque amantissimōs reī pūblicae ad mē vocāvī |
On that day I called the most patriotic and strongest men to me |
|
Quī imperia libēns accēpit, partem acerbissimam servitūtis vītat |
He who has taken commands willingly, avoid the harshest part of slavery |
|
Quid est turpius quam ab aliquō illūdī? |
What is more shameful than to be deceived by soemone? |
|
Tua cōnsilia omnia nōbīs clāriōra sunt quam lūx |
All your plans are clearer to us than light |
|
Multī putant rēs bellicās graviōrēs esse quam rēs urbānās; sed haec sententia mūtanda est, nam multa rēs urbanae sunt graviōrēs clāriorēsque quam bellicae |
Many men think that war-like things are more serious than urban affairs; but this opinion must be changed, for mant urban affairs are clearer and more serious than war-like things. |
|
Quaedam remedia graviōra sunt quam ipsa perīcula |
Some cures are more grave than the dangers themselves |
|
Beātus sapiēnsque vir forum vitat et superba līmina potentiōrum cīvium |
A happy and wise man avoids the forum and the arrogant thresholds of more powerful citizens |
|
Quoniam cōnsiliam et ratiō sunt in senibus, maiorēs nostrī summum concilium appellāvērunt "senātum" |
Since plan and reason exist in old men, our ancestors called the highest council "the senate" |
|
Quaedam carmina sunt bona; plūra sunt mala |
Certain songs are good, more are bad |
|
Quī anīmum vincit et īram continet, eum cum summīs virīs nōn comparō sed eum esse simillimum deō dicō |
Hw who conquers his mind and contains anger, I do not compare him with the greatest men, but I say that he is most similar to a god |
|
Optimum est. Nihil melius, nihil pulchrius hōc vīdī |
It is the best. I have seen nothing better, nothing more beautiful than this |
|
Maximum remedium īrae mora est |
The greatest remedy for anger is delay |
|
Ratiō dūcat, non fortūna |
Let reason lead, not luck |
|
Arma togae cēdant |
Let arms yield to toga |
|
Rapiāmus, amīcī, occāsiōnem dē diē |
Let us, friends, seize the opportunity from the day |
|
Quī beneficium dedit, taceat; nārret quī accēpit |
He who gave benefit let him bee silent; let him report he who has accepted it |
|
Dē mortuīs nihil nisi bonum dīcāmus |
Let us say nothing but good things about the dead |
|
Parēns ipse nec habeat vitia nec toleret |
Let the parent himself neither have nor tolerate vices |
|
Fēminae ad lūdōs semper veniunt ut videant - et ut ipsae videantur |
The women always come to the games so that they may see and so that they themselves may be seen |
|
Arma virumque canō quī prīmus ā lītoribus Trōiae ad Italiam vēnit |
I sing about arms and the man who first came from the coasts of Troy to Italy |
|
Ex urbe nunc discēde nē metū et armīs opprimar |
Leave from the city now, so that I may not be suppressed by fear and arms |
|
Nunc ūna rēs mihi prōtinus est facienda ut maximum ōtium et sōlacium habeam |
Now one thing must be done by me immediately in order that I may have the greatest peace and comfort |
|
In hāc rē ratiō habenda est us monitiō acerbitāte careat |
In this matter, reason must be regarded so that the warning may lack harshness |
|
Omnia vincit Amor; et nōs cēdāmus Amōrī |
Love conquers all; and let us yield to love |
|
Urbem clārissimam condidī; mea moenia vīdī; explēvī cursum quem Fāta dederant |
I have founded a most famous city; I have seen my walls, I have completed the course which the Fates had given |
|
Nēmō quidem tam ferōx est ut nōn mollīrī possit, cultūrā datā |
Certainly no one is so fierce with the result that he is not able to be softened, with culture having been given |
|
Ita dūrus erās ut nque amōre neque precibus mollīrī possēs |
You were so harsh with the result that you were able to be softened by neither love nor prayers |
|
Praecepta tua sint brevia ut cito mentēs plūrium discipulōrem ea discant teneantque memoriā fidēlī |
Let your precepts be short so that the minds of more students may learn them quickly and hold them with faithful memory |
|
Ita praeclāra est recuperātiō lībertātis ut nē mors quidem in hāc rē sit fugienda |
The recovery of freedom is so splendid with the result that not even death should be avoided in this situation |
|
Nē ratiōnēs meōrum perīculōrum ūtilitātem rēī pūblicae vincant |
Let the reasons of my dangers not overcome the advantage of the republic |
|
Nihil tam difficile est ut nōn possit studiō invēstīgārī |
Nothing is so difficult with that result that it is not able to be tracked down by study |
|
Tanta est vīs probitātis ut eam etiam in hoste dīligāmus |
The force of honesty is so great with the result that we love it even in the enemy |
|
Quam dulcis sit libertās vōbīs prōtinus dīcam |
I will immediately tell you how sweet freedom is |
|
Nunc sciō quid sit amor |
Now I know what love is |
|
Nunc vidētis quantum scelus contrā rem pūblicam et lēgēs nostrās vōbīs prōnūntiātum sit |
Now you see how great acrim against the republic and our laws has been announced to you |
|
Rogābāt dēnique cūr umquam ex urbe cessissent |
At last he as asking why they had ever departed from the city |
|
Videāmus uter hīc in mediō forō plūs scībere possit |
Let us see which man is able to write more here in the middle of the forum |
|
Multī dubitābant quid optimum esset |
Many men were doubting what was best |
|
Auctōrem Trōiānī bellī relēgī, quī dīcit quid sit pulchram, quid turpe, quid ūtile, quid nōn |
I reread the author of the Trojan war, who says what is beautiful, what is shameful, what is useful, what is not |
|
Doctōs rogābis quā ratiōne bene agere cursum vītae possīs utrum virtūtem doctrīna parent an nātūra ingeniumque dent, quid minuat cūrās, quid tē amīcum tibi faciat |
You will ask the skilled by what reason you can lead the course of life well, whether teaching prepares virtue or nature and innate talent give it what can soften cares, what can make you a friend to yourself |
|
Nil mihi dās vīvus; dīcis post fāta datūrem: sī nōn es stultus, scīs, Māro, quid cupiam! |
You give me nothing while living; you say that you are about to give after death; If you are not foolish, Maro, you know what I desire |
|
Incipiam exponēre unde nātūrā omnēs rēs creet alatque |
Let me begin to explain whence nature creates and nourishes all things |
|
Dulce est vidēre quibus malīs ipse careās |
It i sweet to see which bad things you yourself lack |
|
Istī autem rogant tantum quid habeās, nōn cūr et unde |
However, those men ask only what you have, not why or from what source |
|
Ille comprehēnsus, cum prīmō impudenter respondēre coepisset, dēnique tamen nihil nēgāvit |
Although that man, having been arested, had first begun to respond shamelessly, nevertheless he finally denied nothing |
|
Potestne haec lūx esse tini iūcunda, cum sciās hōs omnēs cōnsilia tua cognōvisse? |
Can this light be pleasant to you, since you know that all these men had known your plans? |
|
Cum rēs pūblica immortālīs esse dēbeat, doleō eam salūtis egēre ac in vītā ūnīus mortālis cōnsistere |
Since the republic ought to be immortal, I grieve that it needs safety and it depends on the life of one mortal man |
|
Cum illum hominem esse servum nōvisset, eum comprehendere nōn dubitāvit |
Since he had learned that man was a slvae, he did not hesistate to arrest him |