Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
100 Cards in this Set
- Front
- Back
じしんで ビルが たおれました。
|
The building fell due to an earthquake.
|
|
いっしょに コーヒーでも いかがですか。
|
Shall we have coffee or something to drink?
|
|
来週 ここで テニスの試合が 行われます。
|
There will be a tennis tournament held here next week.
|
|
じしょを わすれたので 友だちに 貸して もらった。
|
I forgot my dictionary so my friend lent me one.
|
|
私は 中川と もうします。
|
My name is Nakagawa (polite).
|
|
せんぱいが 私に おみやげを くださいました。
|
My senior gave me a souvenir.
|
|
ここを おすと にんぎょうが 動くます。
|
When you press here, the doll will move.
|
|
日本の音楽は まだ 聞いたことが ありません。
|
I haven't heard any Japanese music.
|
|
だれが まどを しめてください
|
Could somebody please close the window.
|
|
プレゼントは 花にしましょう。
|
Let's buy flowers as a present.
|
|
楽しかった 旅行のことばかり 思い出しました。
|
I only remember the fun trips that we had.
|
|
私は 母を なかせるようなことは したくない。
|
I didn't want to make my mother cry.
|
|
空を鳥が とんでいるのが 見えます。
|
I can see the birds flying in the sky.
|
|
ふうとうに 切手を はって ください。
|
Please stick the stamp on the envelope.
|
|
おとした さいふが あって よかったですね。
|
It's good that you found the wallet you lost, isn't it.
|
|
おきゃくさんが 来るから テーブルの上に おさらを ならべて おきます。
|
Customers are coming, so set the plates on the table (in preparation).
|
|
テキストを 見ずに 答えて ください。
|
Please answer without looking at the textbook.
|
|
むすこは ひとりで くつが はけるように なりました。
|
My son is now able to put his shoes on all by himself.
|
|
私は 仕事をやめない つもりです。
|
I do not intend to quit my job.
|
|
意見が ある方は おっしゃって ください。
|
If anyone has any opinions, please let us know.
|
|
べんりなので、よくパソコンを使います。
|
I use the computer a lot because it's so convenient.
|
|
たぶん あしたも かぜが強いだろう。
|
It will probably be very windy tomorrow too.
|
|
ねる前に かならず はをみがかなくてはいけません。
|
You definitely have to brush your teeth before going to bed.
|
|
これから パンをやくところです。
|
I'm just about to bake some bread.
|
|
コピーの字がうすすぎて、読めません。
|
The writing is quite faint on this copy and I can't read it.
|
|
ここで、写真をとっちゃだめだよ。
|
(Yo!) It's not good to take photos here (dude).
|
|
みなさん、どうぞ おすわりください。
|
Everybody, please take a seat.
|
|
図書館でこの町のれきしをしらべることができます。
|
You can look up this town's history at the library.
|
|
電車におくれる。急げ。
|
You'll be late for the train. Hurry up! (Senior person to younger person)
|
|
6才から小学校に通いはじめる。
|
He's 6 years old and commuting to early-school for the first time.
|
|
ネクタイ売り場は 2かいにございます。
|
The neck-tie sale is on the second floor (your highness).
|
|
急に雨がふり出した。
|
It suddenly started raining.
|
|
めがねをかけたまま ねてしまいました。
|
I fell asleep with my glasses still on.
|
|
アルコールはもう飲まないことにする。
|
I've decided not to drink any more alcohol.
|
|
私の部屋の広さはこの部屋と だいたい同じです。
|
My rooom is about the same width as this one.
|
|
中田さんが大学をそつぎょうできたかどうか知っていますか。
|
Do you know whether or not Mr. Nakata is going to be attending the graduation ceremony?
|
|
先生はもうお帰りになりました。
|
Our (honourable) teacher has gone home.
|
|
私が弟のシャツを洗ってやった。
|
I washed my younger brother's shirt.
|
|
今、となりの へやで へんな音が しました。
|
Just now, there was a strange sound being made in the next room.
|
|
田中さんが どこに いるか わかりません。
|
I don't know where Mr. Tanaka is.
|
|
私は 何でも 食べられます。
|
I can eat anything.
|
|
会社へ 行くのに 1時間 かかります。
|
It takes 1 hour to get to my company.
|
|
来週 パーティーをする こと になったんです。
|
It was decided that we will have a party next week.
|
|
たくさん 勉強したのに、テストのてんが 悪かったです。
|
Despite studying a lot, my test score was bad.
|
|
どうして きのうは じゅぎょうを 休んだの。
|
Why were you absent from class yesterday?
|
|
ひきだしには スプーンとか ナイフとかが 入っています。
|
There are spoons and knifes and things like that in the drawer.
|
|
私の車は 山口さんの車ほど 高くない。
|
My car is not as expensive as Mr. Yamakuchi's car.
|
|
ちょっと スーパーまで 行ってきます
|
I'm just going to the supermarket for a little while.
|
|
かれは この映画を 10回も 見た。
|
He has seen this movie as many as 10 times.
|
|
おとうとに テープレコーダーを こわされた。
|
I had my tape recorder broken by my younger brother.
|
|
あしたは テキストを持って こなくてもいいです。
|
It's OK if you don't bring your textbook tomorrow.
|
|
カーテンを 開けると 海が見えました。
|
If you open the curtain, you can see the beach.
|
|
友だちが 日本の本を 送ってくれた。
|
My friend sent me a Japanese book.
|
|
のどが いたい時は 歌を 歌わない ほうがいいですよ。
|
You'd better not sing if your throat hurts.
|
|
このアパートは べんりだし、新しいので へや代が 高いです。
|
This apartment is convenient and new so the room rent is expensive.
|
|
山田さんは 買い物を しすぎて お金が なくなった。
|
Mr. Yamada did too much shopping and finished up with no money at all.
|
|
あなたの国の料理の作り方を 教えて ください。
|
Could you please teach me how to cook your country's style of cooking.
|
|
その写真は どこで とったんですか。
|
Where was this photo taken?
|
|
大木さんは 今日も 大学に 来なかった。病気かもしれない。
|
Mr. Oki didn't come to university again today. He might be sick.
|
|
このペンは 書きやすいね。
|
This pen is easy to write with isn't it.
|
|
来年の夏休みに 海へ 行こうと 思っています。
|
I've been thinking of going to the beach next summer holidays.
|
|
毎日 れんしゅうを すれば 上手になりますよ。
|
If you practice every day you will get really good at it.
|
|
お母さんは むすこに 英語を 勉強させた。
|
The mother made her son study english.
|
|
あなたは はしが 使えますか。
|
Can you use chopsticks?
|
|
石田さんが いそがしそうだから、てつだいましょう。
|
Mr. Ishida looks busy so let's give him a hand.
|
|
|
|
|
けさ 私は 母に 起こされました。
|
This morning, I had my mother wake me up.
|
|
友だちによると 去年の試験は かんたんだった そうです。
|
According to my friend, last year's exam was apparently quite easy.
|
|
ドアが しまっています。
|
The door is closed.
|
|
私も あんな 家に 住みたいです。
|
I want to live in a house like that too.
|
|
ここに かばんが あるから、中村さんは まだ 学校に いるはず です。
|
There is a bag here so Mr. Nakamura must still be at school.
|
|
じこが あった ために、道が こんでいます。
|
The street was crowded because of an accident that happened.
|
|
国へ 帰ったら、会社を つける つもりです。
|
If I return to my home country, I intend to establish a company.
|
|
この 大学と あの 大学と どちらが 近いですか。
|
Which is the closest: this university or that university?
|
|
今、お茶を 入れた ところ なんです。
|
I'd just finished making tea just now.
|
|
あの 方を ごぞんじです。
|
I know that person.
|
|
お父さんは 何時に 帰られましたか。
|
What time is your father coming home?
|
|
「よく いらっしゃいました。どうぞ お上がり ください。」「しつれいします。」
|
A: Welcome. Please come inside. B: Pardon me (honorifcs used).
|
|
「すみません。頭が いたいので 先に 帰ります。」「そうですか。お大事に。
|
Excuse me, I have a headache and will go home shortly. Ah I see, take care of yourself.
|
|
社員:「すみません、あした 用事が あるので、仕事を 休ませて いただきたいんですが。」「部長:「あしたか。ちょっと 急で こまるんだけれど。」
|
Worker: Excuse me, I have some chores to do tomorrow, I wonder if you'd allow me to take a day off. Boss: Tomorrow? We're a bit busy, that'll be a litle problematic... (honorifcs used)
|
|
「大学が きまった そうですね。おめでとうございます。」「おかげさまで。」
|
I heard you decided to go to university, congratulations. Thanks.
|
|
となりの人: 「ゴミの日は 水曜日です。 それ 以外の 日には 出さない ように してください。」田中:「はい、ゴミは 水曜日に 出さなくては いけないんですね。」
|
A: The garbage day is wednesday. Please don't put your garbage out on any other day. Tanaka: Understood, I should put the garbage out on wednesday, right.
|
|
日本語を あまり 使わなくてもいい 仕事は ありますか。
|
Are there any jobs that you don't have to speak Japanese at?
|
|
火曜日、木曜日、土曜日に して いただけませんか。
|
Can you do it for me on Tuesday, Thursday or Saturday?
|
|
朝 テストが あるので、夜 おそくは こまります。
|
There's a test on this morning so it won't be good if it's late.
|
|
大学まで 歩いて 十分で 行けます。
|
I can get to the university, on foot, in 10 minutes.
|
|
今日は 7時までに うちに 帰らなければ なりません。
|
I have to get home by 7 O'clock today.
|
|
頭が いたいし、ねつが あるから、今日は 休みます。
|
I have a headache and a temperature etc, so I'm taking the day off.
|
|
気をつけて いたのに、パスポートを なくして しまいました。
|
Despite being careful, I ended up losing my passport.
|
|
その仕事、私に させてください。
|
Please let me do that job.
|
|
ゆうべは 手紙を20まいも 書いて、つかれました。
|
I wrote as many as 20 letters tonight and got very tired.
|
|
このおかしは、たまごの味がします。
|
These sweets taste like eggs.
|
|
今週中なら、いつでも てつだえます。
|
If it's this week sometime, I can help anytime.
|
|
そのかどをまがると、駅があります。
|
If you turn right at that corner, you'll see the train station.
|
|
私の意見はあの人の意見とちがいます。
|
My idea is different to that person's idea.
|
|
じゅうどうにきょうみがあります。
|
I'm interested in Judo.
|
|
「じゅぎょうは どうですか。」「そうですね。ちょっと むずかしいですが おもしろいです。」
|
How was your class? Well, it was a little bit difficult but quite interesting.
|
|
きのう 学校を休みました。じしんで 電車が 止まったからです。
|
We had a holiday at school yesterday. An earthquake caused the train to stop.
|
|
友だちから「あしたはテストだ」と聞きました。
|
My friend asked "Is there a test tomorrow?".
|
|
今日は さむいですが、きのうほど ではありません。
|
It was cold today but not as much yesterday.
|