Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
36 Cards in this Set
- Front
- Back
知らせるようにします
|
I will try to report. ~ようにする
|
|
覚えるようにします
|
I will try to remember ~ようにする
|
|
ドアが閉まるようにすることができますか。
|
Can you get the door to shut? ~ようにする
|
|
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
|
You should make the best of a bad situation. ~ようにする
|
|
一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
|
You should concentrate on one thing and learn to do it well. ~ようにする
|
|
運動をしてもっと健康になるようにする。
|
Exercising their way to better heath. ~ようにする
|
|
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
|
I read books and magazines to keep up with the times. ~ようにする
|
|
私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。
|
I am going to stop her ever doing that again. ~ようにする
|
|
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
|
You must read the newspaper so that you may keep up with the times. ~ようにする
|
|
自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
|
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. ~ようにする
|
|
自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。
|
It's necessary to make his language like other people's. ~ようにする
|
|
アメリカ大陸はコロンブスによって発見された。
|
The american continent was discovered by Columbus. ~によって
|
|
Dan Sman さんによって書かれた本
|
A book written by Mr Dan Sman ~によって
|
|
列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
|
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. ~によって
|
|
理想は言葉によって表現される。
|
Thoughts are expressed by means of words. ~によって
|
|
リンゴは彼女によってナイフで半分に切られた。
|
The apple was cut in two by her with a knife. ~によって
|
|
卵は大きさと重さによって選別された。
|
The eggs were greaded according to weight and size. ~によって
|
|
友達を見ることによってどんな人かわかる。
|
You can tell what a person is like by looking at his friends. ~によって
|
|
輸入の増加によって需要は下がった。
|
The demand was brought down by increases in imports. ~によって
|
|
法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
|
The law obliges us to send our children to school. ~によって
|
|
わが社では、最新のコンピューター・ソフトの使用によって仕事の合理化を目指すことになった。
|
At our company, we're aiming at streamlining labor by using the latest computer software. ~によって
|
|
この薬は人によっては副作用が出ることがあります。
|
Some people have side effects from this medicine. ~によって
|
|
火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。
|
Mars is all the more interesting for its close resemblance to our earth. ~にひとしい
|
|
3角形のすべての角の和は180度に等しい。
|
All the angles in a triangle are equal to 180 degrees. ~にひとしい
|
|
あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
|
Your answer almost amounts to a threat. ~にひとしい
|
|
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
|
A contract with that company is worth next to nothing. ~にひとしい
|
|
この条件では拒絶に等しい。
|
These conditions amount to refusal. ~にひとしい
|
|
この地域の失業はほぼないに等しい。
|
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. ~にひとしい
|
|
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
|
Well begun is half done.[Proverb] ~にひとしい
|
|
君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
|
Your remark amounts almost to insult. ~にひとしい
|
|
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
|
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. ~にひとしい
|
|
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
|
Water is to fish what air is to man. ~にひとしい
|
|
読書と精神の関係は、食物と肉体の関係に等しい。
|
Reading is to the mind what food is to the body. ~にひとしい
|
|
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
|
Employing him amount to employing nobody. ~にひとしい
|
|
本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
|
Books are to the mind what food is to the body. ~にひとしい
|
|
葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
|
Leaves are to the plant what lungs are to the animal. ~にひとしい
|