• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/190

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

190 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Quid habet magister?
What does the teacher (m) have?
Magister habet discipulôs.
The teacher (m) has students (m).
Discipulôs habet magister.
The teacher (m) has students (m).
Magister discipulôs habet.
The teacher (m) has students (m).
Magister habet multôs discipulôs.
The teacher (m) has many students (m).
Magister habet multôs discipulôs bonôs.
The teacher (m) has many good students (m).
Magistra multâs discipulâs habet.
The teacher (f) has many students (f).
Magistrae multâs discipulâs habent.
The teachers (f) have many students (f).
Discipulôs multôs habent magistrî.
The teachers (m) have many students (m).
Multâs discipulâs bonâs magistrae habent.
The teachers (f) have many good students (f).
Dant dôna.
They give gifts.
Dôna dant.
They give gifts.
Discipulî dôna dant.
The students (m) give gifts.
Discipulî magistrô multa dôna dant.
The students (m) give many gifts to the teacher (m).
"Discipulî, dôna date magistrô."
"Students, give gifts to the teacher!"
"Date dôna magistrô, discipulî."
"Students, give gifts to the teacher!"
Parva cûra
small concern (s)
Paucae cûrae
of a little concern / few concerns (s)
Paucae parvae cûrae
few unimportant concerns (s)
Habet parvam cûram.
He has a small concern.
Cûram habet parvam.
He has a small concern.
Magistra habet paucâs cûrâs.
The teacher (f) has few concerns / worries / anxieties.
Magistrae dônum da!
Give a gift to the teacher (f)!
Magistrîs dôna dant.
They give gifts to the teachers.
"Sî magistrae dôna dâs, multâs cûrâs nôn habet."
"If you give gifts to the teacher, she does not have many concerns."
"Sî cônsilium bonum habês, vîtam bonam habês."
"If you have good advice, you have a good life."
Bâsia multa
Many kisses (s) / Many kisses (o)
Dant bâsia multa.
They give many kisses.
Puellae bâsium dat.
He gives a kiss to the girl.
Puella puerô bâsium dat.
The girl gives a kiss to the boy.
Multa bâsia puellae dat puer in agrô.
The boy gives many kisses to the girl in the field.
Est in bellô.
He is at the war.
Patria in bellô est.
The country is at war.
Bellum patriam terret.
War is frightening the country.
Fîliî fêminae sunt in bellô.
The woman´s sons are in the war.
Dê fîliîs fêmina semper côgitat.
The woman always thinks about her sons.
Multî exitium vident.
They are seeing the destruction of much. / Many are seeing destruction.
Exitium nôn debês vidêre.
You should not see the destruction.
Ôtium tê satiâre debet.
A holiday should satisfy you.
Bonus oculus
Good eye
Bellî oculî
of a pretty eye / pretty eyes (s)
Bellôs oculôs habês.
You have pretty eyes.
"Bellôs oculôs habês, amîca mea!"
"You have pretty eyes, my friend (f)."
"Malôs oculôs habês, amîce mî!"
"You have bad eyes, my friend (m)."
Iuvâ mê!
Help me!
Iuvâ mê hodiê!
Help me today!
"Iuvâte mê, bellae puellae!"
"Help me, pretty girls!"
Ô stulte vir! Parvam sapientiam habês.
O foolish man! You have little wisdom.
Officium oculôrum vidêre est.
The task of the eyes is to see.
Oculôrum officium est vidêre.
The task of the eyes is to see.
Fîlius magnî virî est.
He is the son of a great man.
Vîta poetae habet ôtium.
A poet´s life has leisure
Vîtae poetae est ôtium.
"A poet´s life has leisure. [Lit: For the life of a poet, there is leisure.]"
Vîta poetârum habet multum ôtium et pauca perîcula.
The life of poets has much leisure and few dangers.
Parvae puellae mê vocant.
The little girls are calling me.
Remedium îrae est côgitâre.
The remedy of anger is to think.
Perîcula sunt magna.
The dangers are great.
Tê servat.
He protects you.
Vêrus amîcus tê servat.
A true friend (m) protect you.
Vêrus amîcus tê in perîculô servat.
A true friend (m) protect you in danger.
Magistra est.
She is the teacher (f).
Fêmina magistra est.
The woman is a teacher (f).
Magistra bona magistra est.
The teacher (f) is a good teacher (f).
Multae Rômânae sunt magistrae.
Many Romans (f) are teachers.
Multae bellae fêminae Rômânae sunt magistrae fîliôrum tuôrum.
Many pretty Roman women are teachers of your sons.
Nôn habet ôtium.
He does not have leisure.
Multî magistrî multum ôtium nôn habent hodiê.
Many teachers (m) do not have much leisure today.
Bellî perîculum est exitium.
Ruin is the danger of war.
Bellî perîculum est patriae exitium.
Ruin of the homeland is the danger of war.
Moram laudant.
They praise the delay.
Rômânî moram nôn laudant.
The Romans do not praise the delay. / They do not praise the Roman´s delay.
Fîliî agricolârum patriam in bellô iuvant.
The sons of the farmers support the homeland in the war.
Îra magna est.
The anger is great.
Îra Rômânôrum magna est.
The anger of the Romans is great.
Îra Rômânôrum in bellô est magna.
The anger of the Romans in war is great.
Stultôs îra nôn satiat.
Anger does not satisfy the fools.
Stultôs nôn satiat etiam magna îra.
Even great anger does not satisfy the fools.
Laudâmus amîcôs vêrôs.
We praise true friends.
Saepe laudâmus amîcôs vêrôs.
We often praise true friends.
"Sententiâs amîcôrum vêrôrum laudâmus, sî nôn errant."
"We praise the opinion of true friends, if they do not go astray."
Vir sapientiae cûrâs nôn habet.
A man of wisdom does not have worries.
Malus est puerî oculus; nôn valet.
The boy´s eye is bad; it is not healthy.
Dêbêmus adiuvâre amîcôs vêrôs.
We should assist true friends.
Bona cônsilia habêre dêbêtis.
You (pl.) should have good advice.
Bellum bellum nôn est.
War is not pretty.
"Agricolae magnôs agrôs amant, sed habent multâs cûrâs."
"Farmers like large fields, but they have many concerns / cares / anxieties."
Avârî sunt malî et stultî.
The greedy are bad and foolish.
Bonî habent numerum magnum dônôrum.
Good men have a large number of gifts.
Malus oculus nihil videt.
The bad eye sees nothing / does not see at all.
Dê perîculîs malîs côgitant nautae bonî.
Good sailors think about bad dangers.
Officia nautârum bonôrum multa sunt.
The duties of good sailors are many.
Fîliô puellae bâsia dant.
The girls give kisses to the boy.
In oculô
In the eye
In oculô tuô
In your eye
In oculô tuô nihil habês.
You have nothing in your eye.
In oculîs
In the eyes
Magistrâs vident.
They see the teachers (f).
Magistra cûram habet.
The teacher (f) has a concern.
Magistrâs vident discipulî.
The students see the teachers (f).
Magistrae discipulâs adiuvant.
The teachers (f) help the students (f).
Magistrae discipulîs cûrâs habent.
The teachers (f) have concerns for the students.
Ôtium habêmus.
We are at leisure / have leisure.
Sine magistrô
Without the teacher (m)
Sine magistrîs
Without the teachers
"Sine magistrîs, multum ôtium habêmus."
"Without teachers, we have much leisure."
"Sine magistrîs bonîs, sunt multa perîcula."
"Without good teachers, there are many dangers."
"Sine magistrîs bonîs, sunt in vîtâ multa perîcula."
"Without good teachers, there are many dangers in life."
Bella multa perîcula habent.
Wars have many dangers. / Many wars have dangers.
Puella bella
Pretty girl
Est puella bella.
There is a pretty girl. / She´s a pretty girl.
Est puella bella in agrô.
There is a pretty girl in the field.
Parva puella in agrô paucâs cûrâs habet.
The small girl in the field has few concerns.
Puella bella puerô dônum dat.
The pretty girl gives a gift to the boy.
Virô magnô fêminae dôna dant.
The ladies give gifts to the great man.
Paucîs virîs bellum bona dat.
War grants gifts to few men.
Multa officia bellôrum patriam nôn adiuvant.
Many duties of wars do not help the homeland.
Saepe officia bellî mala sunt.
The duties of war are often bad.
Officia bellôrum cûrâs patriae dant.
The duties of wars give concerns to the homeland.
Mora agricolîs multa dat.
Delay gives many things to the farmers.
Mora bellî bona est.
The delay of war is good.
Patriae bona est mora.
Delay is good for the homeland.
Mora bellî patriae bona est.
The delay of war is good for the homeland.
Amîcî fêminârum sunt Rômânî.
The friends (m) of the women are Roman.
Paucî amîcî fêminârum sunt Rômânî.
Few friends (m) of the women are Roman.
Paucî exitium patriae vident.
Few see the destruction of the homeland.
Numerus amîcârum tuârum magnus est.
The number of your friends (f) is large.
Bâsia multa dat puer amîcae.
The boy gives many kisses to his friend (f).
Puerô bâsia amîca dat.
The friend (f) gives kisses to the boy.
Agricola bâsium fîliae dat.
The farmer gives a kiss to his daughter.
"Valê, mea fîlia!"
"Farewell, my daughter!"
"Valê, magne vir!"
"Farewell, great man!"
Errant in agrîs.
They wander in the fields.
Errant in agrîs puellae.
The girls wander in the fields.
Sine cônsiliô
Without a plan
Sine cônsiliô bonô
Without a good plan
Sunt perîcula magna sine bonô cônsiliô.
"Without a good plan, there are many dangers."
fîliae agricolârum sine bonô cônsiliô errant in agrîs.
The daughters of the farmers wander in the fields without a good plan.
Remedium est amâre et servâre amîcôs.
The remedy is to love and protect friends (m).
Monêre nôn est remedium perîculôrum.
Warning is not a remedy of dangers.
Monêre stultum puerum nôn valet.
Warning a foolish boy doesn´t work (= is not effective).
Sunt rosae multae in agrô hodiê.
There are many roses in the field today.
Agricola avârus multâs cûrâs pecûniae habet.
The greedy farmer has many concerns for / anxieties about [his] money.
Agricola magnus nihil laudat.
The great farmer / the large farmer praises nothing.
Nautae multî morâs nôn amant.
Many sailors do not like delays.
Sententiae nautârum nôn sunt meae sententiae.
The opinions of the sailors are not my opinions.
Paucî nautae et paucî agricolae magistrôs philosophiae amant.
Few sailors and few farmers like teachers (m) of philosophy.
"Sed sî valent, philosophiam amant."
"But if they are doing well / are in a good way / are sound, they like philosophy."
"Philosophiam amant, et philosophiae officia."
They like philosophy and the duties of philosophy.
"Sine oculîs, officia virôrum nôn valent."
"Without eyes, men´s tasks do not go well."
Quid monent magstrî?
What do the teachers (m) advise?
Bonî puerôs adiuvant.
Good people help the boys.
Bonôs puerôs adiuvant.
They help the good boys.
Bonôs puerôs adiuvant magistrî.
The teachers (m) help the good boys.
Sine morâ
Without delay
Dat pecûniam sine morâ.
He / she / it gives money without delay.
Oculôs bonôs nôn habet magistra tua.
Your teacher (f) does not have good eyes.
Parva mora
A small delay
Parvam moram habêmus sî errâmus hodiê.
We have a small delay if we wander today.
Vîta magistrôrum bona est.
The life of teachers is good.
Ôtium nôn est remedium îrae.
Leisure is not the remedy for anger.
Cônsiliô portâs patriae conservâmus.
We must preserve the gates of the homeland with a plan.
Cônsilium nautae
The sailor´s advice
Nautae cônsilia bona sunt.
The sailor´s suggestions are good.
Cônsilium magistrae bonum est.
The teacher´s (f) advice is good.
Nihil malî habet.
He / she / it has nothing bad.
In magistrî agrô
In the teacher´s (m) field
Perîcula magistrâs terrent.
The dangers frighten the teachers (f).
Oculî mêî perîcula nôn vident.
My eyes do not see the dangers.
In agrô oculî magistrî perîculum magnum nôn vident.
The teacher´s (m) eyes do not see the great danger in the field.
Vêrum perîculum mê terret.
Real danger terrifies me.
Bellum mê terret.
War terrifies me.
Tê moneô dê bellô.
I warn you about the war.
Tê moneô dê perîculô.
I warn you about the danger.
Dê cônsiliô côgitâmus hodiê.
We are thinking about the plan today.
Tê moneô dê bellî perîculîs.
I do warn you about the dangers of war.
Perîcula bellî mê terrent.
The dangers of war terrify me.
Quid dêbêmus servâre in bellô?
What must we protect in war?
In bellô nihil servâtis.
"In war, you (pl.) protect nothing."
Populus nôn valet in bellô magnô.
The people do not do well in a big war.
Cûrae magnae populum in bellô terrent.
Great concerns frighten the people in war.
"Nôn es stulta, mea fîlia!"
"You are not foolish, my daughter!"
Mala fortûna errat in patriâ mêâ.
Bad luck wanders in my homeland.
Jûliae fâma bona est.
Julia´s reputation is good.
Jûliae amîcus juvat agricolâs in agrîs.
Julia´s friend (m) assists the farmers in the fields.
Virî patriae meae bonî sunt.
The men of my homeland are good.
Bona cônsilia paucî habent hodiê.
Few men have good plans today.
"Quid est ôtium, sî malam fortûnam habês?"
"What is leisure, if you have bad luck?"
Malum exitium Rômânîs servant nautae.
The sailors are keeping (in reserve) a wicked destruction for the Romans.
Stulta fêmina pecûniam malô nautae dat.
The foolish woman is giving money to the bad sailor.
"In bellô mora saepe mala est, sed nôn semper."
"In war, delay is often bad, but not always."