• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/100

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

100 Cards in this Set

  • Front
  • Back
コーヒーに さとうが 入れてあります。
Sugar has been put in the coffee.
そんなこと、はずかしくて 言えません。
That's embarrasing, I can't say.
田中さんが あした ここに来た時 聞いてみます。
I will ask him and find out after Mr. Tanaka comes here tomorrow.
先生のしゅみをおたずねしました。
I asked the teacher what his hobbies are.
楽しい 音楽を子どもにたくさん 聞かせます。
I let my children listen to happy music a lot.
私は、かいぎにおくれて 注意されてしまいました。
I arrived late for the meeting and was given a warning.
どうぞ、えんりょなく お使いください。
Please, don't hesitate to use it.
ハイキングで 歩きすぎて、足が いたくなりました。
I walked too much when hiking and my legs ended up aching.
人のしっぱいを笑っては いけません。
You should not laugh at someone's failure.
めがねをかけたまま 顔を洗ってしまいました。
I left my glasses on and ended up washing my face with them on.
お金を入れて ボタンを おすと、きっぷを 出てきます。
Put the money in and then press the button and the ticket will come out.
友だちに 電話をかけようと した時、その 友だちが うちへ来ました。
Just when I was thinking of calling my friend, that friend came to my house.
このごろ あまいものをよく 食べるので、ふとり 始めました。
Because we eat a lot of sweets these days, we've started to get fat.
部屋を借りるなら、どんな部屋がいいですか。
If it's renting, what sort of room is good?
いくら 待っても 田中さんは来ませんでした。
No matter how long I waited, Mr. Tanaka didn't come.
「でれが 来ましたか。」「いいえ、だれも来ませんでした。」
Who came? No one came at all.
お母さんは いつ お帰りになりますか。
When will your mother return home?.
かならず 電話するように 言って下さい。
Can you make sure you telephone please.
だれかが 歌を歌っているのが 聞こえます。
I can hear that someone is singing a song.
じむしょに 山田さんという人が いますから、その人に これを わたして ください。
There's a man called Mr. Yamada in the office, so can you please give this to him.
このごろ 肉を食べない人が ふえてきました。
The number of people who don't eat meat has increased lately.
テーブルの上に手紙がおいてあります。
A letter has been put on the table.
テレビばかり 見ていると、 目が 悪く なりました。
If you only watch television all the time, your eyes will go bad.
「ぜんぶ 覚えなければ なりませんか。」「いいえ、1ばんと 2ばんだけ 覚えて ください」。
Do I have to remember all of this? No, just remember 1 or 2.
急いでいるので、すぐ 帰ります。
I'm hurrying so that I can go home soon.
この ラジオは よく こしょうするし、音が 悪いから 新しいのを 買いたい。
This radio often breaks and the sound is pretty bad so I want to buy a new one.
見て ください。あそこに 「きけん」と 書いてあります。
Have a look at this. Someone has written 'kiken'.
あまり たくさん お酒を 飲まない ほうが いいですよ。
It would be better if you don't drink a lot of wine.
田中さんは 風を 引いているのに、プールで 泳いで います。
Mr. Tanaka went swimming in the pool despite the windy weather.
大事な おさらを こわして 私は 母に しかられました。
I broke a valuable plate and my mother scolded me for it.
大きな 地震で たくさんの 家が こわれました。
A lot of things in our house broke after the big earthquake.
あの 人は 病気に なっても 会社を 休みませんでした。
That person had gotten sick but still didn't take a holiday from work.
この くつは あの 黒いくつ ほど 高く ないです。
These shoes are not as expensive as those black ones.
このビルを 立てるのに 3年 かかりました。
It took 3 years to make that building.
この お酒に 米から 作ります。
This 'sake' is made from rice.
この へんは 冬でも あたたかい 所です。
It's winter in this area but it's a warm place.
今朝は 昨日の朝より 寒いです。
It is colder this morning than it is was yesterday morning.
ずいぶん わかりにくい 地図ですね。
This map is really easy to understand.
田中さんは むずかしそうな 本を 読んで います。
Mr. Tanaka is reading a difficult-looking book.
家族に 結婚を はんたいされて、私は こまっています。
My family is opposed to the wedding and I'm worried about it.
わからなければ 書かなくても いいです。
If you don't understand, you don't have to write it down.
そんな ゆめの ような 話は そうだと 思います。
I think that dream-like story is true.
パーティーのために いろいろ じゅんびをして おきました。
I made all sorts of preparations for the party.
みんなは 「いただきます」と いって 食べ 始めました。
Everyone says 'itadakimasu' when they starting eating.
山田さんは おくれます。 電車のじこ だそうです。
Mr. Yamada is late. Apparently there's been a train accident.
家を 出ようと した時、電話が かかって きました。
When I was moving out of the house, a phone call came.
日本では くつ はいた まま へやに 入っては いけません。
In Japan, you are not allowed to keep your shoes on when you enter a room.
父は 新聞を 読む時、いつも めがねを かけます。
My father always wears glasses when he reads the paper.
この仕事が 終わったら、帰りましょう。
When work finishes, let's go back home.
ここに 集まること になっているのですが、だれも いませんね。
It was decided to meet here, but no one is here.
三日 練習して 少し 運転できるように なりました。
Practice for 3 days and you should become able to drive a little bit.
私は あいさつをするのは いやでしたが 母は 私に あいさつを させました。
I don't like meeting people but my mother forces me to do it.
この漢字は どう 読みますか。
How do you read this kanji?
私は しょうらい 医者になる つもりです。
I intend to become a doctor in the future.
今日 かいぎが あることが 知りませんでした。
I didn't know there was a meeting on today.
先生は 何を お飲みに なりますか。
Teacher, what will you have to drink?
たくさんの人が こうえんのまわりを 走っているのが 見えます。
I can see lots of people running around the park.
どんなに さがしても 私のペンは みつかりませんでした。
No matter how much I looked, I didn't find my pen.
れんらくして ありますから 山田さんも 来るはずです。
There was a phone call so I'm expecting Mr. Yamada to come.
「来週 また 来ます。」「じゃ、その時に もう一度 そうだんしましょう。」
I'll come again next week. Ok, when you do, check with me again.
「きみ、私のかばん どこにあるの?」「しゅちょうのかばんは あそこに ございます。」
Do you know where my bag is? It's near the manager's bag sir.
「ここで 少し 休みますか」「はい。「子どもたちも 休みたがっています。」
Are you going to go on a little holiday here. My children want to go on holiday as well.
母は 毎朝 にわの 花に 水を やります。
My mother waters the garden flowers every morning.
あそこに 「入り口」と 書いてあります。
The word 'Entrance' is written over there.
私は どこで でも ねられます。
I can sleep anywhere.
母は 悪くないのに、父は 母が 悪いと 言っています。
Despite not feeling bad, my father said that my mother was ill.
日本では さとうより しおのほうが 安いです。
In Japan, sugar is not as cheap as salt.
この せっけんは いい においが します。
This soap has a nice smell.
うちの 子は 毎日 あまいもの ばかり 食べて います。 
The child at our house eats nothing but sweet foods.
この レストランは 味も 悪いし、ねだんも 高いですね。
This restaurant has awful food and what's more, the prices are quite expensive.
あしたの ゆうがたまでに ここに もどって きます。
I will return here sometime before tomorrow evening.
明日 図書館が あいて いる かどうか 知って いますか。
Do you know whether there will be a library built there tomorrow.
毎年 二回ぐらい 大きい 旅行を しています。
We go on a big trip about twice a year.
東京には 大学が 100以上も あります。
There are at least 100 universities in Tokyo.
先生は 学生に 研究室の そうじを てつだわせました。
The teacher made his student help him clean the laboratory.
ちょっと 用事が あるので おさきに しつれいします。
I have a few chores to do so I will have to go now.
そこに ある さっしでも 読んで、待っていて ください。
Please read this pamphlet here and wait.
この 料理は かんたんなので、よく 作ります。
This dish is quite easy so I often make it.
子供たちは 楽しそうに あるんでいます。
The children seem to be happily playing.
東京は 夜でも 昼間の ように 明るいですね。
In Tokyo, even at night, it's as bright as day.
おはしの 使い方を 教えて ください。
Please teach me how to use chopsticks.
これからも 世界の人口は ふえて いくでしょう。
From this point on the world's population will only increase.
田中さんは 中国語が できるらしいです。
It looks like Mr. Tanaka can speak Chinese.
東京は 生活しやすい 所だと 思いますか。
I think Tokyo is a cheap place to live.
来週の かいぎには 出なくても かまいません。
Do not be concerned about not coming to next week's meeting.
きのうは ちょっと おさけを 飲みすぎました。
I drank a little too much sake yesterday.
きのう 新しい レストランへ いってみました。
I tried going to a new restaurant yesterday.
いつも 使っている 自動車が こしょうすると、ほんとうに こまります。
Whenever the bike that I always use breaks down, I get really concerned.
電車を おりようと した時、ころんで けがを しました。
When I was thinking about getting off the train, I fell and injured myself.
先生に お聞きしたいことが あるんですが・・・。
Teacher, I'd like to ask you something...
子供の時、私は そうじが きらいでしたが、よく 母に 家のそうじを させられました。
When I was a child I didn't like cleaning but my mother always made me do it.
ほかの 人の 手紙を 読んでは いけません。
You're not allowed to read other people's letters.
「コンピューターのこと、 わかりますか。」「もちろん。どんな コンピューターでも 使えますよ。」
Do you understand computers? Of course, I can use any sort of computer.
顔は 思い出しても、名前が 思い出せない ことが 時々 あります。
Sometimes, although I can remember a face,I can't remember the name.
(レストランで)A:「コーヒーと こうちゃと ジュースが ございます。」B:[ぼくは コーヒー。」c:「私は ジュースに します。」
(At a restaurant) A: There is coffee and black tea and orange juice and other drinks available. B: I'll have a coffee. C: I'll have juice.
しあいに かつ ために 毎日 れんしゅうしています。
I practice every day so I can win the contest.
「その本、借りても いいですか。」「どうぞ。私、今 ちょうど 読み終わった ところ ですから。
May I borrow that book? Sure. I'm just about to finish reading it.